Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

ROBUST - H
Monterings- / bruksanvisning för Robust H
SE
Viktigt: Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts.
Spara bruksanvisningen för framtida bruk!.........................................................................................2
Installation and user instructions for Robust H
GB
Important: Read these instructions before installing and connecting this product.
Keep the instructions in a safe place for future use!..........................................................................5
Robust H- mallien asennus- / käyttöohjeet
FI
Tärkeää: Lue tämä ohje läpi ennen tuotteen asentamista ja kytkemistä.
Säästä tämä ohje myöhempää tarvetta varten!..................................................................................8
Monterings-/bruksanvisning for Robust H
NO
Viktig: Les instruksjonene før montering og tilkopling av produktene.
Ta vare på bruksanvisningen for framtidig bruk!................................................................................11
Montage- / bedienungsanleitung für Robust H
DE
Wichtig: Lesen Sie die Anleitung genau durch, bevor das Gerät eingebaut und
angeschlossen wird! Verwahren Sie diese Unterlagen für später!.................................................14
Installation et utilisation des convecteurs soufflants Robust H
FR
Important: Lire attentivement cette notice avant de monter et brancher le convecteur.
Conserver ensuite soigneusement la notice.....................................................................................17
Montage- / gebruiks-aanwijzing voor Robust H
NL
Belangrijk: Lees deze instructie voordat u het product monteert en aansluit.
Bewaar de instructie voor ev. later gebruik!......................................................................................20
Instrukcja montażu i użytkowania termowentylatorów Robust H
PL
Uwaga: Przed zamontowaniem i podłączeniem urządzenia przeczytaj dokładnie
tę instrukcję. Zachowaj instrukcję do korzystania w przyszłości!..................................................23
Инструкция по монтажу и эксплуатации моделей Robust H
RU
ВАЖНО! Перед монтажом и подключением оборудования прочитайте
настоящую инструкцию. Храните ин ст рук цию для пользования в будущем!....................26
Art.nr. 172834-01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VEAB Heat Tech ROBUST H Serie

  • Page 1 ROBUST - H Monterings- / bruksanvisning för Robust H Viktigt: Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts. Spara bruksanvisningen för framtida bruk!..................2 Installation and user instructions for Robust H Important: Read these instructions before installing and connecting this product. Keep the instructions in a safe place for future use!................5 Robust H- mallien asennus- / käyttöohjeet Tärkeää: Lue tämä...
  • Page 2 ROBUST - H Säkerhetsanvisningar för alla modeller Värmefläkten kan vid felaktigt montage och/eller felaktig användning orsaka fara. Denna apparat får användas av barn över 8 år, personer med fysiska- eller psykiska funktionshinder samt personer som saknar erfarenhet, men endast under förutsättning att de har fått noggranna instruktioner om apparatens funktioner och eventuella risker.
  • Page 3 ROBUST - H Användning Värmefläkten är godkänd för användning vid höga omgivningstemperaturer, t.ex. i testutrymme för elektronikutrustningar m.m. Den är portabel men kan även användas fast monterad. Vid fast montage måste en brytare med minst 3mm brytavstånd användas. Värmefläkten skall vara lätt tillgänglig för rengöring och tillsyn. Värmefläkten är elsäkerhetsprovad och EMC-testad av SEMKO.
  • Page 4 ROBUST - H Mått och montage Fast monterad värmefläkt Flyttbar värmefläkt Fast installation Vid fast montage skall värmaren monteras minst 1800 mm över golvet. Medföljande skena för väggmontage skruvas upp på väggen. Fläkten häktas därefter på skenan och skruvas fast i nederkanten, kontrollera att den sitter säkert fast. Vid fast montage måste en brytare med minst 3mm brytavstånd användas.
  • Page 5 ROBUST - H Safety instructions for all models If the fan heater is incorrectly installed and/or used, it may give rise to danger. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capa- bilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 6 ROBUST - H Application The fan heater is approved for use at high ambient temperatures, e.g. in test areas for electronic equipment, etc. It is portable but can also be permanently installed. If permanently installed, an isolating switch with a contact gap of at least 3 mm must be provided. The fan heater must be easily accessible for cleaning and service.
  • Page 7 ROBUST - H Dimensions and installation Permanently installed fan heater Portable fan heater Permanent installation If the fan heater is permanently installed it must be mounted at least 1800 mm above the floor. The rail supplied should be secured to the wall by means of screws. Then hook the fan heater to the rail and secure it with screws at the bottom edge.
  • Page 8 ROBUST - H Kaikkien mallien turvallisuusohjeet Väärin asennettuna ja/tai käytettynä lämpöpuhallin voi aiheuttaa vaaratilanteita. Tämä tuote ei ole tarkoitettu lapsille eikä fyysisesti tai psyykkisesti vajaakuntoisille, kokemattomille tai puutteellisesti tietoisille henkilöille, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole antanut heille ohjeita tuotteen käytöstä tai valvo heitä käytön aikana. Varmista, että lapset eivät pääse leikkimään tuotteella. Varoitus! •...
  • Page 9 ROBUST - H Käyttö Lämpöpuhallin on hyväksytty käytettäväksi tiloissa, joissa lämpötilat nousevat aika korkeaksi, esim. elektroniikkalaitteiden testaustiloissa jne. Laite on kannettavaa mallia, mutta sitä voidaan myös käyttää kiinteästi asennettuna. Kiinteän asennuksen yhteydessä on käytettävä katkaisijaa, jossa katkojan kärkiväli on vähintään 3 mm. Sähkölämmityspuhaltimen on oltava helposti käsillä...
  • Page 10 ROBUST - H Mitat & asennus Kiinteästi asennettu lämpöpuhallin Siirrettävä lämpöpuhallin Kiinteä asennus Kiinteässä asennuksessa on lämmitin asennettava vähintään 1800 mm lattian yläpuolelle. Toimituksen mukana tuleva kisko seinäasennusta varten ruuvataan seinään kiinni. Tämän jälkeen puhallin ripustetaan kiskolle ja ruuvataan kiinni alalaitaan. Tarkista, että puhallin on turvallisesti kiinnitetty. Kiinteässä asennuksessa on käytettävä...
  • Page 11 ROBUST - H Sikkerhetsforskrifter for alle modeller Feil montering og/eller bruk av vifteovnen kan medføre fare. Dette produktet er ikke ment til å brukes av barn eller personer med redusert fysisk eller mental evne eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre en person med ansvar for deres sikkerhet har gitt anvisninger for bruk av produktet eller vedkommende overvåker håndteringen.
  • Page 12 ROBUST - H Bruk Vifteovnen er godkjent for bruk ved høye temperaturer, f.eks. i testlokaler for elektroutstyr m.m. Den er bærbar men kan også brukes fastmontert. Ved fast montering må en bryter med minst 3 mm kontaktavstand. Vifteovnen skal være lett tilgjengelig for rengjøring og tilsyn.
  • Page 13 ROBUST - H Mål och montering Fast monterad vifteovn Flyttbar vifteovn Fastmontering Ved fast montering skal varmeviften monteres minimum 1800 mm over gulvet. Medfølgende skinne for veggmontering skrus opp på veggen. Viften hektes deretter på skinnen og skrus fast i nederkant, kontroller at den sitter godt fast.
  • Page 14 ROBUST - H Sicherheitsvorschriften für alle Modelle Bei nicht fachgerechter Montage sowie unsachgemäßer oder falscher Anwendung können Gefahren entstehen. Dieses Produkt ist nicht dafür vorgesehen, von Kindern oder Personen mit verminderten körperlichen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und ungenügenden Kenntnissen verwendet zu werden, sofern keine Anweisungen betreffend die Anwendung des Produktes von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erteilt worden sind oder diese Person die Handhabung nicht beaufsichtigt.
  • Page 15 ROBUST - H Anwendung Der Heizlüfter ist zugelassen für den Gebrauch bei hohen Raumtemperaturen, z.B. in Labors bei Tests elektronischer Komponenten u.ä. Er ist transportabel, kann jedoch auch stationär angewendet werden. Bei stationärer Installation ist ein Schalter mit mindestens 3 mm Unterbrecherabstand zu verwenden. Zwecks Reinigung und Kontrolle sollte der Heizlüfter leicht zugänglich sein. Der Heizlüfter ist von SEMKO auf Eltsicherheit geprüft und wurde EMC - getestet.
  • Page 16 ROBUST - H Maße und Montage Stationärer Heizlüfter Transportabler Heizlüfter Stationäre Installation Bei stationärer Installation ist der Heizlüfter mindestens 1800 mm über dem Fußboden anzubringen. Die der Lieferung beigefügte Schiene mit Dübel und Schrauben an der Wand befestigen. Danach den Heizlüfter in die Schiene einhängen und an der unteren Kante festschrauben. Kontrollieren Sie, dass er sicher und fest sitzt! Bei stationärer Installation muss ein Schalter mit einem Unterbrecherabstand von mindestens 3 mm verwendet werden.
  • Page 17 ROBUST - H Consignes de sécurité concernant tous les modèles Le convecteur soufflant peut être cause de dommages en cas d’installation ou d’utilisation incorrecte. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou dont l’expérience et les connaissances sont insuffisantes, à...
  • Page 18 ROBUST - H Utilisation L’aérotherme est approuvé pour fonctionnement à température ambiante élevée, exemple zone de test pour équipements électroniques etc… Il est portable, mais peut également faire l´object d´une installation fixe. Dans ce dernier cas, l´écartement entre lex contacts du commutateur doit être au moins de 3 mm. Le convecteur être facilement nettoyé et vérifié. Le convecteur est testé...
  • Page 19 ROBUST - H Dimensions et installation Installation fixe Version portable Installation fixe En installation fixe, le radiateur sera monté à 1800 mm au moins au-dessus du sol. Visser sur le mur le rail fourni avec le convecteur. Accrocher ensuite le convecteur sur le rail et le visser au bord inférieur. Contrôler sa fixation. En installation fixe, il convient d’utiliser un commutateur dont l’écartement entre les contacts soit au moins de 3 mm.
  • Page 20 ROBUST - H Veiligheidsvoorschriften voor alle modellen De heteluchtventilator kan bij onjuiste installatie en/of foutief gebruik gevaar opleveren. Dit product is niet bestemd voor gebruik door kinderen of andere personen met verminderde fysieke of mentale vermogens of met een gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij instructies aangaande het gebruik van het product hebben gekregen van iemand die voor hun veiligheid verantwoordelijk is of die toezicht houdt op het gebruik.
  • Page 21 ROBUST - H Toepassing De heteluchtventilator is goedgekeurd voor gebruik bij hoge omgevingstemperaturen, bijvoorbeeld in testlokalen voor elektronische apparatuur, enz. Het toestel is draagbaar maar kan ook vast gemonteerd worden gebruikt. Bij vaste installatie moet een schakelaar met een onderbrekingsafstand van minstens 3 mm worden gebruikt. De heteluchtventilator moet makkelijk bereikbaar zijn voor reiniging, onderhoud en inspectie.
  • Page 22 ROBUST - H Afmetingen & installatie Vast gemonteerde heteluchtventilator Mobiele heteluchtventilator Permanente installatie Bij permanente installatie moet de kachel 1800 mm boven de vloer worden opgehangen. Schroef de bijgeleverde rail voor wandmontage vast op de wand. Bevestig de ventilator daarna op de rail en schroef hem aan de onderkant vast.
  • Page 23 ROBUST - H Instrukcje bezpieczeństwa obowiązujące dla wszystkich modeli Termowentylator może w wypadku wadliwego montażu lub niewłaściwego użytkowania stanowić zagrożenie. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włączając dzieci) z upośledzeniami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub takie, którym brakuje doświadczenia lub wiedzy, o ile nie są nadzorowane przez osobę...
  • Page 24 ROBUST - H Zastosowanie Termowentylator jest zatwierdzony do użytku w wysokich temperaturach otoczenia, na przykład w pomieszczeniach, w których odbywają się testy urządzeń elektrycznych itp. Jest przenośny, jednak można go także mocować na stałe. Przy montażu na stałe konieczne jest stosowanie wyłącznika o odstępie styków przy wyłączeniu co najmniej 3 mm. Termowentylator powinien być łatwo dostępy do czyszczenia i kontroli.
  • Page 25 ROBUST - H Wymiary i montaż Wentylator zamontowany na ścianie fixe Wentylator przenośny Instalacja na stałe Przy montażu na stałe konieczne powinien być zamontowany co najmniej 1800mm nad podłogą. Przykręć do ściany szynę, która została dostarczona wraz z termowentylatorem. Zawieś na szynie termowentylator i przykręć go do niej w dolnej części. Sprawdź, czy jest mocno przymocowany. Przy montażu na stałe konieczne jest stosowanie wyłącznika o odstępie styków przy wyłączeniu co najmniej 3 mm.
  • Page 26 ROBUST - H Правила техники безопасности для всех моделей Неправильный монтаж и/или неправильная эксплуатация вентиляторного агрегата могут быть опасными. Данное устройство не предназначено для использования людьми (в том числе детьми) c ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не обладающими нужным опытом и знаниями, если они не прошли обучения...
  • Page 27 ROBUST - H Применение Описываемый электроотопительный вентиляторный агрегат одобрен для применения при высоких тем пе ра турах окружающей среды, например, в помещениях для испытания электронной аппаратуры и др. Он пред ставляет собой переносной аппарат с малыми габаритами, но также может использоваться в качестве ста ционарного обо ру до ва ния. В последнем случае требуется применение выключателя...
  • Page 28 ROBUST - H Монтажные размеры Стационарный монтаж Мин 300 мм Нефиксированная установка Стационарный монтаж При стационарном монтаже электротепловентилятор должен располагаться на высоте не менее 1800 мм над полом. Входящую в поставку шину для настенного монтажа винтами закрепить на стене. После этого вентилятор крюками подвесить на шине и винтами закрепить у нижней кромки. Проверить надёжность крепления. При...
  • Page 29 ROBUST - H The following harmonized European standards have been applied: Följande harmoniserande standarder har tillämpats: Standards / Standard Regarding / Avser EN 60355-1 ELECTRICAL SAFETY EN 60355-2-30 + A11,A12 ELECTRICAL SAFETY EN 62233 EN 61000-6-3 + A1 EN 61000-6-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-4 + A1...
  • Page 30 ROBUST - H ROBUST - H NB: We reserve us from typographical errors and the right to make changes and improvements to the contents of this manual without prior notice. VEAB Heat Tech AB Visitors adress Org.no/F-skatt Postal Cheque Service...
  • Page 31 ROBUST - H ROBUST - H NB: We reserve us from typographical errors and the right to make changes and improvements to the contents of this manual without prior notice. VEAB Heat Tech AB Visitors adress Org.no/F-skatt Postal Cheque Service...
  • Page 32 ROBUST - H ROBUST - H NB: We reserve us from typographical errors and the right to make changes and improvements to the contents of this manual without prior notice. VEAB Heat Tech AB Visitors adress Org.no/F-skatt Postal Cheque Service...

Ce manuel est également adapté pour:

Robust h6nRobust h6Robust h9