Page 2
INSTALLATION PRIOR TO CONNECTING AFTER CONNECTING Check that the voltage on the rating plate The oven can be operated only if the oven corresponds to the voltage in your home. door is firmly closed. Do not remove the microwave inlet The earthing of this appliance is compulsory.
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! WARNING! Do not use your microwave oven for The door seals and the door seal areas must heating anything in airtight sealed be regularly inspected for damage. If these containers. The pressure increases areas are damaged the appliance should not be and may cause damage when operated until it has been repaired by a trained opening or may explode.
Page 4
ACCESSORIES GENERAL START PROTECTION / There are a number of accessories available CHILD LOCK on the market. Before you buy, ensure they are suitable for microwave use. This automatic safety function is activated one minute after the oven has returned to When you put food and accessories in the “stand by mode“.
Page 5
CLOCK Keep the door open while setting the Clock. This gives you 5 minutes to complete the Jet Defrost Power setting of the Clock. Otherwise, each step JetStart Stop must be accomplished within 30 seconds. 1. Press the Clock button (3 seconds) until the left-hand digit (hour’s) flicker. 2.
Page 6
JET DEFROST Use this function for defrosting Meat, Fish & Poultry ONLY. For other foods such Jet Defrost Power as Bread & Fruit you should follow the JetStart Stop procedure for ”How to cook and reheat with microwaves” and choose 160 W when defrosting.
Page 7
MAINTENANCE & CLEANING Adding some lemon juice to a cup of water, Failure to maintain the oven in a clean placing this on the turntable and boiling condition could lead to deterioration of for a few minutes can eliminate odors the surface that could adversely affect the inside the oven.
Page 8
TROUBLE SHOOTING GUIDE If the oven does not work, do not make a Important: service call until you have made the following If the mains cord needs replacing it should checks: be replaced by the original mains cord, which * The Turntable and turntable support is in is available via our service organization.
Page 9
After this procedure the oven switches off out a cooling procedure. This is normal. automatically. The cooling procedure can be interrupted without any harm to the oven. TECHNICAL DATA Model AMW 450 AMW 460 AMW 461 Supply voltage 230 V/50 Hz Rated Power Input 1300 W...
Page 10
INSTALLATION AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL APRÈS LE BRANCHEMENT DE L’APPAREIL Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque Le four ne peut être utilisé que si la porte est signalétique correspond bien à celle de votre correctement fermée. habitation. La mise à la terre de l’appareil est obligatoire Ne démontez pas les plaques de protection aux termes de la loi.
Page 11
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ATTENTION ! ATTENTION ! N’utilisez pas le four micro-ondes pour Les joints et l’encadrement de la porte doivent chauffer des aliments ou des liquides être inspectés régulièrement en vue de détecter dans des récipients hermétiques. la présence de détériorations.
Page 12
ACCESSOIRES GÉNÉRALITÉS De nombreux accessoires et ustensiles pour PROTECTION CONTRE UNE MISE four micro-ondes sont disponibles sur le EN MARCHE DU FOUR A VIDE / marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu’ils conviennent bien à cet usage. SÉCURITÉ ENFANTS Lorsque vous placez des aliments et Cette fonction de sécurité...
Page 13
HORLOGE Maintenez la porte ouverte pendant le réglage Jet Defrost Power de l’horloge. Vous disposez ainsi de 5 minutes pour effectuer cette opération. Sinon, chaque JetStart Stop opération doit être effectuée en moins de 30 secondes. 1. Appuyez sur la touche Horloge pendant 3 secondes, jusqu’à ce que les chiffres de gauche, les heures, clignotent.
Page 14
FONCTION JET DEFROST Utilisez cette fonction UNIQUEMENT pour la décongélation de la viande, du poisson et Jet Defrost Power de la volaille. Pour les autres aliments tels que JetStart Stop le pain et le fruits, suivez les instructions du point ”Cuisson et réchauffage des aliments aux micro-ondes”...
Page 15
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Si le four n’est pas maintenu propre, cela peut Pour les salissures tenaces, faites bouillir une entraîner la détérioration de la surface: la durée tasse d’eau dans le four pendant 2 ou 3 minutes. de vie de l’appareil pourra en être affectée et La vapeur facilitera l’élimination des salissures.
Page 16
DIAGNOSTIC DES PANNES Si le four ne fonctionne pas, avant de contacter Remarque importante : votre Revendeur, veuillez vérifier si : Si le câble d’alimentation doit être remplacé, * Le support du plateau tournant et le plateau il doit l’être par un câble d’origine disponible tournant sont en place.
Page 17
Après cette procédure, le four s’arrête exécute une procédure de refroidissement. Cela automatiquement. est normal. La procédure de refroidissement peut être interrompue sans aucun dommage pour le four. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AMW 450 AMW 460 AMW 461 Model Tension d’alimentation 230 V/50 Hz Puissance absorbée...
Page 18
NAMESTITEV PREDEN APARAT PRIKLJUČITE PO PRIKLJUČITVI Preverite, če napetost na ploščici s podatki Pečica lahko deluje samo takrat ko so vrata ustreza napetosti v Vašem domu. pečice čvrsto zaprta. Ne odstranjujte zaščitnih vložkov v Ozemljitev tega aparata je predpisana z mikrovalovni pečici, ki se nahajajo na notranji zakonom.
Page 19
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA POZOR! POZOR! Mikrovalovne pečice ni dovoljeno uporabljati Tesnilo na vratih in mesta okoli njegaje za segrevanje zrakotesnih posod. potrebno redno pregledovati glede možnih V njih pritisk narašča in lahko poškodb. Če so ta mesta poškodovana, se povzroči škodo ob odpiranju ali aparat ne sme uporabljati, dokler ga ne popravi pa eksplodirajo.
Page 20
PRIBOR SPLOŠNO ZAŠČITA PRED VKLOPOM/ Tržišče ponuja velik izbor raznih pripomočkov. Pred nakupom se prepričajte, če VARNOST OTROK je pribor primeren za uporabo v mikrovalovni Ta samodejna varnostna funkcija se vklopi pečici. eno minuto potem , ko se pečica preklopi v Ko hrano in pribor postavite v mikrovalovno način “v pripravljenosti“.
Page 21
CLOCK (Ura) Ko nastavljate uro , imejte vrata odprta. S tem si zagotovite 5 minut za nastavitev ure. Jet Defrost Power V nasprotnem imate za posamezen korak na JetStart Stop voljo samo 30 sekund. 1. Pritiskajte gumb Clock (3 sekunde), dokler ne začne utripati leva cifra (ura). 2.
Page 22
JET DEFROST (hitro odmrzovanje) To funkcijo uporabljajte SAMO za odmrzovanje mesa, rib in perutnine. Jet Defrost Power Za drugo hrano, kot je kruh in sadje, JetStart Stop upoštevajte navodila za ”Kako kuhati in pogrevati z mikrovalovi” in izberite 160 W, če odmrzujete. Funkcijo Jet Defrost uprabljajte samo pri neto teži med 100 - 2000g.
Page 23
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Če pečice ne čistite redno, lahko to povzroči Za trdovratne naslage zavrite skodelico vode spremembe na površini, ki lahko slabo v pečici za 2 do 3 minute. Para bo zmehčala vplivajo na življenjsko dobo naprave in morda madeže.
Page 24
VODNIK ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV Če pečica ne deluje, ne kličite vašega servisa, Pomembno: preden ne preverite naslednje: Če je potrebno zamenjati električni kabel, * Vrtljiva plošča in njen podstavek sta pravilno ga morate zamenjati z izvirnim električnim nameščena. kablom, ki ga lahko naročite pri naši servisni * Vtič...
Page 25
Ko je funkcija končana, izvede pečica Po tem postopku se pečica samodejno ugasne. postopek hlajenja. To je običajno. Postopek hlajenja lahko prekinete, brez da škodite pečici. TEHNIČNI PODATKI AMW 450 AMW 460 AMW 461 Model Napajalna napetost 230 V/50 Hz Nazivna moč...
Page 26
INSTALIRANJE PRIJE PRIKLJUČIVANJA UREĐAJA NA NAKON PRIKLJUČIVANJA ELEKTRIČNU MREŽU Pećnica će raditi samo ukoliko su vrata čvrsto Provjerite da napon na tablici s podacima zatvorena. pećnice odgovara naponu u vašem domu. Uzemljenje ovog uređaja je obvezatno. Nemojte skidati zaštitne ploče na Proizvođač...
Page 27
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE! UPOZORENJE! Nemojte koristiti vašu mikrovalnu pećnicu Brtve vrata i prostor oko njih moraju za grijanje bilo čega u hermetički biti kontrolirani u redovitim vremenskim zatvorenim posudama. Pritisak razmacima. Ako se uoči bilo kakvo oštećenje se povećava te može izazvati na tim dijelovima, ne treba koristiti uređaj sve štetu pri otvaranju ili može dok se kvar ne otkloni intervencijom ovlaštenog...
Page 28
PRIBOR ZAŠTITA PRI UKLJUČIVANJU / OPĆENITO Na tržištu su raspoloživi brojni pribori. Prije BRAVA ZA DJECU nabavke, osvjedočite se da su podesni za Ova automatska sigurnosna zaštita se upotrebu u mikrovalnim pećnicama. aktivira jednu minutu nakon što se pećnica Kad stavljate hranu i pribor u mikrovalnu vratila u režim rada “stand by mode“.
Page 29
Ostavite vrata otvorenima za vrijeme namještanja sata. To vam daje 5 minuta za Jet Defrost Power dovršenje postavljanja sata. U protivnom, JetStart Stop svaki korak mora biti dovršen u najviše 30 sekundi. 1. Pritisnite tipku Stop (3 sekunde) sve dok brojke na lijevoj strani (sati) trepću. 2.
Page 30
BRZO ODMRZAVANJE (JET DEFROST) Koristite ovu funkciju SAMO za odmrzavanje mesa, ribe i peradi. Za Jet Defrost Power druge vrste namirnica poput kruha i JetStart Stop voća, slijedite postupak opisan u „Kako kuhati i podgrijavati s mikrovalovima“ i izaberite 160 W pri odmrzavanju. Trebalo bi koristiti brzo odmrzavanje (Jet Defrost) samo ukoliko je neto težina namirnica između 100 - 2000g.
Page 31
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Propuštanje održavanja pećnice u čistom Za odstranjivanje upornih mrlja, uzavrite stanju, moglo bi dovesti do pogoršanja šalicu vode u pećnici za 2 ili 3 minute. Para će površine, što bi moglo negativno utjecati na omekšati prljavštinu. dužinu vijeka uređaja te eventualno rezultirati Mirisi unutar pećnice mogu biti uklonjeni riskantnom situacijom.
Page 32
UPUTE ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA Ako pećnica ne radi, prije nego što se Važno: obratite ovlaštenom servisu radi zahvata, Ako treba zamijeniti električni kabel, on smije izvršite slijedeće provjere: biti nadomješten samo originalnim kabelom, * Da li su okretni tanjur i podloga okretnog raspoloživim putem ovlaštenih servisa.
Page 33
NAZNAKE O ZAŠTITI OKOLIŠA A terméken vagy a A csomagoló doboz 100%-ban termékhez mellékelt újrahasznosítható, és el van látva dokumentumokon az újrahasznosítás jelével. A feltüntetett jelzés arra csomagolóanyag elhelyezésénél utal, hogy ez a termék a helyi eloírásokkal összhangban nem kezelhető háztartási kell eljárni.
Page 34
Kada je funkcija kompletirana, pećnica Nakon ovog postupka pećnica se automatski obavlja postupak hlađenja. To je normalno. isključuje. Postupak hlađenja smije biti prekinut bez ikakvog oštećenja pećnice. TEHNIČKI PODACI AMW 450 AMW 460 AMW 461 Model Mrezni napon 230 V/50 Hz Nominalna ulazna snaga...
Page 35
ИНСТАЛАЦИЈА ПРЕ ПРИКЉУЧИВАЊА ПОСЛЕ ПРИКЉУЧИВАЊА Проверите да ли напон на плочици са Пећница се може пустити у рад само подацима одговара напону у Вашој кући. уколико су врата пећнице добро затворена. Не скидаjте плоче за заштиту Уземљење овог апарата је обавезно по микроталасног...
Page 36
ВАЖНА УПУТСТВА ЗА БЕЗБЕДНО РУКОВАЊЕ ПАЖЊА! ПАЖЊА! Не употребљавајте Вашу микроталасну Заптивке врата и заптивне површине пећницу за подгревање хране или морају редовно да се проверавају у погледу течности у заптивеним судовима. оштећења. Уколико су ове површине оштећене Притисак се повећава и може апарат...
Page 37
ПРИБОР ОПШТИ САВЕТИ ЗАШТИТА ОД УКЉУЧИВАЊА / На тржишту постоји мноштво разног БЕЗБЕДНОСТ ДЕЦЕ прибора. Пре него што обавите куповину, проверите да ли су погодни за употребу у Ова аутоматскa функција за безбедност микроталасноj пећници. се активира један минут пошто се пећница Када...
Page 38
САТ Држите врата отворена приликом подешавања сата. На таj начин имате 5 минута Jet Defrost Power времена да извршите подешавање сата. Иначе JetStart Stop свака операциjа мора да се обави у року од 30 секунди. 1. Притисните дугме Clock (сат) (3 секунде) све док лева броjка (часови) не почне да жмига. 2.
Page 39
JET DEFROST (одмрзавање млазом) Употребите ову функцију САМО за одмрзавање меса, рибе и живине. Jet Defrost Power За другу храну као што су хлеб и JetStart Stop воће следите поступак за “Печење и подгревање са микроталасима” и изаберите 160 W код одмрзавања. Функција...
Page 40
ОДРЖАВАЊЕ & ЧИШЋЕЊЕ Неодржавање пећнице у чистом стању може За уклањање упорних мрља, ставите суд да доведе до оштећења површине што може са водом да кључа у пећници у току 2 или 3 негативно да утиче на дужину животног века минута.
Page 41
УПУТСТВА ЗА ТРАЖЕЊЕ НЕИСПРАВНОСТИ Уколико пећница не ради, немојте позивати Важно: сервис све док не обавите следеће провере: Уколико jе потребно да се замени мрежни * Да ли се обртна плоча и носач обртне плоче кабл за напаjање онда га треба заменити налазе...
Page 42
После тог поступка пећница се аутоматски обавља поступак хлађења. То је нормално. искључује. Поступак хлађења се може прекинути без икаквог штетног дејства по пећницу. ТЕХНИЧКЕ СПЕЦИФИКАЦИЈЕ AMW 450 AMW 460 AMW 461 Модел Напон напајања 230 V/50 Hz Номинална потрошња...
Page 43
УСТАНОВКА ПОСЛЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ АППАРАТА ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ АППАРАТА Удостоверьтесь, что напряжение на табличке Печью можно пользоваться только при технических данных соответствует напряжению плотно закрытой дверце. в электропроводке Вашего дома. Аппарат должен быть обязательно заземлен. Изготовитель не несет ответственности за Не снимайте со впускных каналов для травмы...
Page 44
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ОСТОРОЖНО! ОСТОРОЖНО! Не пользуйтесь микроволновой печью для Обязательно регулярно проверяйте подогрева продуктов или жидкостей в уплотнители дверцы и участки вокруг них герметически закрытых емкостях. на наличие повреждений. Если эти участки Повышение давления может повреждены, не следует пользоваться вызвать...
Page 45
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ЗАЩИТА ПУСКА/ЗАМОК ДЛЯ В продаже имеется большой выбор БЛОКИРОВАНИЯ ДОСТУПА ДЕТЕЙ кулинарных принадлежностей. При покупке Эта автоматическая предохранительная проверьте их пригодность для использования в функция включается через минуту после микроволновой печи. возврата печи в режим ожидания. Устанавливая в микроволновой печи Предохранительное...
Page 46
ЧАСЫ Во время настройки часов держите дверцу открытой. Это даст Вам 5 минут времени, чтобы Jet Defrost Power завершить настройку часов. В противном случае каждый этап настройки должен быть выполнен JetStart Stop за 30 секунд. 1. Нажимайте кнопку часов (3 секунды) до тех пор, пока не замигает левая (часовая) цифра. 2.
Page 47
БЫСТРОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ Применяйте этот режим ТОЛЬКО для размораживания мяса, рыбы и птицы. Для Jet Defrost Power других продуктов, таких как хлеб или фрукты, выполняйте процедуру, описанную в разделе JetStart Stop “Приготовление и повторный разогрев пищи с помощью микроволн”, а при размораживании задайте...
Page 48
УХОД И ЧИСТКА При отсутствии регулярной чистки качество Для удаления устойчивых пятен кипятите рабочей поверхности печи может ухудшиться, в печи чашку воды в течение 2 или 3 минут. а это в свою очередь может неблагоприятно Водяной пар размягчит пятна. повлиять на срок службы аппарата и, возможно, привести...
Page 49
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если печь не работает, не звоните сразу в Внимание: сервисный центр, а выполните следующие В случае необходимости замены сетевого шнура контрольные операции: следует заменить его фирменным шнуром, * Вращающийся столик и опора вращающегося который можно найти в нашей сети сервисного столика...
Page 50
В это время (в течение 1 минуты) работают Процедуру охлаждения можно прерывать без вентилятор, вращающийся столик и лампа какого бы то ни было вреда для печи. подсветки. Это нормально. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ AMW 450 AMW 460 AMW 461 Модель Напряжение питания 230 В/50 Гц...
Page 51
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΙΝ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΦΟΥ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Ελέγξτε αν η ηλεκτρική τάση που προβλέπεται Ο φούρνος μπορεί να λειτουργήσει μόνο αν η στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων ανταποκρίνεται πόρτα είναι καλά κλεισμένη. στην ηλεκτρική τάση του σπιτιού σας. Η γείωση αυτής της συσκευής είναι υποχρεωτική. Ο...
Page 52
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χρησιμοποιείτε το φούρνο μικροκυμάτων για Τα λάστιχα της πόρτας και τα σημεία όπου να ζεστάνετε οτιδήποτε σε αεροστεγή εφαρμόζει η πόρτα πρέπει να ελέγχονται τακτικά συσκευασία. Η πίεση μέσα στη για ζημιές. Αν έχουν πάθει ζημιά αυτά τα σημεία, δεν συσκευασία...
Page 53
ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΓΕΝΙΚΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ / Υπάρχουν διάφορα αξεσουάρ διαθέσιμα στην ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΓΙΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ αγορά. Πριν αγοράσετε κάποιο αξεσουάρ, βεβαιωθείτε ότι είναι κατάλληλο για φούρνο Αυτή η αυτόματη λειτουργία ασφαλείας μικροκυμάτων. ενεργοποιείται ένα λεπτό αφού ο φούρνος Οταν τοποθετείτε τρόφιμα και αξεσουάρ στο επανέλθει...
Page 54
ΡΟΛΟΪ Αφήστε την πόρτα ανοικτή μέχρι να ρυθμίσετε το ρολόι. Έτσι θα έχετε στη διάθεσή σας 5 λεπτά για να Jet Defrost Power ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του Ρολογιού. Αλλιώς, το κάθε βήμα θα πρέπει να ολοκληρωθεί εντός 30 JetStart Stop δευτερολέπτων.
Page 55
ΤΑΧΕΙΑ ΑΠΟΨΥΞΗ (JET DEFROST) Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία αυτή για την απόψυξη κρέατος, ψαριού και Jet Defrost Power πουλερικών ΜΟΝΟ. Για τα υπόλοιπα τρόφιμα όπως Ψωμί & Φρούτα θα πρέπει JetStart Stop να ακολουθήσετε τη διαδικασία ”Πώς να μαγειρέψετε και να ζεστάνετε με μικροκύματα”...
Page 56
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Αν δεν διατηρείτε το φούρνο καθαρό αυτό θα Για τους επίμονους λεκέδες, βράστε στο φούρνο μπορούσε να προκαλέσει βλάβες στην επιφάνεια, μια κούπα νερό για 2 με 3 λεπτά. Ο ατμός θα που ως αποτέλεσμα θα έχουν την μείωση της ζωής μαλακώσει...
Page 57
ΟΔΗΓΟΣ ΔΙΑΓΝΩΣΗΣ ΒΛΑΒΩΝ Αν δεν λειτουργεί ο φούρνος, μην τηλεφωνήσετε Σημαντικό: στο σέρβις, αν δεν κάνετε αυτούς τους ελέγχους: Αν το ηλεκτρικό καλώδιο χρειάζεται αντικατάσταση, * Ελέγξτε αν είναι στη θέση τους ο περιστρεφόμενος πρέπει να αντικατασταθεί με γνήσιο ανταλλακτικό, δίσκος...
Page 58
Μετά από αυτή τη διαδικασία ο φούρνος σβήνει ενεργοποιεί τη διαδικασία κρυώματος. Αυτό είναι αυτόματα. φυσιολογικό. Η λειτουργία κρυώματος μπορεί να διακοπεί χωρίς να προκαλέσετε καμία βλάβη στον φούρνο. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ AMW 450 AMW 460 AMW 461 Μοντέλο Τάση τροφοδοσίας 230 V/50 Hz Είσοδος ισχύος...