Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

genuine original accessories
GRUPPO POMPA SOLARE
SOLAR PUMP GROUP
IT ISTRUZIONI DI
INSTALLAZIONE ED USO
GB INSTALLATION AND
OPERATION INSTRUCTIONS
FR INSTALLATION
ET MODE D'EMPLOI
ES INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y USO
PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
E UTILIZAÇÃO
3318905
3318906

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ariston Chaffoteaux 3318905

  • Page 1 genuine original accessories GRUPPO POMPA SOLARE SOLAR PUMP GROUP IT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO GB INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS FR INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO 3318905 3318906...
  • Page 2 generalità Il presente libretto costituisce parte inte- Eventuali riparazioni, effettuate utilizzando grante ed essenziale del prodotto. Leggere esclusivamente ricambi originali, devono attentamente le istruzioni e le avvertenze in essere eseguite solamente da tecnici qua- quanto forniscono importanti indicazioni ri- lifi cati. Il mancato rispetto di quanto sopra guardanti la sicurezza di installazione, d’uso può...
  • Page 3 norme di sicurezza Norme di sicurezza Assicurarsi che le scale a castello siano stabilmente appog- giate, che siano appropriatamente resistenti, che i gradini siano integri e non scivolosi, che abbiano mancorrenti lun- Legenda simboli: go la rampa e parapetti sul pianerottolo. Lesioni personali per la caduta dall’alto.
  • Page 4 descrizione prodotto DIMENSIONI STAFFA DI SUPPORTO...
  • Page 5 descrizione prodotto DATI TECNICI Range portate circuito solare 1÷16l/min Pressione max circuito 6 bar Temperatura max fl uido vettore 130°C Tensione di alimentazione 230Vac Assorbimento elettrico max 45 W NTC (10kΩ β =3977) Sensori di temperatura mandata-ritorno Connessioni idrauliche ¾”M o tubo Ø18 mm Peso 6,5 kg Dimensioni (LxHxP)
  • Page 6 descrizione prodotto VISTA COMPLESSIVA Legenda: 16. Circolatore Connessione per Interfaccia di sistema Centralina Solare 17. Connessione vaso di espansione Rubinetto mandata 18. Manometro Rubinetto di ritorno 19. Scarico valvola di sicurezza con valvola antitermosifone 20. Valvola di sicurezza Sensore temperatura di mandata 21.
  • Page 7 descrizione prodotto SCHEMA IDRAULICO LATO COLLETTORE SOLARE LATO BOLLITORE...
  • Page 8 installazione AVVERTENZE INSTALLAZIONE A PARETE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE Dopo aver individuato una parete idonea, praticare un foro nella parete e posiziona- tevi uno dei due tasselli in dotazione, aven- Il modulo è progettato per l’installazione a do cura di non danneggiare cavi elettrici o parete o direttamente sull’accumulo (ove tubazioni preesistenti.
  • Page 9 installazione ATTENZIONE prima di chiudere il guscio termoisolante del modulo, verifi care che tutti i collega- menti elettrici siano connessi alla morset- tiera correttamente.
  • Page 10 installazione INSTALLAZIONE SU ACCUMULO Nel caso di installazione diretta su di un accumulo è necessario verifi care che il prodotto sia idoneo per questo tipo di ap- plicazione seguendo quanto riportato e di- chiarato nelle istruzioni del costruttore. Per il fi ssaggio del modulo è suffi ciente posizionare il modulo sulla predisposizio- ne fi...
  • Page 11 installazione COLLEGAMENTO IDRAULICO Il modulo deve essere allacciato a dei col- COLLEGAMENTO COLLETTORE SOLARE lettori e ad un bollitore adeguatamente di- mensionati in base alle sue prestazioni, ri- spettando le posizioni di ingresso ed uscita del fl uido termovettore. Connessioni Idrauliche Il modulo è...
  • Page 12 installazione tutti i raccordi, come pure la funziona- lità della valvola di sicurezza. - Una volta verifi cata la tenuta svuotare completamente l’impianto onde evita- re il possibile congelamento dell’ac- qua all’interno dello stesso. CARICO - Pulitura dell’impianto Prima di riempire l’impianto è necessa- rio eliminare dalle tubazioni tutti i residui accumulatisi in fase di produzione e di montaggio.
  • Page 13 messa in funzione 3. inserire i cavi passando dalla parte ATTENZIONE Prima di qualunque intervento al modulo posteriore del supporto della centralina utilizzando i passacavi liberi, dividendo togliere l’alimentazione elettrica tramite i collegamenti in bassa tensione (sonde l’interruttore bipolare esterno. di temperatura, BUS) dalla alta (valvola deviarice) COLLEGAMENTI ELETTRICI...
  • Page 14 messa in funzione Schema Elettrico LED LUMINOSI COPERCHIO ANODO CONNESSIONE CONNESSIONE INTERFACCIA DI INTERFACCIA SISTEMA SONDE TEMPERATURA FLUSSIMETRO FUSE 230 V 230V AUX1 BUS BUS L- N L+ A1 A1 ALIMENTAZIONE 230V RETE BUS BRIDGENET® TERMOSTATO SONDA RITORNO RISCALDAMENTO SICUREZZA (ove presente) SONDA BOLLITORE ALTA CIRCOLATORE...
  • Page 15 messa in funzione Interfaccia di sistema Tasti: 1. tasto indietro (visualizzazione precedente) 2. manopola 3. tasto (conferma l’operazione o accede al menu principale) 4. display Simboli display: ) Caldaia ) Caldaia in funzione ) Impianto riscaldamento ) Bollitore mono serpentino ) Bollitore doppio serpentino ) Bollitore elettrosolare ) Collettore solare...
  • Page 16 messa in funzione Per selezionare lo schema idraulico e la tipo- Attenzione logia del gruppo pompa, ruotare la manopola Per garantire la sicurezza e il corretto e selezionare: funzionamento del modulo la messa in - Controllo solare funzione deve essere eseguita da un tec- Premere il tasto OK.
  • Page 17 messa in funzione - 3 2 0 Funzione sanifi cazione termica QUENTEMENTE Ruotare la manopola per impostare la funzio- Premere il tasto OK. ne sanifi cazione termica: Il display visualizza l’impostazione scelta. 0 OFF Premere il tasto OK per ritornare alla vi- 1 ON sualizzazione precedente.
  • Page 18 messa in funzione il display visualizza il valore della portata - Test stepper mix nel circuito solare. (apre e chiude la valvola mix) (IMPORTANTE, REGOLARE LA PORTATA Premere il tasto OK per ritornare alla visua- SECONDO IL NUMERO DI COLLETTORI lizzazione precedente.
  • Page 19 messa in funzione - 3 3 1 Gruppo circolazione digitale Ruotare la manopola per inserire il codice tecnico (234), premere il tasto OK, il display Premere il tasto OK. Ruotare la manopola ed impostare il visualizza Area tecnica. valore come indicato nel manuale o nel Ruotare la manopola e selezionare: foglio istruzione del ricambio scheda elettronica...
  • Page 20 tabella riepilogativa menù DESCRIZIONE RANGE NOTE SOLARE Impostazioni Generali Impostazione Temperatura Accumulo 36 ÷ 60 °C Impostazione Temperatura Ridotta Accumulo 0 ÷ 51 °C Statistiche Solari Energia solare Energia solare 2 Tempo Tot ON Pompa Solare Tempo Totale Sovratemperatura Collettore Solare Impostazioni Solari 1 Ciclo di sanifi...
  • Page 21 tabella riepilogativa menù DESCRIZIONE RANGE NOTE Presenza sensore pressione 0 = OFF 1 = ON Presenza Anodo Pro-Tech 0 = OFF 1 = ON 0. Richiesta integrazione Funzione Uscita AUX 1. Allarme 2. Pompa de-stratifi cazione DeltaT obbiettivo x modulaz 2 ÷...
  • Page 22 tabella riepilogativa menù DESCRIZIONE RANGE NOTE Numero Docce Disponibili % Riempimento Bollitore Storico Errori Ultimi 10 Errori Reset Lista Errori Reset Menu Ripristino Impostazioni Fabbrica OK = RESET Tabella errori CODICE DESCRIZIONE Sonda Sanitario Difettosa Sonda Accumulo Bassa Difettosa Sonda Accumulo Difettosa Sonda Collettore Solare Difettosa Sonda Ingresso Sanitario Difettosa Collettore Solare Max Temperatura...
  • Page 23 manutenzione Avvertenze Manutenzione periodica Il mancato rispetto delle avvertenze com- Una volta all’anno, a titolo precauzionale, porta rischio di danneggiamenti, in deter- va eseguito un controllo dell’intero impian- minate circostanze, anche gravi per og- to di produzione acqua sanitaria, modulo getti, piante ed animali.
  • Page 24 overview This manual constitutes an integral and technicians using original spare parts only. essential part of the product. Read the in- Failure to comply with the above-mentioned structions and warnings carefully as they recommendations may jeopardise the de- provide important information on installa- vice’s safety and void the manufacturer’s li- tion, operation and maintenance safety.
  • Page 25 safety regulations Safety regulations Personal injury caused by falling from a height. During all work carried out at heights (generally above two metres), make sure that parapets are used to sur- Symbol legend: round the work area or that individual harnesses are used to prevent falls.
  • Page 26 product description DIMENSIONS MOUNTING BRACKET...
  • Page 27 product description TECHNICAL DATA Solar heating circuit fl ow rate range 1-16 l/min Max. circuit pressure 6 bar Max. carrier fl uid temperature 130°C Power supply voltage 230VAC Max. absorbed power 45 W NTC (10kΩ β =3977) Flow-return temperature sensors Plumbing connections ¾”M or Ø18 mm tube Weight...
  • Page 28 product description OVERALL VIEW Legend: Connection for system interface 16. Circulator Solar control unit 17. Expansion vessel connection Flow tap 18. Pressure gauge Return tap with 19. Safety valve drain check valve 20. Safety valve Flow temperature sensor 21. Mounting bracket Degasser Air relief valve Outlet/inlet hose connector...
  • Page 29 product description HYDRAULICS DIAGRAM SOLAR COLLECTOR SIDE INDIRECT CYLINDER SIDE...
  • Page 30 installation PRECAUTIONS WALL INSTALLATION PRIOR TO INSTALLATION After identifying a suitable wall, drill a hole in the latter and insert one of the two wall plugs provided, while taking care not to The module is designed for being installed damage existing electrical wiring or piping. on the wall or directly on the storage tank For the positioning, refer to the picture be- (if appropriately confi...
  • Page 31 installation CAUTION Prior to closing the module's heat-insu- lating casing, verify that all the electrical connections are properly wired to the ter- minal board.
  • Page 32 installation INSTALLATION ON STORAGE TANK Regarding direct installation on the storage tank, fi rst verify that the product is suitable for this type of installation by observing the indications included in the manufacturer's instruction manual. To fi x the module, simply place it over the threaded attachment on the storage tank and secure it through the central hole on the mounting bracket using the screws...
  • Page 33 installation PLUMBING CONNECTION The module must be connected to several SOLAR CONNECTOR CONNECTION connectors and an indirect cylinder that are suitably sized according to its perfor- mance, while observing the correct inlet and outlet positions of the carrier fl uid. Plumbing connections The module is confi...
  • Page 34 installation all the fi ttings, in addition to the effi - cient operation of the safety valve. - After checking the tightness, empty the system completely in order to pre- FILL vent the water inside it from freezing. - Cleaning the system Prior to fi...
  • Page 35 start-up 3. insert the wires through, from the CAUTION Prior to any intervention on the module, back of the of the control board support Plastic casing, using the free disconnect the power supply by interven- cable glands, dividing the low voltage ing on the external bipolar switch.
  • Page 36 start-up Electrical diagram LED LUMINOSI SYSTEM INTERFACE ANODE CONNECTION CONNECTION INTERTERFACE COVER TEMPERATURE SENSOR FLOW FUSE 230 V 230V AUX1 BUS BUS L- N L+ A1 A1 230V POWER SUPPLY BRIDGENET® BUS NETWORK SAFETY HEATING RETURN SENSOR (where present) THERMOSTAT HIGH INDIRECT CYLINDER SENSOR SOLAR CIRCULATOR LOW INDIRECT CYLINDER SENSOR...
  • Page 37 start-up System interface Buttons: 1. back button (previous visualisation) 2. knob button (to confi rm operation or access main menu) 4. display Display symbols: ) Boiler ) Boiler operating ) Heating system ) Single-coil indirect cylinder ) Double-coil indirect cylinder ) Solar-electric indirect cylinder ) Solar collector ) Circulation pump...
  • Page 38 start-up type of pump unit, turn the knob and select: Warning - Solar control To ensure the safety and correct operation Press the OK button. of the module, the latter must be started- Turn the knob and select the type of indi- up by a legally qualifi...
  • Page 39 start-up 0 OFF The display will visualise the selected setting. 1 ON Press OK button to return to the previous visualisation. Turn the knob and set value 1 to activate Turn the knob and select: the anti-Legionnaire's disease function. - 3 2 4 Collector DeltaT pump OFF Press the OK button.
  • Page 40 start-up LECTORS INSTALLED) Simultaneously press the back “ “ and Press OK button to return to the previous “OK” buttons until “Enter code" appears on visualisation. the display. Turn the knob to enter the technical code - GUIDED PROCEDURES (234) then press OK; the display will visual- (The guided procedures are a valuable aid ise TECHNICAL AREA.
  • Page 41 start-up visualisation. - FAULTS Turn the knob and select: Press the OK button. - 3 3 3 Pro-Tech anode active Turn the knob and select: Press the OK button. - Solar controller Turn the knob and set the value as indi- Press the OK button.
  • Page 42 menu summary table DESCRIPTION RANGE NOTES SOLAR General Storage Setpoint Temperature 36 - 60 °C Storage Redeced Temperatur 0 - 51 °C Solar Statistics Solar Energy Solar Energy 2 Solar Pump Run Time Collector Overheat T Time Special Settings 1 Anti-Legionnaire's Disease Function 0 = OFF 1 = ON 0.
  • Page 43 menu summary table DESCRIPTION RANGE NOTES Pressure sensor active 0 = OFF 1 = ON Pro-Tech anode active 0 = OFF 1 = ON 0. Integration request Auxiliary output setting 1. Alarm 2. De-stratifi cation pump Target deltaT for pump modulation 2 ÷...
  • Page 44 menu summary table DESCRIPTION RANGE NOTES Solar circuit pressure Tank capacity Showers n° Tank fi ll rate Error History Last 10 Errors Reset Error List Reset Menu Reset Factory Settings OK = RESET Error table CODE DESCRIPTION DHW Probe Damaged Storage Lower Probe Damaged Tank Probe Damaged Solar Collector Probe Damaged...
  • Page 45 maintenance Precautions Routine maintenance Failure to comply with these precautions The entire sanitary water system - includ- may result in serious damage to objects ing the module - must be checked for pre- and plants or harm to animals. cautionary reasons once a year. It is important to check the following: When effecting maintenance on the device, - All the threaded or welded fi...
  • Page 46 généralités Ce manuel très important forme un tout per l’alimentation électrique en amenant avec l'appareil. Lisez attentivement les ins- l’interrupteur extérieur à la chaudière sur tructions et les conseils fournis, ils vous "OFF". aideront à assurer la sécurité d'installation, Pour toute réparation, faire appel à un d'utilisation et d'entretien de l'appareil.
  • Page 47 consignes de sécurité Normes de sécurité marches soient en bon état et ne soient pas glissantes, qu'elles disposent de rambardes au niveau des marches et du palier. Légende des symboles : Lésions personnelles en cas de chute de haut. Faire en sorte que, lors de travaux en hauteur (générale- Le non-respect des avertissements comporte un risque de ment en cas d'utilisation en présence de dénivelés supé- lésions et peut même dans certains cas entraîner la mort.
  • Page 48 description du produit DIMENSIONS PLAQUE DE SUPPORT...
  • Page 49 description du produit DONNÉES TECHNIQUES Plage de débits du circuit solaire 1÷16l/min Pression max. du circuit 6 bar Température max. du liquide conducteur 130°C Tension d'alimentation 230 Vac Absorption électrique max. 45 W NTC (10kΩ β =3977) Capteur de température départ-retour Raccords hydrauliques ¾"M ou tuyau de Ø18 Poids...
  • Page 50 description du produit VUE GLOBALE Légende : 15. Capteur de température retour Raccord pour interface système Centrale de commande solaire 16. Circulateur Robinet d'arrivée 17. Raccord vase d'expansion Robinet de retour 18. Manomètre avec clapet antithermosiphon 19. Evacuation clapet de sécurité Capteur de température de départ 20.
  • Page 51 description du produit SCHÉMA HYDRAULIQUE CÔTÉ COLLECTEUR SOLAIRE CÔTÉ BALLON...
  • Page 52 installation AVERTISSEMENTS INSTALLATION MURALE AVANT L'INSTALLATION Après avoir choisi la paroi adéquate, la percer et y plaquer les deux chevilles four- nies en veillant à ne pas endommager les La chaudière a été conçue pour une instal- câbles électriques et les tuyaux. lation au mur ou sur l'accumulateur (le cas Pour le placement, consulter l'illustration échéant).
  • Page 53 installation ATTENTION avant de fermer l'enveloppe d'isolation thermique du module, vérifi er que tous les raccords électriques ont été correcte- ment effectués sur le bornier.
  • Page 54 installation INSTALLATION SUR ACCUMULATEUR En cas d'installation directement sur un accumulateur, il faudra vérifi er si le produit convient à ce type d'application en suivant les consignes du fabricant. Pour fi xer le module, il suffi t de le placer sur le fi...
  • Page 55 installation RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Le module doit être relié à des collecteurs RACCORDEMENT CAPTEUR SOLAIRE et à un ballon adaptés à ses performances dans le respect des positions d'entrée et de sortie du liquide caloporteur. Raccords hydrauliques Le module est prévu pour la connexion ra- pide de tuyaux en cuivre de ø...
  • Page 56 installation bon fonctionnement de la soupape de sécurité - Après s’être assuré de l’étanchéité de l'installation, la vider complètement afi n d’éviter tout risque de congélation de CHARGE l’eau qu’elle contient. - Nettoyage de l’installation Avant de remplir l’installation, éliminer tous les résidus qui se sont accumulés dans le circuit lors de la fabrication et du montage.
  • Page 57 mise en fonction 3. insérer les câbles en partie inférieure ATTENTION Avant toute manipulation sur le module, du module en utilisant les passe- câbles libres. Les liaisons basse tension débrancher l'alimentation électrique au (sondes de température, câble BUS) moyen de l'interrupteur bipolaire externe. doivent être séparées des liaisons haute tension (Vanne 3 Voies) afi...
  • Page 58 mise en fonction Schéma électrique LED LUMINEUX COUVERCLE ANODE CONNEXION INTERFACE CONNEXION INTERFACE SYSTÈME SONDE TEMPERATURE DÉBITMÈTRE FUSE 230 V 230V AUX1 BUS BUS L- N L+ A1 A1 ALIMENTATION 230 V RÉSEAU BUS THERMOSTAT DE SÉCURITÉ SONDE RETOUR CHAUFFAGE (le cas échéant) CIRCULATEUR SONDE HAUTE BALLON...
  • Page 59 mise en fonction Interface système Touches : 1. touche Retour (affi chage précédent) 2. bouton 3. touche (confi rmer l'opération ou accéder au menu principal) 4. écran Légende symboles affi cheur : Légende symboles affi cheur : ) Chaudière ) Mise en fonction ) Installation chauffage ) Ballon à...
  • Page 60 mise en fonction sélectionnez : Attention - Commande solaire Pour garantir la sécurité et le bon fonc- Appuyez sur la touche OK. tionnement du module, sa mise en service Tournez le bouton et sélectionnez le type de doit être effectuée par un professionnel ballon utilisé...
  • Page 61 mise en fonction anti-bactérie : l'affi chage précédent. 0 OFF Tourner le bouton et sélectionner : 1 ON - 3 2 4 DeltaT Collecteur pour pompe OFF Tourner le bouton et sélectionner l’option 1 Appuyer sur la touche OK. pour activer fonction anti-bactérie. Tourner le bouton et régler la différence de Appuyez sur la touche OK.
  • Page 62 mise en fonction Appuyer simultanément sur les touches Appuyer sur la touche Retour " " jusqu'à Retour « » et «OK» jusqu’à l’affi chage de l'affi chage du menu Procédures guidées. l’option «Insérer code». Tourner le bouton pour insérer le code 234. PROCÉDURES GUIDÉES Appuyer sur le bouton OK pour affi...
  • Page 63 mise en fonction l'affi chage précédent. Retour " " et "OK" jusqu'à l'affi chage de Tourner le bouton et sélectionner : l'option "Insérer code". - 3 3 2 Satut capteur de pression Tourner le bouton pour insérer le code 234. Appuyer sur la touche OK.
  • Page 64 tableau récapitulatif du menu DESCRIPTION SÉLECTION NOTES BALLON & SOLAIRE REGLAGE GENERAL BALLON Réglage T° COMFORT ballon 36 ÷ 60 Ð Réglage T° ECO ballon 0 ÷ 51 Ð STATISTIQUE SOLAIRE Gain solaire 1 Gain solaire 2 Temps marche pompe solaire Temps surchauffe collecteur Réglages spéciaux 1 Fonction antilegionella...
  • Page 65 tableau récapitulatif du menu DESCRIPTION SÉLECTION NOTES Statut capteur de pression 0 = OFF 1 = ON Statut anode Pro-Tech 0 = OFF 1 = ON 0 = Demande intégration 1 = Alarme Réglage sortie auxiliaire 2 = Pompe déstratifi cation Delta T°...
  • Page 66 tableau récapitulatif du menu DESCRIPTION SÉLECTION NOTES Pression circuit solaire Capacité ballon Estimation nb douches disponibles % remplissage ballon HISTORIQUE DES ANOMALIES 10 dernières anomalies Reset historique des anomalies MENU RESET Rétablir réglages usine OK = RESET Tableau des erreurs RÉFÉRENCE DESCRIPTION Anomalie sonde sanitaire Anomalie sonde basse ballon solaire...
  • Page 67 maintenance Conseils Entretien périodique Le non-respect des avertissements com- Une fois par an, par précaution, effectuer porte un risque de dommages, parfois un contrôle complet de l'installation de graves, aux objets, plantes ou animaux. production d'eau chaude sanitaire, chau- dière comprise. Pour l'entretien de l'appareil, utiliser des Il est important de contrôler : outils et accessoires manuels adaptés.
  • Page 68 generalidades El presente manual es una parte integrante la alimentación eléctrica llevando el inte- y esencial del producto. Lea atentamente rruptor externo a la posición “OFF”. las instrucciones y las recomendaciones Las reparaciones deben ser efectuadas contenidas en el mismo porque suministran solamente por técnicos especializados uti- importantes indicaciones referidas a la se- lizando exclusivamente repuestos origina-...
  • Page 69 normas de seguridad Normas de seguridad Verifi que que las escaleras de tijera estén apoyadas de for- ma estable, que sean sufi cientemente resistentes, que los escalones estén en buen estado y que no sean resbaladi- Leyenda de símbolos: zos, que posean apoyos a lo largo de la rampa y barandas en el descanso.
  • Page 70 descripción del producto DIMENSIONES ESTRIBO DE SOPORTE...
  • Page 71 descripción del producto DATOS TÉCNICOS Rango caudales circuito solar 1÷16l/min Presión máx. circuito 6 bar Temperatura máx fl uido vector 130°C Tensión de alimentación 230Vac Absorción eléctrica máx. 45 W NTC (10kΩ β =3977) Sensores de temperatura envío-retorno Conexiones hidráulicas ¾”M o tubo Ø18 mm Peso 6,5 kg...
  • Page 72 descripción del producto VISTA COMPLETA Leyenda: 15. Sensor de temperatura de retorno Conexión para interfaz de sistema Centralita Solar 16. Circulador Llave de impulsión 17. Conexión del depósito de expansión Llave de retorno 18. Manómetro con válvula antitermosifón 19. Descarga de la válvula de seguridad Sensor de temperatura de envío 20.
  • Page 73 descripción del producto ESQUEMA HIDRÁULICO LADO COLECTOR SOLAR LADO HERVIDOR...
  • Page 74 instalación RECOMENDACIONES INSTALACIÓN EN LA PARED ANTES DE LA INSTALACIÓN Después de identifi car la pared adecuada, realizar un orifi cio en la pared y colocar uno de los dos tacos en dotación, teniendo El módulo ha sido proyectado para su ins- cuidado de no dañar los cables eléctricos o talación en la pared o directamente en el las tuberías ya existentes.
  • Page 75 instalación ATENCIÓN antes de cerrar la cobertura termoaislan- te del módulo, comprobar que todas las conexiones eléctricas estén conectadas al tablero de bornes de manera correcta.
  • Page 76 instalación INSTALACIÓN EN ACUMULADOR Si se realiza la instalación directa sobre un acumulador, es necesario comprobar que el producto sea idóneo para este tipo de aplicación, cumpliendo con cuanto indi- cado y declarado en las instrucciones del fabricante. Para la fi jación del módulo es sufi ciente posicionar el módulo sobre la rosca del acumulador y luego fi...
  • Page 77 instalación CONEXIÓN HIDRÁULICA El módulo debe estar conectado a los co- CONEXIÓN COLECTOR SOLAR lectores y a un hervidor debidamente di- mensionado en función de sus prestacio- nes, respetando las posiciones de entrada y salida del fl uido portador térmico. Conexiones hidráulicas El módulo está...
  • Page 78 instalación lación y de todas las uniones, así como la funcionalidad de la válvula de seguri- dad. - Una vez verifi cada la estanqueidad, va- ciar la instalación por completo para CARGA evitar el posible congelamiento del agua en su interior. - Limpieza del equipo Antes de llenar el equipo es necesario eli- minar de las tuberías todos los residuos...
  • Page 79 puesta en funcionamiento 3. Insertar el cable haciéndolo pasar por ATENCIÓN Antes de cualquier intervención en el mó- la parte posterior a partir de trás do suporte de placa de controlo, utilizando dulo, interrumpir la alimentación eléctrica el pasacables libre y separando las utilizando el interruptor bipolar externo.
  • Page 80 Puesta en funcionamiento Esquema eléctrico LED LUMINOSOS TAPA CONEXIÓN INTERFACE DE ÁNODO SISTEMA CONEXIÓN INTERFACE SONDA DE TEMPERATURA CAUDALÍMETRO FUSE 230 V 230V AUX1 BUS BUS L- N L+ A1 A1 POTENCIA 230V; RED BUS BRIDGENET® TERMOSTATO DE SONDA RETORNO CALEFACCIÓN SEGURIDAD (si está...
  • Page 81 puesta en funcionamiento Interfaz de sistema Botones: 1. botón atrás (visualización anterior) 2. botón 3. botón (confi rmación de la operación o entrar en el menú principal) 4. display Símbolos en el display: ) Caldera ) Caldera en funcionamiento ) Equipo de calentamiento ) Hervidor mono serpentina ) Hervidor doble serpentina ) Hervidor electrosolar...
  • Page 82 puesta en funcionamiento Para seleccionar el esquema hidráulico y el Atención tipo del grupo bomba, girar el mando y se- Para garantizar la seguridad y el correc- leccionar: to funcionamiento del módulo, el mismo - Centralita solar debe ser puesto en funcionamiento por un Presionar la tecla OK.
  • Page 83 puesta en funcionamiento Girar el mando para programar la función Presionar el mando OK para volver a la vi- antilegionela: sualización anterior. 0 OFF Girar el mando y seleccionar: 1 ON - 3 2 4 DeltaT Colector Bomba OFF Girar el mando y programar el valor 1 para Pulsar el botón OK.
  • Page 84 puesta en funcionamiento INSTALADOS) “ “ y “OK” hasta que el display muestre “Inserción código“ Presionar el botón atrás “ “hasta visuali- Girar el mando para introducir el código téc- zar en el display del menú Procedimientos nico (234), presionar el botón OK, el display guiados.
  • Page 85 puesta en funcionamiento Girar el mando y seleccionar: - ERRORES - 3 3 3 Anodo Pro-Tech activo Presionar la tecla OK. Girar el botón y seleccionar Pulsar el botón OK. - Contralita solar Girar el mando y programar el valor Presionar la tecla OK.
  • Page 86 tabla resumen menú DESCRIPCIÓN RANGO NOTAS SOLAR Ajustes básicos Ajuste Temp Acu 36 ÷ 60 Ð Ajuste Temp Acu reducida 0 ÷ 51 Ð Estadisticas solares Energía solar 1 Energía solar 2 Horas de funcionam. bomba solar Tiempo de sobrecalentam. colector Ajuates solar 1 Disinfección térmica en curso 0 = OFF 1 = ON...
  • Page 87 tabla resumen menú DESCRIPCIÓN RANGO NOTAS Sensor de presión activo 0 = OFF 1 = ON Anodo Pro-Tech activo 0 = OFF 1 = ON 0 = Pedido de integración Ajuste salida auxiliar 1 = Alarma 2 = Bomba desestratifi cación Delta T deseado para modulación 2 ÷...
  • Page 88 tabla resumen menú DESCRIPCIÓN RANGO NOTAS Número de duchas % energía disponible Historico de defectos 10 últimos defectos Reiniciar listado defectos Menu reinicio Volver a los ajustes de fábrica OK = RESET Tabla de errores CÓDIGO DESCRIPCIÓN Sonda sanit. Defectuosa Sonda Acu baja defectuosa Sonda Acu defectuosa Sonda colector solar defectuosa...
  • Page 89 mantenimiento Advertencias No respetar las advertencias signifi ca un Mantenimiento periódico Una vez al año y como precaución, se debe riesgo de daños para objetos, plantas o animales, que en determinadas ocasiones realizar un control completo de la instala- pueden ser graves. ción de producción de agua sanitaria in- cluido el módulo.
  • Page 90 Informações gerais Estas instruções de utilização constituem posição de “OFF” para desligar a alimenta- parte integrante e essencial do produto. ção eléctrica. Leia com atenção as instruções e as adver- Eventuais reparações, efectuadas utilizan- tências porque fornecem importantes indi- do exclusivamente peças originais, apenas cações relativas à...
  • Page 91 Normas de segurança Normas de segurança Certifi que-se de que as escadas fi xas estejam apoiadas fi rmemente, que sejam apropriadamente resistentes, que os degraus estejam em bom estado e não escorregadios, Legenda dos símbolos: que tenham corrimão ao longo da rampa e parapeitos no patamar.
  • Page 92 descrição do produto DIMENSÕES SUPORTE...
  • Page 93 descrição do produto DADOS TÉCNICOS Intervalo capacidades circuito solar 1÷16l/min Pressão máx circuito 6 bar Temperatura máx fl uido transportador 130°C Tensão de alimentação 230Vca Absorção eléctrica máx 45 W NTC (10kΩ β =3977) Sensores de temperatura caudal-retorno Ligações hidráulicas ¾”M ou tubo Ø18 mm Peso 6,5 kg...
  • Page 94 descrição do produto VISTA GERAL Legenda: 16. Circulador Ligação para Interface de sistema Central solar 17. Conexão do vaso de expansão Torneira de caudal 18. Manómetro Torneira de retorno 19. Descarga da válvula de segurança com válvula anti-termosifão 20. Válvula de segurança Sensor de temperatura de saída 21.
  • Page 95 descrição do produto ESQUEMA HIDRÁULICO LADO DO COLECTOR SOLAR LADO DA CALDEIRA...
  • Page 96 instalação ADVERTÊNCIAS INSTALAÇÃO NA PAREDE ANTES DA INSTALAÇÃO Após ter identifi cado uma parede apropria- da, realize o furo na parede e posicione um dos dois fi xadores fornecidos, tendo o cui- O módulo foi concebido para instalação dado de não danifi car cabos eléctricos ou numa parede ou directamente sobre o acu- tubagens pré-existentes.
  • Page 97 instalação ATENÇÃO antes de fechar o revestimento termo- -isolante do módulo, verifi que se todas as ligações eléctricas estão ligadas ao termi- nal de forma correcta.
  • Page 98 instalação INSTALAÇÃO SOBRE ACUMULADOR No caso de instalação directa sobre um acumulador é necessário verifi car se o produto é adequado para este tipo de apli- cação seguindo o indicado e declarado nas instruções do fabricante. Para a fi xação do módulo é sufi ciente posi- cionar o módulo sobre a predisposição ros- cada do acumulador e de seguida bloqueá- -lo por meio do furo central do estribo de...
  • Page 99 instalação CONEXÃO HIDRÁULICA O módulo deve ser ligado a colectores e a LIGAÇÃO COLECTOR SOLAR uma caldeira adequadamente dimensio- nados consoante o seu desempenho, res- peitando as posições de entrada e saída do fl uído termovector. Ligações Hidráulicas O módulo está preparado para a conexão rápida de tubos de cobre de ø...
  • Page 100 instalação todas as conexões, assim como a fun- cionalidade da válvula de segurança. - Após ter verifi cado a vedação, esvazie completamente a instalação para evi- tar a possível congelação da água no CARGA interior da mesma. - Limpeza da instalação Antes de encher a instalação, é...
  • Page 101 colocação em funcionamento 3. Introduzir os cabos passando pela parte ATENÇÃO Antes de qualquer intervenção no módulo posterior do módulo usando o passa cabos livre, dividindo as ligações em desligue a alimentação eléctrica median- baixa tensão (sondas de temperatura, te o interruptor bipolar exterior. BUS) alta tensão(válvula desviadora) 4.
  • Page 102 colocação em funcionamento Esquema Eléctrico LED LUMINOSO TAMPA DA ÂNODO CONEXÃO INTERFACE DE INTERFACE DE LIGAÇÃO SISTEMA SONDA DE TEMOPERATURA FLUSSIMETRO FUSE 230 V 230V AUX1 BUS BUS L- N L+ A1 A1 ALIMENTAÇÃO 230V REDE BUS BRIDGENET® SONDA DE RETORNO DE AQUECIMENTO TERMOSTATO DE (quando presente) SEGURANÇA...
  • Page 103 colocação em funcionamento Interface de sistema Teclas: 1. tecla retroceder (visualização anterior) 2. selector 3. tecla (confi rma a operação ou acede ao menu principal) 4. visor Símbolos no ecrã: ) Esquentador ) Esquentador em funcionamento ) Sistema em aquecimento ) Caldeira mono serpentina ) Caldeira dupla serpentina ) Caldeira electro-solar...
  • Page 104 colocação em funcionamento pologia do grupo bomba, rode o botão e selec- Atenção cione: Para garantir a segurança e o correcto funcio- - Centralina solar namento do módulo, a colocação em funciona- Carregue na tecla OK. mento deve ser efectuada por um técnico qua- Rode o botão e seleccione o tipo de caldeira uti- lifi...
  • Page 105 colocação em funcionamento 0 OFF cionada. 1 ON Carregue na tecla OK para voltar à visuali- Girar el mando y programar el valor 1 para zação anterior. activar la función de disinfección térmica Rode o botão e seleccione: Presionar la tecla OK. - 3 2 4 DeltaT Colector Bomba OFF O ecrã...
  • Page 106 colocação em funcionamento circuito solar. sair do modo de teste. (IMPORTANTE, REGULE O CAUDAL SE- Caso seja necessário confi gurar a placa (por GUNDO O NÚMERO DE COLECTORES exemplo: substituição placa) é possível confi - INSTALADOS) gurar os parâmetros através do menu Manu- Carregue na tecla OK para voltar à...
  • Page 107 colocação em funcionamento nica técnica. Carregue na tecla OK. Rode o botão e seleccione: O ecrã apresentará a confi guração selec- - ERROS cionada. Carregue na tecla OK. Carregue na tecla OK para voltar à visuali- Rode o botão e seleccione zação anterior.
  • Page 108 tabela de recapitulação do menu DESCRIÇÃO RANGE NOTA SOLAR E ACUMULADOR Ajustes básicos Ajuste Temp Acu 36 ÷ 60 °C Ajuste Temp Acu reduzida 0 ÷ 51 °C Estatisticas solares Energia solar 1 Energia solar 2 Horas de funcion. bomba solar Tempo de funcionamento Ajustes solar 1 Função Anti-legionela...
  • Page 109 tabela de recapitulação do menu DESCRIÇÃO RANGE NOTA Ânodo Pro-Tech activo 0 = OFF 1 = ON 0 = Pedido de Integração 1 = Alarme Ajuste saída auxiliar 2 = Bomba de-estratifi cação Delta T deseado para modulación 2 ÷ 20 Frequência anti-legionela Temperatura objectivo anti-legionela Modo Manual...
  • Page 110 tabela de recapitulação do menu DESCRIÇÃO RANGE NOTA % energia disponível Histórico de defeitos 10 últimos defeitos Reiniciar Lista de erros Menu reinicio Voltar aos ajustes de fábrica OK = RESET Tabela de erros CÓDIGO DESCRIÇÃO Sonda sanitários defeituosa Sonda acumulador baixa defeituosa Sonda acumulador defeituosa Sonda colector solar defeituosa Sonda entrada AQS defeituosa...
  • Page 111 manutenção Advertências Manutenção periódica A falta de obediência de uma advertência Uma vez por ano, a título de precaução, é implica risco de danos, em determinadas realizada uma verifi cação de todo o siste- circunstâncias até mesmo graves, para ma de produção de água sanitária, incluin- objectos, plantas ou animais.
  • Page 112 Schema impianto / Installation scheme / schéma d’installation / Instalación de sistema / esquema de instalação...
  • Page 113 Schema impianto / Installation scheme / schéma d’installation / Instalación de sistema / esquema de instalação...
  • Page 116 Ariston Thermo SpA Viale Aristide Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) Italy Telefono 0732 6011 Fax 0732 602331 info.it@aristonthermo.com www.aristonthermo.com Ariston Thermo UK Ltd Hughenden Avenue - High Wycombe Bucks, HP13 5FT Telephone: (01494) 755600 Fax: (01494) 459775 www.aristonthermo.co.uk info.uk@aristonthermo.com Technical Advice: 0870 241 8180...

Ce manuel est également adapté pour:

Chaffoteaux 3318906