Page 5
1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
Page 6
1.3 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, ser- viced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
Page 7
Use only Hilti Li-ion batteries from the B 12 series with this product. ▶ Use only the Hilti battery chargers of the C 4/36 series with the CA- B12 charging adapter, or battery chargers of the C 4/12-50 series for charging these batteries.
Page 8
SL 2-A22 Use only Hilti Liion batteries of the B 22 series with this product. ▶ Use only the Hilti battery chargers of the C4/36 series for charging these batteries. 3.3 Charge state indicator Lightly press (no more than until resistance is perceptible) either of the battery release buttons to check the charge state of the Liion battery.
Page 9
4 Technical data 4.1 Technical data SL 2-A12 SL 2-A22 Voltage 10.8 V 21.6 V Bright- 500 lm 500 lm ness Weight 0.65 kg 1.3 kg (1.43 lb) (2.9 lb) 5 Operation 5.1 Preparations at the workplace CAUTION Risk of injury! Inadvertent starting of the product.
Page 10
5.4 Pivoting the head of the lamp 1. Pull out the retractable hook. Note When you suspend the lamp using the retractable hook, check the load-bearing capacity of the point from which the lamp is suspended. 2. Pivot the head of the lamp upwards. 5.5 Turning the lamp head CAUTION Risk of damage to the eyes (the retina).
Page 11
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com 7 Transport and storage 7.1 Transport and storage of cordless tools...
Page 12
The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
Page 13
10 Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. English Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5346559 / 000 / 00...
Page 14
1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
Page 15
1.3 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non...
Page 16
▶ Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Déposer l'appareil à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, suffisamment loin de matériaux potentiellement inflammables et le laisser refroidir. Contacter le S.A.V. Hilti une fois l'accu refroidi. 3 Description 3.1 Vue d'ensemble du produit Charnière multi-position...
Page 17
Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus LiIon Hilti de la série B 12. ▶ Pour ces accus, utiliser uniquement les chargeurs Hilti de la série C 4/36 avec l'adaptateur de charge CA-B12 ou les chargeurs de la série C 4/12- SL 2-A22 Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus LiIon Hilti de la série...
Page 18
4 Caractéristiques techniques 4.1 Caractéristiques techniques SL 2-A12 SL 2-A22 Tension 10,8 V 21,6 V Lumino- 500 lm 500 lm sité Poids 0,65 kg 1,3 kg (1,43 lb) (2,9 lb) 5 Utilisation 5.1 Préparatifs ATTENTION Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit.
Page 19
5.4 Relevage de la tête de la lampe 1. Sortir le crochet escamotable. Remarque Si l'appareil doit être accroché au crochet escamotable, tenir compte de la charge admissible du crochet auquel l'appareil est suspendu. 2. Relever la tête de la lampe. 5.5 Rotation de la tête de la lampe ATTENTION Risque de lésions de la rétine.
Page 20
• En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil sans fil. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipe- ments de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Page 21
8 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 8.1 Aide au dépannage Défaillance...
Page 22
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Page 23
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. 1.3 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y Español Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5346559 / 000 / 00...
Page 24
Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad importantes...
Page 25
Coloque la herramienta en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti una vez que la batería se haya enfriado.
Page 26
SL 2-A12 Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 12. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C 4/36 con el adaptador de carga CA-B12 o bien cargadores de la serie C 4/12-50.
Page 27
4 Datos técnicos 4.1 Datos técnicos SL 2-A12 SL 2-A22 Tensión 10,8 V 21,6 V Luminosi- 500 lm 500 lm Peso 0,65 kg 1,3 kg (1,43 lb) (2,9 lb) 5 Manejo 5.1 Preparación del trabajo PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto.
Page 28
5.4 Plegado de la cabeza de la lámpara 1. Extraiga el gancho plegable. Indicación Cuando cuelgue la herramienta del gancho plegable, tenga en cuenta la capacidad de carga del gancho del que colgará la herramienta. 2. Pliegue la cabeza de la lámpara. 5.5 Giro de la cabeza de la lámpara PRECAUCIÓN Riesgo de daños en la retina.
Page 29
• No utilice la herramienta de batería si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
Page 30
8 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. 8.1 Ayuda sobre averías Anomalía Posible causa Solución...
Page 31
La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Page 32
Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manusea- mento do produto. 1.3 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente Português...
Page 33
Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação. A documentação técnica está depositada junto da: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Segurança 2.1 Normas de segurança importantes AVISO! LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES.
Page 34
O produto só deve ser utilizado em ambiente seco. SL 2-A12 Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 12. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C 4/36 com o adaptador de carga CA-B12 ou carregadores da série C 4/12-50.
Page 35
SL 2-A22 Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 22. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36. 3.3 Indicador do estado de carga O estado de carga da bateria de iões de lítio é visualizado quando se pressiona levemente um dos dois botões de destravamento da bateria (no...
Page 36
4 Características técnicas 4.1 Características técnicas SL 2-A12 SL 2-A22 Tensão 10,8 V 21,6 V Luminosi- 500 lm 500 lm dade Peso 0,65 kg 1,3 kg (1,43 lb) (2,9 lb) 5 Utilização 5.1 Preparação do local de trabalho CUIDADO Risco de ferimentos! Arranque inadvertido do produto.
Page 37
5.4 Virar a cabeça da lâmpada para cima 1. Puxe o gancho retrátil para fora. Nota Se engatar a ferramenta no gancho retráctil, deverá observar a capacidade de carga do gancho em que irá suspender a ferramenta. 2. Vire a cabeça da lâmpada para cima. 5.5 Rodar a cabeça da lanterna CUIDADO Perigo de danos na retina.
Page 38
Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou em: www.hilti.com 7 Transporte e armazenamento 7.1 Transporte e armazenamento de ferramentas de baterias recarre- gáveis...
Page 39
8 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 8.1 Ajuda em caso de avarias Avaria Causa possível Solução...
Page 40
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.