fonctionner pendant la journée et la nuit lorsque vous appuyez sur la position « SOLEIL24H » (maximum). Il ne peut
fonctionner que la nuit lorsque la position en appuyant sur: 5LUX, 30, 100, 200. En ce qui concerne le motif de
réglage, veuillez-vous reporter au modèle de test.
- Le temps de retard est ajoutée continuellement, en recevant les seconds signaux après la première induction par
induction, le capteur calcule le temps de nouveau à partir du premier temps de retard.
- Temps de retard est réglable: Il peut être ajustée en fonction de votre désir, le minimum est de 10 sec, et le
maximum est de 30 minutes.
CZ – FUNKCE:
- Může identifikovat den a noc. Spotřebitel může nastavit světelné podmínky. Může pracovat ve dne i v noci, kdy je
stisknuto "sun.24H" (max.). Může pracovat v noci, kdy je stisknuto tlačítko ": 5LUX, 30, 100, 200". Pokud jde o
zkoušku nastavení, podívejte se na návod Test.
- Časové zpoždění se přidává nepřetržitě: když obdrží druhý indukční signál po první indukci, vypočítá znovu čas na
základě základního odpočtu prvního zpoždění.
- Časové zpoždění je nastavitelné. Může být nastaveno podle přání zákazníka. Minimální doba je 10 sekund.
Maximální doba je 30 minut.
PT – INSTALAÇÃO: (ver o diagrama)
Atenção! Perigo de eletrocussão. Respeite as normas de segurança
- Aconselhamos que esta parte seja feita por um profissional, cumprindo todas as normas de
segurança
- Desligue a corrente no disjuntor geral do quadro elétrico.
- Retire a tampa de vinil transparente que está na parte inferior do sensor
- Desaperte os parafusos do terminal de conexão, conectando a potência e a carga nominal, de
acordo com o desenho.
- Aperte os parafusos e coloque a tampa de vinil transparente no local.
- Dobre as molas de metal do sensor para cima, até que estejam na posição "I" com o sensor, depois coloque o sensor
no orifício ou na caixa de instalação que estará no teto, o tamanho é semelhante ao item. Basta soltar as molas o
sensor ficará instalado no local.
- Depois de terminar a instalação, o sensor pode ser conectado à energia e testado.
ES – INSTALACION: (ver dibujos)
¡Atención! Peligro de electrocución. Respete las normas de seguridad.
-Aconsejamos que esta parte sea hecha por un profesional, cumpliendo todas las normas de
seguridad
- Apaga la corriente.
- Mover la cubierta de vinilo transparente que está en la parte inferior del sensor.
- Soltar los tornillos en el terminal de conexión, conectando la potencia y la carga nominal, de
acuerdo con el mapa de croquis de conexión.
- Apretar los tornillos; coloque la cubierta de vinilo transparente en la estación original.
- Doblando el resorte metálico del sensor hacia arriba, hasta que estén en la posición "I" con el sensor, luego coloque
el sensor en el orificio o la caja de instalación que está en el techo, el tamaño es similar al del artículo. Al soltar el
resorte, el sensor se colocará en esta posición de instalación.
- Después de terminar la instalación, el sensor podría conectarse a la corriente y probarlo.
GB – INSTALLATION: (see the diagram)
Attention! Danger of electrocution. Observe the safety regulations
- We advise that this part is done by a professional, complying with all safety regulations
- Turn off the power.
- Moving the transparent vinyl cover what is in the bottom of the sensor.
- Loosing the screws in the connection terminal, connecting the power and rated load, according to connection sketch
map.
- Tighten the screws; put the transparent vinyl cover into the original station.
- Folding the metal spring of the sensor to upwards, until they are in "I" position with sensor, then put the sensor into
the hole or installation box which is in the ceiling, the size is similar to item. Releasing the spring, the sensor will be
set in this installation position.
- After finishing installing, the sensor could be connected to the power and testing it.
FR – INSTALLATION: (voir le schéma)
Accueil Danger d'électrocution. Respectez les consignes de sécurité.
-Nous conseillons que cette pièce soit réalisée par un professionnel, en respectant toutes les règles
de sécurité
- Éteignez le pouvoir.
- Déplacer la couverture de vinyle transparent ce qui est dans le fond du capteur.
- Desserrer les vis de la borne de raccordement, connecter l'alimentation et la charge nominale,
conformément à la carte d'esquisse de connexion.
- Serrer les vis; Mettez le couvercle en vinyle transparent dans la station d'origine.
- Plier le ressort métallique du capteur vers le haut, jusqu'à ce qu'ils soient en position «I» avec le capteur, puis placer
le capteur dans le trou ou la boîte d'installation qui est dans le plafond, la taille est similaire à celle du produit.
Relâcher le ressort, le capteur sera placé dans cette position d'installation.
- Une fois l'installation terminée, le capteur peut être connecté à l'alimentation et testé.
CZ – INSTALACE: (viz. Obrázek)
Domů Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Dodržujte bezpečnostní předpisy.
- Doporučujeme, aby tato část byla provedena odborníkem, který splňuje všechny bezpečnostní
předpisy
-Vypněte napájení.
-Uvolněte průhledné vinylový krytu, co je v dolní části snímače.
- Uvolněte šrouby na připojovací svorce, připojte vodiče a nastavte jmenovité zatížení podle
náčrtu připojení.
- Utáhněte šrouby; vložte průhledný vinylový kryt do původní stanice.
- Sklopení kovové pružiny snímače směrem vzhůru, dokud nejsou v poloze "I" se snímačem, poté vložte snímač do
otvoru nebo montážní skříně, která je ve stropě, velikost se podobá výrobku. Po uvolnění pružiny se snímač nastaví v
této instalační poloze.
- Po dokončení instalace může být senzor připojen k el. napětí a testován.
1
2
3