Télécharger Imprimer la page
Morphy Richards Accents 242020 Instructions
Morphy Richards Accents 242020 Instructions

Morphy Richards Accents 242020 Instructions

Grille-pain accents 2 ou 4 tranches avec pause et vérification (certains modèles uniquement)

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 1
2 and 4 slice Accents toasters with Pause and Check
Grille-pain Accents 2 ou 4 tranches avec Pause et Vérification
AccentsToaster mit 2 und 4 Schlitzen, Pausen- und Kontrollfunktion
Tostadoras Accent para 2 y 4 rebanadas con función de pausa y comprobación
Accents broodroosters voor twee en vier sneetjes met Pauze en Controle
Torradeiras Accents para 2 e 4 fatias com as funções de Pausa e Verificação
Tostapani Accents per 2 e 4 fette con funzione di pausa e controllo
Accents brødristere til 2 og 4 skiver med Pause og Check
Accent brödrostar för 2 eller 4 skivor med paus- och kontrollknapp
Tostery 2- i 4-szczelinowe Accents z funkcją zatrzymania i sprawdzenia
Тостеры Accents на 2 и 4 ломтика с функциями "Пауза" и "Проверка"
(только в некоторых моделях) Внимательно изучите и сохраните данное руководство
2 A 4 podíl Accents opékače topinek s Přestávce a kontrola
2 ve 4 dilimli Accent ekmek kizartma makineleri
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
242020
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Tostiere e Tostapane
Morphy Richards
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
t

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Morphy Richards Accents 242020

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Morphy Richards 242020 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Tostiere e Tostapane TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 1 2 and 4 slice Accents toasters with Pause and Check Grille-pain Accents 2 ou 4 tranches avec Pause et Vérification...
  • Page 2 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 2 Location Other safety considerations Treating Scalds Mains cable Personal safety • Do watch your appliance during use. • WARNING:The outer surface may get hot when the appliance is operating. Do not touch the top of the appliance or other hot parts during or after use, use the handles or knobs.
  • Page 3 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 3 ≈ ∂...
  • Page 4 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 4 Getting the best from your new toaster... Before first use Safety first Empty crumb tray(s) regularly In order to achieve uniform browning Operating the appliance ELECTRICAL REQUIREMENTS fl WARNING:This appliance must be earthed. ⁄...
  • Page 5 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 5 THIS SECTION IS ONLY APPLICABLE FOR Hints and tips CUSTOMERS IN UK AND IRELAND REGISTERING YOUR TWO YEAR GUARANTEE www.morphyrichards.co.uk YOUR ONE YEAR GUARANTEE Cleaning and maintenance Crumb tray WARNING: Crumbs will accumulate in the crumb tray(s) and could catch fire if not emptied regularly.
  • Page 6 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 6 YOUR INTERNATIONAL TWO-YEAR GUARANTEE AUSTRALIAN WARRANTY NOT COVERED BYTHIS WARRANTY (Australian only)
  • Page 7 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 7 • AVERTISSEMENT : N’essayez pas de retirer des aliments dans Position l’appareil lorsqu’il est branché et n’insérez jamais d’ustensiles de cuisine dans les fentes. Autres consignes de sécurité Sécurité personnelle Traitement des brûlures •...
  • Page 8 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 8 Avant la première utilisation Utilisation de l’appareil ATTENTION : Cet appareil doit être relié à la terre. Pour utiliser au mieux votre nouveau grille- pain ... fl Priorité à la sécurité ⁄ Vider régulièrement le(s) ramasse-miettes Pour obtenir un dorage uniforme DANGER : N’enroulez pas le câble autour du corps de l’appareil pendant ou après l’utilisation.
  • Page 9 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 9 Conseils et astuces VOTRE GARANTIE DE DEUX ANS Pour la clientèle en France Nettoyage et entretien Tiroir ramasse-miettes DANGER : Les miettes vont s’accumuler dans le tiroir ramasse-miettes et pourraient prendre feu s’il n’est pas vidé régulièrement.
  • Page 10 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 10 Pour la clientèle en Belgique...
  • Page 11 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 11 • WARNUNG: Übergroße Lebensmittel, Metallgegenstände, Aufstellungsort Verpackungsfolien, Bestecke oder Küchenutensilien dürfen nicht in denToaster gesteckt werden. • WARNUNG: Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie eingeklemmteToastscheiben aus dem Gerät entfernen. Niemals mit Besteck oder Küchenutensilien in das Gerät greifen. Weitere Sicherheitshinweise Eigene Sicherheit •...
  • Page 12 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 12 Netzkabel Symbole (abhängig vom Modell) (abhängig vom Modell) Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG: Das Geräte muss geerdet sein.. So nutzen Sie Ihren neuen Toaster optimal... Sicherheit Gebrauch des Geräts Krümelfach bzw. -fächer regelmäßig leeren fl...
  • Page 13 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 13 Verwendung der Pausen- und Krümelfach Kontrolltaste/ Stopptaste (abhängig vom Modell) WARNUNG: In dem Krümelfach/den Krümelfächern sammeln sich Brotkrümel an, die, sofern sie nicht regelmäßig entleert fi werden, eine Brandgefahr darstellen. ‡ SUPPORT Tipps und Empfehlungen GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNG Reinigung und Wartung...
  • Page 14 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 14 GARANTIEKARTE Deutschland: Österreich: Schweiz:...
  • Page 15 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 15 Ubicación Otras consideraciones de seguridad Tratamiento de las quemaduras Cable de alimentación Seguridad personal • Vigile siempre el aparato mientras esté en uso. • ADVERTENCIA: La temperatura de la superficie exterior podría ser alta cuando el aparato está en funcionamiento. No toque la parte superior del aparato ni otras partes calientes durante o después de su uso;...
  • Page 16 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 16 Cómo sacar el máximo provecho de su nueva ⁄ tostadora... La seguridad es lo primero Vacíe periódicamente las bandejas recogemigas ADVERTENCIA: No enrolle el cable alrededor del aparato mientras lo esté utilizando o inmediatamente después. Para lograr un tueste uniforme CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Uso del botón de recalentamiento...
  • Page 17 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 17 Limpieza y mantenimiento Bandeja recogemigas ADVERTENCIA: Las migas se acumulan en las bandejas recogemigas y podrían arder si no se retiran periódicamente. ‡ SERVICIOTELEFÓNICO DE ASISTENCIA SU GARANTÍA DE DOS AÑOS...
  • Page 18 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 18 Gebruikslocatie Andere veiligheidsoverwegingen Behandelen van brandwonden Persoonlijke veiligheid Netsnoer • Houd het apparaat tijdens gebruik in de gaten. • WAARSCHUWING: De buitenkant van het apparaat kan tijdens de werking heet worden. Raak de bovenkant van de broodrooster of andere hete delen nooit aan tijdens of na gebruik.
  • Page 19 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 19 fl WAARSCHUWING: Dit apparaat moet worden geaard. ⁄ Optimaal gebruik van uw nieuwe broodrooster... Veiligheid voorop! WAARSCHUWING: Wikkel het snoer niet rond het apparaat tijdens of na het gebruik. AANVULLENDE KENMERKEN Leeg de kruimmellade(n) regelmatig Het gebruik van de opwarm knop Gelijkmatig roosteren van brood ›...
  • Page 20 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 20 Reiniging en onderhoud Kruimellade WAARSCHUWING: Er zullen kruimels ophopen in de kruimellade(n). Deze kunnen in brand vliegen als u de kruimellade(n) niet regelmatig leegmaakt. ‡ HULPLIJN UWTWEEJARIGE GARANTIE...
  • Page 21 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 21 Localização Outras considerações de segurança Tratamento de queimaduras Cabo de alimentação Segurança pessoal • Esteja atento ao seu aparelho aquando da sua utilização. • AVISO: A superfície externa pode ficar quente quando o aparelho se encontra em funcionamento.
  • Page 22 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 22 Tire o melhor partido da sua nova torradeira... A segurança em primeiro lugar AVISO: Não enrole o cabo à volta do corpo principal do aparelho durante ou após a sua utilização. Esvazie regularmente o(s) tabuleiro(s) de migalhas CARACTERÍSTICAS ADICIONAIS De modo a obter uma aparência tostada uniforme Utilização do botão de reaquecimento...
  • Page 23 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 23 Limpeza e manutenção Tabuleiros de migalhas AVISO: As migalhas irão acumular-se no(s) tabuleiro(s) de migalhas e poderão provocar um incêndio se o tabuleiro não for regularmente esvaziado. ‡ LINHA DE APOIO A SUA GARANTIA DE DOIS ANOS...
  • Page 24 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 24 Luogo di utilizzo Altre informazioni di sicurezza Trattamento delle scottature Sicurezza personale Cavo dell’alimentazione • Sorvegliare il tostapane durante l’uso. • AVVERTENZA: Durante il funzionamento la superficie esterna dell’apparecchio potrebbe diventare rovente. Non toccare la parte superiore dell’apparecchio o altri componenti caldi durante o dopo l’uso.
  • Page 25 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 25 Componenti FUNZIONI AGGIUNTIVE ⁄ Utilizzo del tasto di riscaldamento ¤ ‹ › fi › fl ‡ Utilizzo del tasto per tostare · pane congelato Legenda ‹ Utilizzo del tasto per annullare la tostatura (Dipende dal modello) fi...
  • Page 26 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 26 Pulizia e manutenzione Vassoio raccoglibriciole AVVERTENZA: Le briciole si accumulano nei vassoi raccoglibriciole e possono prendere fuoco se questi non vengono svuotati periodicamente. ‡ SERVIZIO DI ASSISTENZATELEFONICA GARANZIA DI DUE ANNI...
  • Page 27 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 27 Placering Andre sikkerhedshensyn Behandling af skoldninger Ledning Personlig sikkerhed • Hold øje med apparatet, når det er i brug. • ADVARSEL: Den udvendige side kan blive varm, når apparatet er i brug. Undlad at berøre apparatets overdel eller andre varme dele under eller efter brug.
  • Page 28 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 28 ADVARSEL: Undlad at vikle kablet rundt om apparatet under Få det bedste ud af din nye brødrister... eller efter brug. Sikkerhed frem for alt EKSTRA FUNKTIONER Brug af genopvarmnings-knappen Tøm jævnligt krummebakken For at opnå ensartet ristning ›...
  • Page 29 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 29 Rengøring og vedligeholdelse Krummebakke ADVARSEL: Der opsamles krummer i krummebakken, der kan bryde i brand, hvis den ikke tømmes med jævne mellemrum. ‡ HJÆLPELINJE DIN TOÅRIGE GARANTI...
  • Page 30 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 30 Placering Övriga säkerhetsanvisningar Behandling av brännskador Nätsladd Personlig säkerhet • Håll uppsikt över apparaten när du använder den. • VARNING:Ytterhöljet kan bli varmt när apparaten är på.Ta inte på apparatens ovansida eller på andra heta delar under eller efter användningen.Ta bara på...
  • Page 31 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 31 Så här får du ut det mesta av din nya brödrost... VARNING: Vira inte sladden runt brödrosten under eller efter användningen. Säkerheten först YTTERLIGARE FUNKTIONER Använda återuppvärmnings-knappen Töm smulbrickan (brickorna) regelbundet › För att uppnå jämn rostning Använda upptinings knappen ELEKTRISKA KRAV ‹...
  • Page 32 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 32 Rengöring och underhåll Smulbricka VARNING: Smulor kommer att samlas på smulbrickan/- brickorna och kan fatta eld om den/de inte töms regelbundet. ‡ HJÄLPLINJE DIN TVÅÅRIGA GARANTI...
  • Page 33 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 33 uchwytów lub gałek. Lokalizacja • OSTRZEŻENIE: Nie wkładać do tostera produktów o zbyt dużych rozmiarach, metalu, opakowań foliowych ani przyborów kuchennych. • OSTRZEŻENIE: Nie wyciągać produktów, które zostały zablokowane w opiekaczu, kiedy jest on podłączony do zasilania ani nie wkładać...
  • Page 34 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 34 Pierwsza pomoc przy oparzeniach Przyciski Przewód zasilający (w zależności od modelu) (w zależności od modelu) Przed pierwszym użyciem OSTRZEŻENIE: Urządzenie wymaga uziemienia. Obsługa urządzenia Jak najlepiej wykorzystać zalety nowego tostera... Przede wszystkim bezpieczeństwo fl...
  • Page 35 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 35 Korzystanie z przycisku zatrzymania i kontroli/ Tacka na okruchy anulowania OSTRZEŻENIE: Okruchy zbierać się będą na tacce na (w zależności od modelu) okruchy i mogą ulec zapaleniu, jeżeli tacka nie będzie regularnie opróżniana. fi...
  • Page 36 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 36...
  • Page 37 Не ставьте прибор на горячие конфорки газовой или • Используйте только насадки и приспособления, продаваемые электрической плиты либо рядом с ними, а также внутрь или рекомендованные компанией Morphy Richards. разогретого духового шкафа. Несоблюдение данного условия может привести к пожару, Личная безопасность...
  • Page 38 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 38 Шнур питания Расшифровка • Не допускайте, чтобы шнур питания проходил над кухонной Кнопка оттаивания плитой или другими горячими поверхностями, которые могут Кнопка подогрева его повредить. • Во избежание опасности, в случае повреждения шнура Кнопка...
  • Page 39 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 39 Когда прибор полностью остыл, слегка постучите по стенкам Использование кнопки паузы и корпуса, чтобы стряхнуть крошки, которые могли к ним проверки/ останова пристать и выньте поддон(ы) для крошек ‡. Очистите (в зависимости от модели) поддон(ы) и...
  • Page 40 Отсутствуют основания для проведения какого-либо гарантийного ремонта компаниейMorphyRichards. Прибор приобретён подержанным. Отсутствуют основания для проведения какого-либо гарантийного ремонта компанией Morphy Richards. Г арантия не распространяется на расходные материалы, такие как пакеты, фильтры и стеклянные сосуды. Г арантия не распространяется на батарейки и повреждения...
  • Page 41 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 41 ∂ Umístění Další bezpečnostní pokyny Léčba opařenin Síťový kabel Osobní bezpečnost ≈ • Během používání mějte spotřebič pod dohledem. • VAROVÁNÍ: Vnější povrch se může během chodu spotřebiče zahřát. Během a po používání se nedotýkejte horní části ∂...
  • Page 42 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 42 Jak nejlépe využít váš nový opékač topinek... Použití spotřebiče Bezpečnost především Pravidelně vyprazdňujte přihrádku/přihrádky na drobky fl ⁄ Abyste dosáhli rovnoměrného opečení ELEKTRICKÉ POŽADAVKY VAROVÁNÍ: Během ani po používání neomotávejte kabel kolem spotřebiče. DALŠÍ...
  • Page 43 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 43 Čištění a údržba Přihrádka na drobky VAROVÁNÍ: V přihrádkách na drobky se hromadí drobky, které se mohou vznítit, pokud je nebudete pravidelně vysypávat. ‡ ASISTENČNÍ LINKA DVOULETÁ ZÁRUKA ∂...
  • Page 44 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 44 Konum Diğer emniyet önlemleri Yanıklara Müdahale Elektrik kablosu Kişisel güvenlik • Kullanım sırasında cihazınızın başında durun. • UYARI: Cihaz çalışırken dış yüzey ısınabilir. Kullanım sırasında veya sonrasında cihazın üst kısmına ve diğer sıcak kısımlarına dokunmayın, tutacakları...
  • Page 45 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 45 Yeni ekmek kızartma makinenizden en iyi Cihazı kullanma şekilde faydalanma... Önce güvenlik fl Kırıntı tabla(larını) düzenli olarak boflaltın ⁄ Düzgün yayılmıfl kızartma elde etmek için UYARI: Kullanım sırasında veya sonrasında kabloyu cihazın Elektrik gereksinimleri ana gövdesi etrafına dolamayın.
  • Page 46 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 46 Temizlik ve bakım Kırıntı tablası UYARI: Kırıntılar kırıntı tablalarında toplanırlar ve düzenli olarak boflaltılmazsa tutuflabilirler. ‡ Yardım hattı İKİYILLIK GARANTİNİZ...
  • Page 47 Proteas Sp. Z o.o. Glen Dimplex Deutschland GmbH ≈ Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового использования. См. информацию об ограничениях использования в подразделе “Размещение” в главе “Важные меры предосторожности” . Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей продукции.Таким образом, Österreich...
  • Page 48 TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 48 ∂ Импортер: 000 «Cедан» 123001, г. Mocква, yл. Большая, Садовая, д. 10, пом. 1, эт. 4 МорФи Ричардс Эдвик Парк, Манверс Южный Йоркшир S63 5AB АГ65...