Télécharger Imprimer la page
SOLIS SANDY Mode D'emploi
SOLIS SANDY Mode D'emploi

SOLIS SANDY Mode D'emploi

Coussin chauffant électrique à sable

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SANDY
Typ/Type/Tipo 233
Mit Sand gefülltes Heizkissen
Coussin chauffant électrique à sable
Termoforo a sabbia
Sand-filled heating pad
Met zand gevuld verwarmingskussen
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing
S I N C E
S I N C E
1
1 9 0 8
9 0
8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOLIS SANDY

  • Page 1 S I N C E S I N C E 1 9 0 8 SANDY Typ/Type/Tipo 233 Mit Sand gefülltes Heizkissen Coussin chauffant électrique à sable Termoforo a sabbia Sand-filled heating pad Met zand gevuld verwarmingskussen Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 ▲ B E S C H R E I B U N G D E R T E I L E Heizkissen mit Schonbezug Bedienelement mit EIN/AUS-Taste, Temperaturwahl-Taste, Kontrolllicht und Display Bedienelement mit Netzstecker und Anschlussadapter Beschreibung des Bedienelements EIN/AUS-Taste Temperaturwahl-Taste: 5 Stufen wählbar Im Display: Temperaturanzeige 1 –...
  • Page 3 Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren Nicht in das Heizkissen oder den Bezug stechen, keine spitzen Gegenstände in die Nähe bringen Heizkissen niemals zusammengefaltet oder zerknüllt in Betrieb nehmen Achtung! Auf keinen Fall einschlafen, während das Heizkissen in Betrieb ist Heizkissen nur im Haus gebrauchen Heizkissen und Schonbezug nicht chloren oder mit Chlor in Verbindung bringen...
  • Page 4 ▲ WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – ZUM SPÄTEREN NACHLESEN AUFBEWAHREN Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihres Heiz- kissens diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät kennenlernen und sicher bedienen können. Wir empfehlen, diese Anleitung sorgfältig aufzubewahren und gegebenenfalls bei Weiter- gabe des Gerätes auch dem neuen Besitzer auszu- händigen.
  • Page 5 Ziehen Sie in diesem Fall sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Führen Sie Repara- turen niemals selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei einer von Solis autorisierten Servicestelle ab, um es überprüfen, reparieren oder mech anisch und elektrisch instand setzen zu lassen.
  • Page 6 6. Gerät nie am Netzkabel tragen oder ziehen. Nie am Netzkabel oder am Gerät ziehen, um den Netzste- cker aus der Steckdose zu ziehen. 7. Das Bedienelement darf während des Gebrauchs nicht auf oder unter dem Heizkissen liegen oder in anderer Weise abgedeckt sein.
  • Page 7 12. Heizkissen nur mit dem mitgelieferten Bedienele- ment in Betrieb nehmen. Der Typ des Bedienele- ments ist auf dem Stoffetikett angegeben. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Heizkissen spielen und es nicht unbeaufsichtigt benutzen. Das Heizkissen sollte bei Kindern unter drei Jahren nicht eingesetzt werden, da sie auf Wärme noch nicht reagieren können.
  • Page 8 17. Greifen Sie niemals nach einem Gerät, das ins Was- ser gefallen ist. Ziehen Sie immer erst den Netzste- cker, bevor Sie es aus dem Wasser nehmen. Strom- schlaggefahr! 18. Heizkissen niemals so platzieren, dass es ins Was- ser fallen könnte (z.B. neben Badewanne, Swim- ming-Pool, Whirlpool etc.).
  • Page 9 24. Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung be- schrieben verwenden. Nur mitgeliefertes Bedien- element benutzen, falsches Zubehör kann zur Be- schädigung des Geräts führen. 25. Das Gerät ist nur als Heizkissen für den häusli- chen Gebrauch und nicht für den gewerbli- chen Einsatz geeignet.
  • Page 10 • Sollten Sie sich beim Gebrauch des Heizkissens un- wohl oder krank fühlen, schalten Sie das Gerät bitte sofort aus und legen Sie es beiseite. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit mit einer hohen Temperatur-Einstellung benutzen, könnte dies Ihre Haut verbrennen! •...
  • Page 11 Zu Ihrer Sicherheit ist das Heizkissen mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Sollte der seltene Fall auftreten, dass in Ihrem Gerät eine Überhitzung stattfindet, wird der Stromkreis automatisch dauerhaft unterbrochen und das Gerät schaltet sich dauerhaft aus. In diesem Fall bitte den Netzstecker ziehen und eine Solis Servicestelle kontaktieren.
  • Page 12 Das Heizkissen nicht benutzen sollten: • Kranke Menschen • Menschen mit mentalen, physischen oder psy- chischen Einschränkungen, die das Gerät nicht je- derzeit selbstständig bedienen oder abschalten können • Kinder unter 15 Jahren • Personen unter Alkohol- oder Medikamentenein- fluss •...
  • Page 13 ▲ I N B E T R I E B N A H M E • Mit diesem mit Sand gefüllten Heizkissen können Sie sich aufwärmen und ent- spannen, das Gewicht des Sandes wirkt zusätzlich beruhigend. Das Gerät ver- fügt über eine Temperaturwahl-Taste, mit der Sie unter 5 Wärmestufen genau die für Sie angenehme Temperatur einstellen können.
  • Page 14 2 . G E R Ä T E I N S C H A LT E N • Drücken Sie die EIN/AUS-Taste auf dem Be- dienelement, das Gerät ist eingeschaltet. Auf dem Display leuchtet „5“. • Wenn Sie nun die Taste drücken, können Sie die Temperatureinstellung verändern.
  • Page 15 • Wenn Sie erneut die EIN/AUS-Taste drücken, können Sie das Gerät wieder ein- schalten. Allerdings sollte das Gerät für mindestens 5 Sekunden in der OFF-Po- sition ausgeschaltet sein, bevor Sie es wieder einschalten. • Wollen Sie das Gerät länger als drei Stunden in Betrieb nehmen, sollten Sie eine Einstellung zwischen 1 und 3 vornehmen.
  • Page 16 ▲ G E R Ä T A U S S C H A LT E N • Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste auf dem Be- dienelement, das Display erlischt. Dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- dose.
  • Page 17 ▲ W A S C H E N D E S S C H O N B E Z U G S Achtung: • Netzstecker, Anschlussadapter mit Netz- Buchse Anschlussadapter kabel und Bedienelement dürfen nie- mals mit Wasser oder anderen Flüssig- keiten in Kontakt kommen.
  • Page 18 Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Ge- räts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfall- containers gekennzeichnet. Solis of Switzerland behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Ver- änderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzunehmen. SOLIS HELPLINE: 044 874 64 14 (Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz)
  • Page 19 ▲ T E C H N I S C H E A N G A B E N Modell-Nr. E0809, Typ 233 Produktbezeichnung Heizkissen Spannung/Frequenz 220-240V~ / 50 Hz Leistung 25 Watt (max. 110 Watt) Abmessungen 40 x 35 cm Gewicht 1,16 kg...
  • Page 20 ▲ D E S C R I P T I O N D E L ’A P PA R E I L coussin chauffant avec housse boîtier de commande avec touche MARCHE/ARRET, touche température, témoin lumineux et écran boîtier de commande avec fiche de secteur et adaptateur de raccordement Description du boîtier de commande touche MARCHE/ARRET touche température : 5 niveaux possibles...
  • Page 21 Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans Ne pas percer le coussin chauffant ou la housse, tenir à l’écart d’objets pointus Ne jamais mettre le coussin chauffant en marche s’il est plié ou froissé Attention ! Ne jamais s’endormir avec le coussin chauffant allumé...
  • Page 22 En cas de vente de l’appareil, merci de transmettre le mode d’emploi au nouveau propriétaire. En cas de questions, con- tactez le service après-vente de Solis. Comme pour chaque utilisation d’un appareil électrique les consignes suivantes sont à respecter pour votre pro- pre sécurité...
  • Page 23 Remettez un appareil défectueux à Solis ou à un service après-vente agréé par Solis afin que celui-ci le vérifie, le répare ou ef- fectue une révision mécanique ou électrique. 5. Ne laissez pas pendre le cordon électrique au bord d’une table, l’appareil risquerait de tomber.
  • Page 24 7. Prenez soin à ne pas placer le boîtier de commande sur ou sous le coussin chauffant pendant son utili- sation et à ne pas le couvrir. 8. Ne posez jamais le coussin chauffant sur une sur- face chaude et ne le mettez jamais en contact avec des surfaces chaudes.
  • Page 25 Ne laissez pas les enfants jouer avec le cous- sin chauffant ou l’utiliser sans surveillance. Le coussin chauffant n’est pas approprié aux en- fants de moins de 3 ans, car ceux-ci ne sont pas ap- tes à réagir à la chaleur. D’une manière générale, nous vous recommandons de ne pas laisser les en- fants de moins de 15 ans utiliser, manipuler ou net- toyez le coussin chauffant.
  • Page 26 18. Ne disposez jamais le coussin chauffant à proximité d’une source d’eau dans laquelle il pourrait tomber (par ex. baignoire, piscine, jacuzzi, etc.). Risque d’électrocution ! 19. N’utilisez jamais le coussin chauffant dans un envi- ronnement humide ou si l’appareil lui-même est hu- mide.
  • Page 27 cessoires inappropriés peuvent entraîner un en- dommagement de l’appareil. 25. L’appareil ne peut être utilisé que comme cous- sin chauffant et est destiné à un usage privé et non pas commercial. Risque de blessures en cas d’utilisation inappropriée ! L’appareil n’est pas approprié...
  • Page 28 • Si vous utilisez l’appareil pendant une période pro- longée à une température élevée, il risque de vous brûler la peau. • Les composants électroniques situés dans le boîtier de commande (interrupteur) entraî- nent un léger échauffement du boîtier (inter- rupteur) pendant l’utilisation du coussin chauf- fant.
  • Page 29 En cas de surchauffe de l’appareil (ce qui est extrêmement rare), le circuit électrique sera interrompu et l’ap- pareil s’éteindra irrévocablement. Dans ce cas, dé- branchez l’appareil et contactez le service après- vente de Solis.
  • Page 30 Nous recommandons aux personnes suivantes de ne pas utiliser le coussin chauffant : • les personnes malades, • les personnes ayant un handicap mental, physique ou psychique et qui ne sont pas en mesure d’utili- ser ou d’éteindre l’appareil sans aide externe, •...
  • Page 31 ▲ M I S E E N S E R V I C E • Le coussin chauffant à « sable » vous permettra de vous réchauffer et de vous relaxer. Le poids du sable aura de plus un effet apaisant. L’appareil dispose d’une touche de réglage de la température vous permettant de choisir entre 5 niveaux et de sélectionner ainsi la température la plus agréable pour vous.
  • Page 32 2 . M I S E E N M A R C H E D E L’ A P PA R E I L • Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET située sur le boîtier de commande. L’appareil se met alors en marche et « 5 » s’affiche sur l’écran. •...
  • Page 33 • Si vous appuyez alors à nouveau sur la touche MARCHE/ARRET, vous pouvez remettre l’appareil en marche. Laissez toutefois l’appareil pendant au moins 5 secondes sur la position OFF avant de le remettre en marche. • Si vous désirez utiliser l’appareil pendant plus de 3 heures, sélectionnez un niveau de température entre 1 et 3.
  • Page 34 ▲ A R R E T D E L’ A P PA R E I L • Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET du boîtier de commande. L’écran s’éteint. Vous pouvez alors débrancher l’appareil de la prise secteur. ▲...
  • Page 35 ▲ L AVA G E D E L A H O U S S E Attention: prise adaptateur femelle de raccordement • La fiche de secteur, l’adaptateur de rac- cordement, le cordon et le boîtier de com- mande ne doivent jamais entrer en con- tact avec de l’eau ou autre liquide ! •...
  • Page 36 à ordures barré. Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica- tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à...
  • Page 37 ▲ C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S Numéro de modèle E0809, type 233 Description de l’appareil coussin chauffant electrique à « sable » Voltage / fréquence 220-240V~ / 50 Hz Puissance...
  • Page 38 ▲ D E S C R I Z I O N E D E L L E PA R T I Termoforo con fodera Comando con pulsante ON / OFF, pulsante di selezione della temperatura, spia luminosa e display Comando con spina e adattatore di collegamento Descrizione dell'elemento di comando Pulsante ON / OFF Pulsante di selezione della temperatura:...
  • Page 39 Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni Non infilare, né accostare al termoforo o alla fodera oggetti appuntiti Non utilizzare il termoforo se piegato o spiegazzato Attenzione! In nessun caso addormentar- si mentre il termoforo è in funzione Utilizzare il termoforo soltanto per uso domestico Non candeggiare e non portare il termo-...
  • Page 40 Per domande, si prega di contattare Solis. Durante l’uso di apparecchi elettrici è necessario se- guire le seguenti norme di sicurezza: 1.
  • Page 41 In questo caso staccare subito la spina della presa di corrente. Non eseguire mai riparazioni da soli, ma consegnare l’apparecchio presso Solis, o ad un centro di assistenza tecnica au- torizzato da Solis, per permettere un ispezione e consentire la riparazione meccanica ed elettrica.
  • Page 42 7. Durante l’impiego, l’elemento di comando non deve trovarsi sopra o sotto il termoforo o essere co- perto in altro modo. 8. Il termoforo non deve mai essere appoggiato su su- perfici calde o venire in contatto con quest’ultime. 9. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. 10.
  • Page 43 I bambini devono essere sorvegliati per as- sicurarsi che non giochino con il termoforo e non utilizzarlo senza sorveglianza. I bambini di età inferiore ai 3 anni non devono usare il termoforo a causa della loro incapacità a reagire al surriscalda- mento.
  • Page 44 18. Non posizionare mai il termoforo in modo che possa cadere in acqua (ad esempio vicino alla vasca da bagno, piscina, idromassaggio ecc.). Pericolo di scossa elettrica! 19. Non accendere mai il termoforo in un ambiente umido o quando è bagnato. L’apparecchio deve essere sempre completamente asciutto, prima di essere acceso.
  • Page 45 25. Il presente apparecchio deve essere usato es- clusivamente come termoforo per uso domes- tico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso. Non utiliz- zare in studi medici o in ospedali! 26. Portatori di peacemaker non devono usare l’apparecchio.
  • Page 46 • Durante l’uso del termoforo, i componenti elettronici nel comando possono portare ad un lieve riscaldamento di questo. Il comando non deve quindi mai venire appoggiato sul termo- foro, essere coperto da cuscini, coperte o simili e raccomandiamo di non posare oggetti o, ad- dirittura, sedersi o sdraiarsi su di esso.
  • Page 47 In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione e contattare un centro di assistenza Solis. Il termoforo a sabbia non dovrebbe essere utiliz- zato da: •...
  • Page 48 ▲ M E S S A I N F U N Z I O N E • Con questo termoforo a sabbia è possibile riscaldarsi e rilassarsi; il peso della sab- bia agisce inoltre in modo rasserenante. Il dispositivo è dotato di un tasto di se- lezione della temperatura con il quale è...
  • Page 49 2 . A C C E N S I O N E • Premere il pulsante ON / OFF sull’elemento di comando per accendere l’apparecchio. Sul display viene visualizzato "5". • Se ora si preme il pulsante , è possibile mo- dificare l'impostazione della temperatura.
  • Page 50 • Per la sua sicurezza, dopo tre ore, l'apparecchio si spegne automaticamente – sul display s’illumina il simbolo di standby • Se si preme nuovamente il pulsante ON/OFF, è possibile accendere nuovamente l'apparecchio. Tuttavia, il dispositivo deve essere spento per almeno 5 secondi in posizione OFF prima di riaccenderlo.
  • Page 51 ▲ L AVA G G I O D E L L A F O D E R A Attenzione: Presa Spina di collegamento • Il cavo di alimentazione, il comando, la spina e l’adattatore di allacciamento non devono mai venire a contatto con l’acqua o altri liquidi.
  • Page 52 L'obbligo per il corretto smaltimento dell’apparecchio è evidenziato distintamente dal simbolo di un contenitore di spazzatura barrato. Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modi- fiche tecniche ed estetiche nonché effettuare modifiche atte a migliorare il prodotto.
  • Page 53 ▲ D AT I T E C N I C I Modello Nr. E0809, tipo 233 Descrizione prodotto Termoforo Tensione/Frequenza 220-240V~ / 50 Hz Potenza 25 Watt (max. 110 Watt) Dimensioni 40 x 35 cm Peso 1,16 kg...
  • Page 54 ▲ D E S C R I P T I O N O F PA R T S Heating pad with cover Control element with ON/OFF-switch, temperature regulator, control light and display Control element with power plug and connecting adapter Description of control element ON/OFF-switch Temperature regulator for 5 different settings...
  • Page 55 Not suitable for children under 3 years of Do not stab the heating pad or cover and do not place it in range of pointed objects Never use the heating pad when its fol- ded or crumpled Under no circumstances, fall asleep while the heating pad is in use Only use the heating pad indoors Do not chlorinate the heating pad and...
  • Page 56 Please refer to Solis if you have any questions. For your own safety, please consider the following safety measures when using electric appliances: 1.
  • Page 57 In this case, pull the plug from the socket right away. Never do repairs your- self, give the appliance to Solis or a certified Solis service point instead to have it checked, repaired or mechanically or electrically maintained.
  • Page 58 8. Never put the heating pad on or into contact with hot surfaces. 9. Do not use the appliance outdoors. 10. Always pull the plug when the appliance is out of use, unsupervised or cleaned. Never leave the heat- ing pad turned on whilst absent. We recommend using a residual current device (RCD safety switch) to provide additional protection when operating electrical devices.
  • Page 59 cleaned by children under the age of 15. Young persons over the age of 15 should be made fami- liar with this manual before being allowed to use the appliance. 14. Pets should not come into contact with the appli- ance.
  • Page 60 21. Never use the appliance in rooms containing ex- plosive or flammable materials or liquids, f.e. deo- dorant or hair spray. 22. Do not insert safety pins or other sharp objects into heating pad or cover. Protect the appliance from shocks and do not crumple it.
  • Page 61 • Should you experience constant muscle or joint pains, ask your doctor. These might be signs for se- rious illness. • Should you feel uncomfortable or ill during use of the heating pad, please switch it off immediately and put it aside. •...
  • Page 62 In this case, please pull the plug and contact a Solis service point. The heating pad should not be used by: •...
  • Page 63 ▲ S TA R T- U P • With this sand-filled heating pad you can warm up and relax, the sand’s weight will also have a calming effect. The appliance is equipped with a temperature regulator, which allows for choosing from 5 heat levels. •...
  • Page 64 2 . A C T I VAT I N G T H E A P P L I A N C E • Press the ON/OFF-switch on the control element to turn on the appliance. The display will state „5“. •...
  • Page 65 • Press the ON/OFF-switch to turn the appliance on again. Please note that the ap- pliance should be set to the OFF position for at least 5 seconds before being tur- ned on again. • If you want to use the appliance for more than three hours, you should use a setting between 1 and 3.
  • Page 66 ▲ T U R N I N G O F F T H E A P P L I A N C E • To turn off the appliance, press the ON/OFF-switch on the control element. The display should go black. Then, pull the power plug from the socket. ▲...
  • Page 67 ▲ W A S H I N G T H E C O V E R Caution: jack connecting adapter • Power plug, connection adapter with power cord and control element must never come into contact with water or any other liquids. •...
  • Page 68 Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time.
  • Page 69 ▲ T E C H N I C A L S P E C I F I C AT I O N S Model no. E0809, Type 233 Product description Heating pad Voltage/Frequency 220-240V~ / 50 Hz Output 25 watts (max. 110 watts) Dimensions 40 x 35 cm Weight...
  • Page 70 ▲ B E S C H R I J V I N G VA N D E O N D E R D E L E N Verwarmingskussen met hoes Bedieningselement met een AAN/UIT knop, temperatuurregelknop, controlelampje en display Bedieningelement met netstekker en adapter Beschrijving van het bedieningselement AAN/UIT knop Temperatuurregelknop: keuze uit 5 standen...
  • Page 71 Niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar Niets in het verwarmingskussen en hoes steken, scherpe voorwerpen uit de buurt houden Verwarmingskussen nooit opgevouwen of verkreukeld in gebruik nemen Let op! Val nooit in slaap tijdens het gebruik van het verwarmingskussen Verwarmingskussen alleen binnenshuis gebruiken Verwarmingskussen en hoes niet bleken en...
  • Page 72 Voor vragen kunt u terecht bij Solis. Bij gebruik van elektrische apparaten dient u met het oog op uw veiligheid de volgende veiligheidsmaatrege- len in acht te nemen: 1.
  • Page 73 Haal in dat geval di- rect de stekker uit het stopcontact. Voer reparaties nooit zelf uit maar breng het apparaat naar Solis of naar een door Solis erkend servicepunt om het na te laten kijken, repareren of mechanisch en elek- trisch in orde te laten maken.
  • Page 74 7. Het bedieningselement mag tijdens het gebruik niet op of onder het verwarmingskussen liggen of op een andere manier worden afgedekt. 8. Leg het verwarmingskussen nooit op een heet op- pervlak en breng het niet in aanraking met hete op- pervlakken.
  • Page 75 Kinderen mogen niet met het verwar- mingskussen spelen en het niet zonder toezicht gebruiken. Gebruik het verwarmingskus- sen niet voor kinderen die jonger zijn dan drie jaar, omdat zij niet op de warmte kunnen reageren. In het algemeen kan het verwarmingskussen beter niet gebruikt, onderhouden of gereinigd worden door kinderen onder de 15 jaar.
  • Page 76 tact, voordat u het apparaat uit het water haalt. Ge- vaar voor stroomstoten! 18. Plaats het verwarmingskussen nooit zo dat deze in het water zou kunnen vallen (bijv. in de buurt van een bad, zwembad, whirlpool etc). Gevaar voor stroomstoten! 19.
  • Page 77 24. Gebruik het apparaat alleen zoals in deze ge- bruiksaanwijzing beschreven staat. Gebruik alleen het meegeleverde bedieningselement. Bij gebruik van verkeerde accessoires kan het apparaat be- schadigen. 25. Het apparaat is alleen geschikt als verwar- mingskussen voor gebruik thuis en is niet ge- schikt voor commerciële doeleinden.
  • Page 78 • Als u zich tijdens het gebruik van het verwar- mingskussen onwel of ziek gaat voelen, schakel dan onmiddellijk het apparaat uit en leg het aan de kant. • Als u het apparaat gedurende langere tijd met een hoge temperatuurstand gebruikt, dan kan uw huid verbranden! •...
  • Page 79 Mocht dit zeldzame geval optreden en er in- derdaad een oververhitting plaatsvinden, dan wordt de stroom automatisch blijvend onderbro- ken en schakelt het apparaat uit. In dit geval de stekker uit het stopcontact halen en contact op- nemen met een Solis servicepunt.
  • Page 80 Het verwarmingskussen mag niet worden gebruikt door: • zieke mensen • mensen met mentale, fysieke of psychische beper- kingen die het apparaat niet zelfstandig kunnen be- dienen of uitschakelen • kinderen jonger dan 15 jaar • personen die onder de invloed zijn van alcohol, drugs of medicijnen •...
  • Page 81 ▲ I N G E B R U I K S N A M E • Met dit met zand gevulde verwarmingskussen kunt u zich opwarmen en ont- spannen. Het gewicht van het zand werkt rustgevend. Het apparaat is uitgerust met een temperatuurregelaar waarmee u dankzij de 5 verwarmingsstanden pre- cies de temperatuur kunt instellen die u prettig vindt.
  • Page 82 2 . A P PA R A AT A A N Z E T T E N • Druk op de AAN/UIT knop op het bedie- ningselement. Het apparaat is ingeschakeld. Op de display verschijnt "5". • Als u nu op de knop drukt, dan kunt u de temperatuursinstelling veranderen.
  • Page 83 • Als u opnieuw op de AAN/UIT knop drukt, dan kan u het apparaat weer aan- zetten. Het apparaat moet altijd minimaal 5 seconden in de OFF-stand staan, voordat u het weer inschakelt. • Als u het apparaat langer dan drie uur wilt gebruiken, gebruik dan een instel- ling tussen 1 en 3.
  • Page 84 ▲ A P PA R A AT U I T Z E T T E N • Om het apparaat uit te zetten, drukt u op de AAN/UIT knop op het bedie- ningselement en de display moet dan uitgaan. Haal daarna de stekker uit het stopcontact.
  • Page 85 ▲ D E H O E S W A S S E N Let op: • De netstekker, de adapter met snoer en connector adapter het bedieningselement mogen nooit met water of andere vloeistoffen in aan- raking komen. • Het met zand gevulde verwarmingskus- sen mag niet gewassen worden! De hoes kan echter wel in de wasmachine om te openen:...
  • Page 86 Solis of Switzerland AG behoudt zich te allen tijde het recht voor van technische en optische wijzigingen en modificaties ter verbetering van haar producten. Bewaar de originele verpakking van dit product goed, zodat u deze voor een eventueel transport of verzending van het product gebruiken kan.

Ce manuel est également adapté pour:

233