Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

 I nstructionmanual
Please read and keep these instructions for future use
Moded'emploi
Veuillez lire et conserver ce document pour référence
Betriebsanleitung
Bitte diese Anleitung lesen und für zukünftige Referenz aufbewahren
Manualdeinstrucciones
Lea estas instrucciones y guárdelas para futuras consultas
Manualdeinstruções

L eia e guarde estas instruções para utilização futura
Manualediistruzioni
Leggere e conservare le presenti istruzioni per uso futuro
Instruktionsvejledning
Læs og opbevar disse vejledninger til fremtidigt brug
Instrukcjaobsługi
Proszę przeczytać i zachować te instrukcje do wykorzystania w przyszłości
Návodkobsluze
Přečtěte si tyto pokyny a uschovejte si je pro budoucí použití
g
g
f
f
d
d
e
e
p
p
i
i
q
q
}
}

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Morphy Richards Redefine Série

  • Page 1  I nstructionmanual Please read and keep these instructions for future use Moded'emploi Veuillez lire et conserver ce document pour référence Betriebsanleitung Bitte diese Anleitung lesen und für zukünftige Referenz aufbewahren Manualdeinstrucciones Lea estas instrucciones y guárdelas para futuras consultas Manualdeinstruções L eia e guarde estas instruções para utilização futura Manualediistruzioni...
  • Page 2: Health & Safety

    Health & Safety The use of any electrical appliance requires the following common sense safety rules. Pleasereadtheseinstructionscarefullybeforeusingtheproduct. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 3: Mains Cable

    Mains cable PLEASEBEAWAREOFHOT • Do not let the cable run across a cooker or hot area SURFACES.HANDLEWITHCARE which might damage the cable. Personal safety Treatingscalds • Do watch your appliance during use. • Run cold water over the affected area immediately.
  • Page 5 minutes ∂...
  • Page 6: Using Your Toaster

    Features Using your toaster  BreadSlot Makes toasting your favourite bread a breeze, whether it’s a thin Beforeusingthetoasterforthefirsttime,followthe or thick slice. instructionsbelowtooperatethetoasterwithout addinganybread.Aswithallnewelectricheating   B readCarriage elements,yourtoastermayemita‘new’smellwhenit Automatically rises and falls to allow perfect browning. isfirstswitchedon. T hisisquitenormalandnotcause 3 GlassPanels forconcern.
  • Page 7: Care & Cleaning

    If the glass on your toaster becomes chipped or cracked by any means it should not be used, or touched. If the glass Browning Control becomes damaged, contact Morphy Richards for more information. The Browning Control (6) and Browning Setting (4) adjusts...
  • Page 8: Cleaning Your Toaster

    Cleaning your toaster Press and hold the Start/Stop Button (5) for 5 seconds. The Toaster will sound and the Bread Carriage (2) will automatically lower to the bottom of the Toasting Chamber without heating the elements. Unplug the Toaster from the mains. Allow to cool for a minimum of 30 minutes.
  • Page 9  Troubleshooting Your toaster is plugged in and switched on at the socket, Solution but will not toast your bread. • Check that the main fuse board in your house has not tripped. If it has been tripped contact the customer helpline.
  • Page 10 12 months when you register the product within service staff (or authorised dealer). 28 days of purchase with Morphy Richards. If you do not The appliance has been used for hire purposes or non register the product with Morphy Richards within 28 days, domestic use.
  • Page 11 The filters have not be cleaned and replaced as instructed. Morphy Richards’s policy is to continually improve quality design and product quality. The company therefore reserves This guarantee does not confer any rights other than those the right to change any specifications or to carry out expressly set out above and does not cover any claims for modifications as deemed worthy at any time.
  • Page 12: Hygiène& Sécurité

    Hygiène& sécurité L'utilisation de tout appareil électrique implique de respecter les règles de sécurité et de bon sens suivantes. Veuillezlireattentivementcesinstructionsavantd'utiliserceproduit. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, pourvu qu'ils bénéficient d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l’appareil en toute...
  • Page 13: Câble Secteur

    Câble secteur FAITESATTENTIONAUXSURFACESBRÛLANTES • Ne laissez pas le cordon passer sur une cuisinière ou toute AGISSEZAVECPRÉCAUTION autre surface chaude qui pourrait endommager le câble. Sécurité personnelle Traitementdesbrûlures • Surveillez votre appareil pendant l'utilisation. • Faites couler immédiatement de l'eau • AVERTISSEMENT:Netouchezpasledessusde froide sur la zone touchée.
  • Page 14: Caractéristiques

    Caractéristiques Utilisation du grille-pain 1 Fentepourlepain Grillez sans mal votre tranche de pain favori, qu'elle soit mince Avantlapremièreutilisationdugrille-pain,respectez ou épaisse. lesinstructionsci-dessousetfaitesfonctionner legrille-painàvide.Commetouslesappareils 2  P orte-pain comportantdesrésistancesélectriqueschauffantes, Il monte puis s'abaisse automatiquement pour un grillage parfait. legrille-paindégagerauneodeurde«neuf»lorsque 3 Panneauxdeverre vousleferezfonctionnerpourlapremièrefois. Celaestnormaletnedoitpasvousinquiéter.
  • Page 15: Décongélation

    Décongélation Conseils & recommandations Pour décongeler puis griller des tranches de pain congelées. Lorsque vous grillez deux tranches, nous vous recommandons de choisir des tranches de même épaisseur Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Utilisation du et de même fraîcheur.
  • Page 16: Nettoyage Du Grille-Pain

    Nettoyage du grille-pain Maintenez la pression d'un doigt sur le bouton Marche/ Arrêt (5) pendant 5 secondes. Le grille-pain émet un son et le porte-pain (2) s'abaisse automatiquement jusqu'au fond du compartiment de grillage sans que les résistances soient mises en service. Débranchez la fiche d'alimentation du grille-pain.
  • Page 17: Dépannage

     Dépannage Solution Le grille-pain est alimenté mais ne grille pas le pain. • Assurez-vous que le disjoncteur principal de l'appartement ne s'est pas ouvert. Si ce disjoncteur s'est ouvert, consultez le service d'assistance. • Assurez-vous que l'élément Thermoglass n'est pas endommagé.
  • Page 18: Votre Garantie De Deux Ans

    été nettoyés selon les instructions. Numéro du modèle Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer Numéro de série ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé...
  • Page 19 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non domestique. Si l’appareil est d’occasion. Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie. La garantie ne couvre pas les sachets, filtres et brocs en verre.
  • Page 20 Gesundheit & Sicherheit Für die Benutzung elektrischer Haushaltsgeräte sind folgende leicht verständliche Regeln zur Wahrung der Sicherheit einzuhalten. VorderVerwendungdesGerätsbittedieBedienungsanleitungaufmerksamlesen. • Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren, von Personen, deren körperliche oder geistige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist, sowie von Personen mit mangelnden Kenntnissen oder Erfahrung benutzt werden.
  • Page 21: Persönliche Sicherheit

    Netzkabel HEISSEOBERFLÄCHENBEACHTEN • Das Netzkabel nicht über eine Herdplatte oder heiße Fläche VORSICHTIGBEHANDELN verlegen, da das Kabel sonst beschädigt werden kann. Persönliche Sicherheit BehandlungvonVerbrennungen • Verbrennungen unverzüglich mit kaltem • Das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt laufendem Wasser kühlen. lassen.
  • Page 22: Verwendung Des Toasters

    Merkmale Verwendung des Toasters 1 Brotschlitze Toastet Ihr Lieblingsbrot im Nu, egal ob dünne oder dicke VordererstenVerwendungdes T oasters Scheiben. dienachstehendenAnweisungenbefolgen,wieder ToasterohneBrotbetriebenwird.Wieesbei 2  B rotwagen allenneuenelektrischenHeizelementenpassiert,kann Hebt und senkt sich automatisch, um ein perfektes Toasten zu der T oastereinenneuenGeruchabgeben,wenner ermöglichen.
  • Page 23: Reinigung & Pflege

    Wenn das Glas auf dem Toaster aus beliebigem Grund Risse oder Brüche bekommt, es nicht mehr verwenden bzw. Bräunungsregelung berühren. Wenn das Glas beschädigt wird, Morphy Richards für weitere Informationen kontaktieren. Die Bräunungsregelung (6) und die Bräunungseinstellung EnglandHelpline03448710945 (4) passen die Zeit an, wie lange das Brot getoastet wird.
  • Page 24 Reinigung des Toasters Start/Stop Taste (5) 5 s lang drücken. Der Toaster gibt ein Tonsignal ab und der Brotkorb (2) senkt sich automatisch zum Boden der Toastkammer, ohne die Elemente zu beheizen. Den Toaster vom Netz trennen. Das Gerät mindestens 30 min lang abkühlen lassen.
  • Page 25  Fehlerbehebung Lösung Der Toaster ist angeschlossen und unten eingeschaltet, toastet aber kein Brot. • Überprüfen Sie, ob die Sicherungstafel im Haus ausgelöst hat. Wenn es passiert ist, rufen Sie die Kunden-Helpline an. • Überprüfen Sie, ob das Thermoglas-Element nicht beschädigt wurde.
  • Page 26 Gewährleistung wird als zusätzliche Leistung angeboten und Seriennr. greift Ihre gesetzlich zuerkannten Rechte als Verbraucher Vor dem Verlassen des Werks werden alle Morphy Richards nicht an. Produkte geprüft. Sollte einmal der Fall auftreten, dass sich ein Gerät innerhalb der Gewährleistung als fehlerhaft erweist, wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline Falls das Gerät während der 2-jährigen Gewährleistung...
  • Page 27 Seguridad e higiene El uso de aparatos eléctricos requiere tomar las siguientes medidas de seguridad de sentido común. Leadetenidamenteestasinstruccionesantesdeutilizarelproducto. • Este aparato pueden utilizarlo niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si es bajo supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros que ello implica.
  • Page 28: Cable De Alimentación

    Cable de alimentación TENGACUIDADOCONLASSUPERFICIESCALIENTES. • Evite que el cable pase sobre fogones u otras zonas MANEJARCONCUIDADO calientes que pudieran dañarlo. Seguridad personal Tratamientodelasquemaduras • Vigile siempre el aparato mientras esté en uso. • Coloque inmediatamente bajo el grifo PRECAUCIÓN:Notoquelapartesuperiormetálica • de agua fría la zona afectada.
  • Page 29: Características

    Características Uso de la tostadora 1 Ranuraparapan Hace que tostar su pan favorito sea facilísimo, tanto una Antesdeutilizarlatostadoraporprimeravez,sigala rebanada fina como gruesa. instruccionessiguientesparahacerlafuncionarsin ponerpan.Igualqueocurrecontodoslos 2  C arroportapan componenteseléctricosdecalentamientonuevos, Sube y baja automáticamente para que el tueste sea perfecto. latostadorapodríaemitirunolora‘nuevo’cuando 3 Panelesdecristal sepongaenmarchaporprimera.Esbastantenormal ynodebesermotivodepreocupación.
  • Page 30 Si se daña El control de tueste (6) y el ajuste del tueste (4) regulan el el cristal, póngase en contacto con Morphy Richards para tiempo de tueste del pan; cuanto más tiempo, más oscura obtener más información.
  • Page 31 Limpieza de la tostadora Mantenga pulsado el botón de inicio/parada (5) durante 5 segundos. La tostadora emitirá un sonido y el carro portapan (2) descenderá automáticamente hasta la base de la cámara de tueste sin calentar los elementos. Desenchufe la tostadora. Deje que se enfríe durante 30 minutos como mínimo.
  • Page 32   L ocalización y resolución de problemas Solución La tostadora está enchufada (y encendida, en su caso, en la toma de corriente), pero no tuesta el pan. • Compruebe si ha saltado el fusible principal de la casa. Si es así, póngase en contacto con la línea telefónica de atención al cliente.
  • Page 33 El aparato es de segunda mano. contraportada para poder consultarlo en el futuro. Ni Morphy Richards ni el distribuidor local no son Indique la siguiente información si el producto tiene algún responsables de realizar ninguna revisión, en virtud de la fallo.
  • Page 34: Saúde E Segurança

    Saúde e Segurança A utilização de qualquer aparelho elétrico exige o cumprimento das seguintes regras de segurança de senso comum. Leiaatentamenteestasinstruçõesantesdeutilizaroproduto. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de idade e pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e a experiência necessários, se as mesmas forem vigiadas e instruídas acerca da utilização do aparelho...
  • Page 35: Cabo De Alimentação

    Cabo de alimentação TENHACUIDADOCOMASSUPERFÍCIESQUENTES. • Não permita que o cabo passe sobre um fogão ou outra MANUSEIECOMCUIDADO área quente que possa danificar o cabo. Segurança pessoal Comotratarescaldões • Esteja atento ao seu aparelho aquando da sua • Deite água fria sobre a área afetada utilização.
  • Page 36 Características Utilização da torradeira 1 Ranhurasparapão Facilita a tostagem do seu pão preferido, quer seja uma fatia Antesdeutilizaratorradeirapelaprimeiravez, fina ou grossa. igaasinstruçõesqueseseguemparautilizara orradeirasemadicionarpão. T alcomocomquaisquer Alavancadopão resistênciaselétricasnovas,asuatorradeirapoderá Sobe e baixa automaticamente para garantir uma tostagem perfeita. roduzirumcheiroa“novo”aoligarpelaprimeiravez. 3 Painéisdevidro stoébastantenormalenãoapresentamotivospara preocupações. Permite ver o processo de tostagem do seu pão.
  • Page 37 Se o vidro na torradeira ficar falhado ou apresentar fendas, não deve tocar-lhe nem utilizá-lo. Em caso de danos O Controlo de tostagem (6) e a Regulação de tostagem no vidro, contacte a Morphy Richards para obter mais (4) ajustam o tempo necessário para torrar o pão; quando informações.
  • Page 38 Limpar a torradeira Prima sem soltar o botão Iniciar/Parar (5) durante 5 segundos. A torradeira emite um sinal sonoro e a Alavanca do pão (2) baixa automaticamente até ao fundo da Câmara de tostagem sem aquecer a resistência. Desligue a base da corrente elétrica. Deixe arrefecer durante um período mínimo de 30 minutos.
  • Page 39: Diagnóstico De Avarias

     Diagnóstico de avarias Solução A sua torradeira está ativada e ligada na tomada, mas não torra o pão. • Verifique se o quadro de fusíveis da sua casa não disparou. Se tiver disparado, contacto o apoio ao cliente. • Verifique se a resistência do vidro térmico não está...
  • Page 40 Este aparelho tem uma garantia de reparação ou Tiverem sido efectuadas tentativas de reparação por substituição de 2 anos. pessoas que não os técnicos da Morphy Richards (ou o seu representante autorizado). É importante guardar o talão de compra como comprovativo de compra.
  • Page 41 Salute & sicurezza L'uso di un qualunque apparecchio elettrico comporta il rispetto delle seguenti basilari regole di sicurezza dettate dal buon senso. Leggerequesteistruzioniconattenzioneprimadiutilizzareilprodotto. • Questa apparecchiatura può essere utilizzata dai bambini a partire da 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, dopo che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchiatura e una volta compresi...
  • Page 42: Cavo Di Alimentazione

    Cavo di alimentazione FAREATTENZIONEALLESUPERFICICALDE • Fare attenzione a non far passare il cavo dell'alimentazione MANEGGIARECONCAUTELA sopra a un fornello o area calda che potrebbe danneggiarlo. Sicurezza personale Trattamentodellescottature • Controllare l'elettrodomestico durante l'uso. • Far scorrere immediatamente acqua • AVVERTENZA:Nontoccarelapartesuperioredel fredda sull'area interessata.
  • Page 43 Come utilizzare il tostapane Caratteristiche  Vanoditostatura Rende la tostatura del vostro pane preferito un processo molto Primadiadoperareiltostapaneperlaprima semplice, sia con le fette grosse, sia con quelle sottili. volta,seguireleseguentiistruzioniperutilizzare l'apparecchioavuoto(senzainserirepane).Cosìcome   C arrelloperilpane accadecontuttiinuovielementiriscaldantielettrici, Si solleva e si abbassa automaticamente per consentire una iltostapanepotrebbeemettereunodore“dinuovo”...
  • Page 44 Se il vetro del tostapane dovesse scheggiarsi o incrinarsi insieme alla fetta di pane tostato. in qualsiasi modo, non deve essere usato o toccato. Se il  I MPORTANTE:Nonriscaldareunafettadipane vetro dovesse danneggiarsi, contattare Morphy Richards per sullaqualesiagiàstatospalmatouncondimento! ulteriori informazioni. ServiziodiassistenzatelefonicaperilRegnoUnito...
  • Page 45 Pulizia del tostapane Premere e tenere premuto il pulsante Start/Stop (5) per 5 secondi. Il tostapane emetterà un suono e il carrello per il pane (2) si abbasserà automaticamente all'interno della camera di tostatura senza riscaldare gli elementi. Scollegare il tostapane dalla presa di corrente. Lasciar raffreddare l'apparecchio per almeno 30 minuti.
  • Page 46: Risoluzione Dei Problemi

     Risoluzione dei problemi Il tostapane è collegato alla presa di corrente ed è acceso, Soluzione ma non tosta il pane. • Verificare che il quadro dei fusibili principale della casa non sia scattato. Nel caso sia scattato, contattare il servizio di assistenza telefonica.
  • Page 47: Garanzia Di Due Anni

    L’elettrodomestico è di seconda mano. anni per la riparazione o la sostituzione. Morphy Richards o il rivenditore di zona non sono tenuti È importante conservare la ricevuta del rivenditore a titolo di ad eseguire alcun tipo di intervento di assistenza ai sensi prova di acquisto.
  • Page 48 Sundhed sikkerhed Ved brug af elektriske apparater skal følgende sikkerhedsregler baseret på sund fornuft overholdes. Læsvejledningengrundigt,indendutagerproduktetibrug. • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og op og personer med nedsat fysisk, sansmæssig eller mental kapacitet eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn af eller har fået instrukser om sikker anvendelse af produktet, samt forstår de involverede risici.
  • Page 49: Elektriske Krav

    Netledning VÆROPMÆRKSOMPÅVARMEOVERFLADER. • Lad ikke ledningen løbe på tværs af et komfur eller HÅNDTERESMEDOMHU varmt sted, der kan beskadige ledningen. Personsikkerhed Behandlingafskoldninger • Hold øje med apparatet, når det er i brug. • Hæld straks rindende, koldt vand over det ADVARSEL:Rørikketoppenafapparatetellerandre •...
  • Page 50 Funktioner Sådan bruger du din brødrister 1 Brødsprækker Gør det dejligt nemt at riste dit yndlingsbrød, uanset om du er til Indendubrugerbrødristerenførstegang,skaldufølge tykke eller tynde skiver. vejledningernenedenforforatbetjenebrødristeren udenbrød.Somallenye,elektriskevarmeenheder 2  B rødholder udsenderdinbrødristeren“ny”lugt,nårdentændes Løfter og sænker sig automatisk for at tillade perfekt ristning. førstegang.Deterheltnormaltogbørikkegivegrund 3 Glaspaneler tilbekymring.
  • Page 51: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Hvis glasset på din brødrister går i stykker, nå brødristeren Ristningskontrol ikke bruges eller og glasset må ikke røres. Hvis glasset bliver beskadiget, skal du kontakte Morphy Richards for yderligere oplysninger. Ristningskontrollen (6) og risteindstillingerne (4) justerer den tid, det tager for brødet at blive ristet. Jo længere tid det UKhelpline03448710945 tager, jo mere sprødt og mørkt bliver brødet.
  • Page 52 Sådan rengør du din brødrister Trytk og hold start-/stopknappen (5) nede i 5 sekunder. Brødristeren vil udsende en lyd, og brødholderen (2) vil automatisk sænke sig ned til bunden af ristekammeret, uden at elementerne varmes op. Træk ledningen ud af stikket. Lad brødristeren køle ned i minimum 30 minutter.
  • Page 53  Fejlsøgning Din brødrister er sluttet til og tændt på stikkontakten, Løsning men den vil ikke riste dit brød. • Kontrollér at hovedsikringen i huset ikke er gået. Hvis den er det, skal du kontakte helpline. • Kontrollér at termoglaselementet ikke er beskadiget. For din sikkerheds skyld vil produktet ikke starte, hvis glasset er ødelagt.
  • Page 54 Serienr. Garantien omfatter ikke forbrugsvarer som poser, filtre og glaskarafler. Alle produkter fra Morphy Richards testes individuelt, før de forlader fabrikken. Hvis det usandsynlige skulle ske, at der Batterier og skade fra lækage er ikke dækket af opstår fejl ved enheden inden for 28 dage efter købsdatoen, garantien.
  • Page 55 Bezpieczeństwo i i ochrona zdrowia Użytkowanie każdego urządzenia elektrycznego wymaga przestrzegania następujących podstawowych zasad bezpieczeństwa. Przedrozpoczęciemużywaniategourządzenianależyuważnieprzeczytaćteinstrukcje. • Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną...
  • Page 56: Bezpieczeństwo Osób

    Przewód zasilający UWAŻAJNAGORĄCEPOWIERZCHNIE.NALEŻy • Przewód zasilający nie może leżeć na kuchence ani innej ZACHOWAĆOSTROŻNOŚĆ gorącej powierzchni, na której mógłby ulec uszkodzeniu. Bezpieczeństwo osób Pierwszapomocprzyoparzeniach • Podczas korzystania z urządzenia nadzoruj jego działanie. • Natychmiast umieść poparzone • OSTRZEŻENIE:Wtrakcieużywaniaizarazpo miejsce pod zimną, bieżącą wodą. wyłączeniuurządzenianiedotykajjegogórnej •...
  • Page 57: Korzystanie Z Tostera

    Wyposażenie Korzystanie z tostera 1 Otwórnapieczywo Sprawia, że opiekanie ulubionego pieczywa to nic trudnego, Przedużyciemtosteraporazpierwszypostępuj zarówno cienkich, jak i grubych kromek. zgodniezponiższymiinstrukcjami,włączająctoster bezdodawaniapieczywa.Jakwprzypadkuwszystkich  P odnośnikpieczywa nowychelementówgrzejnychtostermożewydzielać Automatycznie podnosi i opuszcza się, umożliwiając doskonałe „nowy“zapach,kiedyzostaniewłączonypierwszyraz. przyrumienienie. Jesttozupełnienormalneiniestanowipowodudo 3 Szklanepanele obaw. Przypierwszymwyjęciuzpudełkapodnośnikpieczywa Umożliwiają...
  • Page 58: Konserwacja I Czyszczenie

    Kontrola poziomu Jeśli szyba na tosterze ulegnie uszkodzeniu lub pęknięciu, urządzenia nie wolno używać ani dotykać. W razie przyrumienienia uszkodzenia szyby skontaktuj się z firmą Morphy Richards, aby uzyskać więcej informacji. Kontrola poziomu przyrumienienia (6) oraz ustawienie InfoliniawWielkiejBrytanii03448710945 przyrumienienia (4) pozwalają dostosować czas opiekania InfoliniawIrlandii1800409119 pieczywa.
  • Page 59 Czyszczenie tostera Naciśnij i przytrzymaj przycisk Start/Stop (5) przez 5 sekund. Toster wyda sygnał dźwiękowy i podnośnik pieczywa (2) zostanie automatycznie obniżony do komory opiekania bez podgrzewania elementów. Odłącz toster od gniazda zasilania. Pozostaw urządzenia do ostygnięcia na minimum 30 minut. Wyjmij koszyki na pieczywo (9) z komory opiekania.
  • Page 60: Rozwiązywanie Problemów

     Rozwiązywanie problemów Toster jest podłączony do gniazda zasilania i jest włączony, Rozwiązanie ale nie opieka pieczywa. • Sprawdź, czy nie wyłączył się bezpiecznik na tablicy bezpiecznikowej w twoim domu. Jeśli się nie wyłączył, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta. •...
  • Page 61 Serienr. Garantien omfatter ikke forbrugsvarer som poser, filtre og glaskarafler. Alle produkter fra Morphy Richards testes individuelt, før de forlader fabrikken. Hvis det usandsynlige skulle ske, at der Batterier og skade fra lækage er ikke dækket af opstår fejl ved enheden inden for 28 dage efter købsdatoen, garantien.
  • Page 62 Zdraví & Bezpečnost ∂ Použití jakéhokoliv elektrického spotřebiče vyžaduje dodržování následujících bezpečnostních opatření. Předpoužitímvýrobkusipečlivěprostudujtetentonávod. • Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dohledem, nebo pokud byli poučeni o bezpečném použití spotřebiče a rozumí...
  • Page 63: Bezpečnost Osob

    Síťový kabel MĚJTESENAPOZORUPŘEDHORKÝMIPOVRCHy. • Nenechávejte kabel procházet přes sporák nebo horká MANIPULUJTESNIMIOPATRNĚ. místa, která by ho mohla poškodit. Bezpečnost osob Ošetřeníopařenin • Během používání na spotřebič dohlížejte. • Zasažené místo ihned vložte pod tekoucí studenou vodu. • VÝSTRAHA:Běhemapopoužívánísenedotýkejte • Nezdržujte se odstraňováním oblečení. horníčástispotřebičeanijinýchhorkýchčástí, •...
  • Page 64 Vybavení Používání topinkovače 1 Otvorynachléb Usnadňuje toastování vašeho oblíbeného chleba, ať je krajíc Předprvnípoužitímtopinkovačepostupujtepodle tenký nebo silný. nížeuvedenýchpokynů,anechtejejpracovatbez chleba.Stejnějakouvšechnovýchelektrických 2  V ysunovačchleba topnýchčlánkůplatí,žetopinkovačpoprvnímzapnutí Automaticky se zvedá a spouští a umožňuje dokonalé opečení. uvolňuje„nový“zápach.Jetozcelanormálníaneníto 3 Skleněnédesky důvodemkobavám. Umožňují sledovat, jak se chléb opéká. PřiprvnímvyjmutímtopinkyzkošíkuVysunovačbude 4 Nastavenístupněopečení...
  • Page 65 Pokud se na skle topinkovače objeví vylomené nebo trhliny, neměli byste se jej dotýkat ani jej používat. Pokud se sklo Regulátor opečení poškodí, kontaktujte společnost Morphy Richards, která vám poskytne další informace. Regulátor opečení (6) a nastavení opečení (4) regulují čas, LinkapodporyVELKÁBRITÁNIE08448710945...
  • Page 66 Čištění topinkovače Stiskněte a podržte tlačítko Start/Stop (5) po dobu 5 sekund. Topinkovač vydá zvukový signál a vysunovač (2) se automaticky spustí na dno opékací komory, aniž by se zapnuly topné články. Odpojte topinkovač z elektrické sítě. Ponechte jej minimálně 30 minut vychladnout. Vyjměte košík (9) z opékací...
  • Page 67: Řešení Problémů

     Řešení problémů Topinkovač je připojen v zásuvce a zapnut, ale nepracuje. Řešení • Zkontrolujte, zda panel s hlavní pojistkou v domě není vybavený. Pokud došlo k vybavení pojistky, kontaktujte linku podpory. • Zkontrolujte, zda žáropevné sklo není poškozeno. Pro vaši bezpečnost se tento výrobek nezapne, pokud byl poškozen.
  • Page 68: Dvouletá Záruka

    Například spotřebiče se musí zbavovat vodního kamene a filtry se musí udržovat v čistém stavu podle pokynů. Společnost Morphy Richards nebo místní prodejce nebudou povinni opravit nebo vyměnit výrobek podle záručních podmínek v následujících případech: Závada byla způsobena nebo zaviněna nevhodným, chybným nebo nedbalým používáním nebo používáním...
  • Page 69 ∂...
  • Page 71 Consulte las limitaciones de uso en un subtítulo de las instrucciones de seguridad importantes. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos.
  • Page 72 The After Sales Division, Morphy Richards Ltd Mexborough, South Yorkshire, S64 8AJ UK: 0344 871 0945 EIRE: 1800 409 119 TT228000 MEE REV1 09/15 www.morphyrichards.co.uk/redefine...

Ce manuel est également adapté pour:

228000

Table des Matières