Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Inhalt
Lieferumfang _______________________________________________________ 2
Geräteübersicht _____________________________________________________ 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 3
Sicherheitshinweise _________________________________________________ 3
Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 5
Gerät aufstellen und anschließen _______________________________________ 6
Funktionen ________________________________________________________ 6
Gerät vorbereiten ___________________________________________________ 8
Kaff ee zubereiten ___________________________________________________ 9
Gerät pfl egen und aufbewahren _______________________________________ 10
Fehler beheben ____________________________________________________ 10
Technische Daten ___________________________________________________12
Gerät entsorgen ____________________________________________________12
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese
Symbole zeigen Verletzungs-
gefahren (z. B. durch Strom
oder Feuer) an. Die dazuge-
hörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und
an diese halten.
Vorsicht: heiße Oberfl ächen!
Für Lebensmittel geeignet.
Gebrauchsanleitung vor
Verwendung lesen!
Ergänzende Informationen
1
Erklärung der Signalwörter
Warnt vor schweren Ver-
GEFAHR
letzungen und Lebens-
gefahr.
Warnt vor möglichen
WARNUNG
schweren Verletzungen
und Lebensgefahr.
Warnt vor leichten bis
VORSICHT
mittelschweren Verlet-
zungen.
HINWEIS
Warnt vor Sachschäden.
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Barista CM1025AD-GS

  • Page 1: Table Des Matières

    Inhalt Lieferumfang _______________________________________________________ 2 Geräteübersicht _____________________________________________________ 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 3 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 3 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 5 Gerät aufstellen und anschließen _______________________________________ 6 Funktionen ________________________________________________________ 6 Gerät vorbereiten ___________________________________________________ 8 Kaff ee zubereiten ___________________________________________________ 9 Gerät pfl egen und aufbewahren _______________________________________ 10 Fehler beheben ____________________________________________________ 10 Technische Daten ___________________________________________________12 Gerät entsorgen ____________________________________________________12...
  • Page 2: Lieferumfang

    Lieferumfang • Kaff eemaschine • Filtereinsatz • Dosierlöff el • Permanentfi lter mit Deckel • Kaff eekanne mit Deckel • Gebrauchsanleitung • Deckel für das Kaff eebohnenfach Den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie die Bestandteile auf Transportschäden überprüfen. Bei Schäden das Gerät nicht verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät ist nur zur Zubereitung von Kaff ee mit Kaff eebohnen oder Kaff eepulver bestimmt. • Die Kaff eemühle nur zum Mahlen von Kaff eebohnen verwenden. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt andere Lebensmittel als Kaff ee zu mahlen. •...
  • Page 4 Nie über die maximale Füllmenge (10 Tassen) hinausgehen. Ist ■ der Wassertank überfüllt, könnte der Wassertank überlaufen. Das Gerät und die Anschlussleitung niemals in Wasser oder ■ andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen.
  • Page 5: Vor Dem Ersten Gebrauch

    ■ Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät und die Anschlussleitung vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen überprüfen. Das Gerät nur benutzen, wenn es funktions fähig ist. ■ Das Gerät ist vor dem Transportieren sowie vor dem Reinigen stets vom Netz zu trennen.
  • Page 6: Gerät Aufstellen Und Anschließen

    Gerät aufstellen und anschließen BEACHTEN! ■ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose, die mit den techni- schen Daten des Gerätes übereinstimmt, anschließen. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell ge- trennt werden kann. ■...
  • Page 7 Uhrzeit Sobald der Netzstecker in eine Steckdose gesteckt wird, geht die Displaybeleuchtung an und die Zeitanzeige 12:00 blinkt auf. Die Uhr verfügt über ein 24-Stunden-Zeitformat. 1. Die Stunden durch Drücken der Taste Std (17) einstellen. 2. Die Minuten durch Drücken der Taste Min (18) einstellen. Die Uhrzeit bleibt so lange gespeichert, bis eine neue Uhrzeit eingestellt wird oder das Gerät länger als eine Minute vom Strom getrennt wurde.
  • Page 8: Gerät Vorbereiten

    Gerät vorbereiten BEACHTEN! ■ Keine Milch oder andere Flüssigkeiten in den Wassertank füllen. Ausschließlich Wasser verwenden! ■ Nie das Kaff eebohnenfach / den Permanentfi lter überfüllen. Wassertank füllen 1. Den Wassertankdeckel (3) öff nen. 2. Die für die gewünschte Tassenanzahl erforderliche Wassermenge (maximal 10 Tas- sen) in den Wassertank (7) einfüllen.
  • Page 9: Kaff Ee Zubereiten

    Kaff eestärke einstellen Die Taste (21) so oft drücken, bis die gewünschte Kaff eestärke im Dis- play (15) angezeigt wird. schwacher Kaff ee mittlerer Kaff ee starker Kaff ee Die ausgewählte Kaff eestärke bleibt so lange gespeichert, bis eine neue Kaff...
  • Page 10: Gerät Pfl Egen Und Aufbewahren

    Gerät pfl egen und aufbewahren BEACHTEN! ■ Zum Reinigen keine giftigen, ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel und Scheuerschwämme verwenden. Diese können die Oberfl ächen beschädigen. 1. Den Permanentfi lter (13), den Filtereinsatz (12) und die Kaff eekanne (8) nach jedem Gebrauch mit mildem Spülmittel und warmem Wasser oder in der Geschirrspül- maschine reinigen.
  • Page 11 Problem Mögliche Ursache Behebung Die Sicherung im Zu viele Geräte am selben Anzahl der Geräte im Strom- Sicherungskasten Stromkreis angeschlossen. kreis reduzieren. wird ausgelöst. Es befi ndet sich zu viel Den Wassertank nicht über- Wasser im Wassertank (7). füllen! Es befi ndet sich zu viel Es läuft Wasser aus Den Permanentfi...
  • Page 12: Technische Daten

    Geruch feststellen. Das Gerät wurde zuvor Das Gerät mit klarem Was- entkalkt. ser ausspülen. Technische Daten Artikelnummer: 04075 Modellnummer: CM1025AD-GS Stromversorgung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Leistung: 850 – 1000 W Schutzklasse: Kapazität Wassertank: 1,0 Liter ID Gebrauchsanleitung: Z 04570 M DS V1 0320 uh Gerät entsorgen...
  • Page 13 Contents Items Supplied______________________________________________________14 Device Overview ____________________________________________________14 Intended Use _______________________________________________________15 Safety Notices ______________________________________________________15 Before Initial Use ____________________________________________________17 Setting Up and Connecting the Device __________________________________ 18 Functions ________________________________________________________ 18 Preparing the Device ________________________________________________ 20 Making Coff ee _____________________________________________________ 21 Maintaining and Storing the Device ____________________________________ 22 Troubleshooting ____________________________________________________ 22 Technical Data ____________________________________________________ 24 Disposing of the Device _____________________________________________ 24...
  • Page 14: Items Supplied

    Items Supplied • Coff ee machine • Filter insert • Measuring spoon • Permanent fi lter with lid • Coff ee jug with lid • Operating instructions • Lid for the coff ee bean compartment Check the items supplied for completeness and the components for transport damage. If you fi...
  • Page 15: Intended Use

    Intended Use • This device is only intended to be used to make coff ee using coff ee beans or coff ee powder. • Use the coff ee mill only to grind coff ee beans. The device is not intended for grinding food other than coff...
  • Page 16 Never immerse the device and the connecting cable in water ■ or other liquids and ensure that they cannot fall into water or become wet. Do not make any modifi cations to the device. Do not replace the ■ connecting cable yourself. If the device or the connecting cable of the device are damaged, they must be replaced by the manu- facturer, customer service department or authorised distributors in order to avoid any hazards.
  • Page 17: Before Initial Use

    ■ Make sure that the connecting cable does not present a trip hazard. The connecting cable should not hang down from the surface on which the device is placed in order to prevent the device from being pulled down. WARNING – Danger of Fire ■...
  • Page 18: Setting Up And Connecting The Device

    Setting Up and Connecting the Device PLEASE NOTE! ■ Only connect the device to a plug socket that is properly installed and matches the technical data of the device. The plug socket must also be readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated. ■...
  • Page 19 Time As soon as the mains plug is plugged into a plug socket, the display lighting turns on and the time display 12:00 fl ashes. The clock has a 24-hour time format. 1. Set the hours by pressing the Std (hrs) button (17). 2.
  • Page 20: Preparing The Device

    Preparing the Device PLEASE NOTE! ■ Do not pour milk or other liquids into the water tank. Only ever use water! ■ Never overfi ll the coff ee bean compartment / the permanent fi lter. Filling the Water Tank 1. Open the water tank lid (3). 2.
  • Page 21: Making Coff Ee

    Setting the Coff ee Strength Keep pressing the button (21) until the coff ee strength you want is shown on the display (15). Weak coff ee Medium coff ee Strong coff ee The selected coff ee strength is saved until a new coff ee strength is set or the device has been disconnected from the power supply for more than a minute.
  • Page 22: Maintaining And Storing The Device

    Maintaining and Storing the Device PLEASE NOTE! ■ Do not use any toxic, corrosive or abrasive cleaning agents or scouring sponges to clean the device. These may damage the surfaces. 1. Clean the permanent fi lter (13), the fi lter insert (12) and the coff ee jug (8) after every use with mild detergent and warm water or in the dishwasher.
  • Page 23 Problem Possible cause The fuse in the fuse Too many devices connected Reduce the number of devic- box is triggered. to the same circuit. es in the circuit. There is too much water in Do not overfi ll the water the water tank (7).
  • Page 24: Technical Data

    The device has previously Rinse out the device with been descaled. clear water. Technical Data Article number: 04075 Model number: CM1025AD-GS Power supply: 220 – 240 V ~ 50 Hz Power: 850 – 1000 W Protection class: Capacity of water tank: 1.0 litre...
  • Page 25 Sommaire Composition ______________________________________________________ 26 Vue générale de l’appareil ____________________________________________ 26 Utilisation conforme ________________________________________________ 27 Consignes de sécurité ______________________________________________ 27 Avant la première utilisation __________________________________________ 29 Mise en place et raccordement de l'appareil _____________________________ 30 Fonctions ________________________________________________________ 30 Préparation de l'appareil _____________________________________________ 32 Préparation du café...
  • Page 26: Composition

    Composition • Machine à café • Porte-fi ltre • Cuillère doseuse • Filtre permanent avec couvercle • Cafetière avec couvercle • Mode d’emploi • Couvercle du bac à grains de café Assurez-vous que l’ensemble livré est complet et que ses composants ne présentent pas de dommages imputables au transport.
  • Page 27: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • Cet appareil est uniquement destiné à la préparation de café à base de café en grains ou moulu. • Utilisez le moulin uniquement pour la mouture de grains de café. L'appareil n'est pas conçu pour moudre d'autres denrées que le café. •...
  • Page 28 Ne dépassez jamais la capacité de remplissage maximale (10 ■ tasses). Si le réservoir d’eau est trop rempli, il pourrait déborder. Ne plongez jamais l’appareil et le cordon de raccordement ■ dans l'eau ou tout autre liquide et assurez-vous que ceux-ci ne risquent pas de tomber dans l'eau ou d'être mouillés.
  • Page 29: Avant La Première Utilisation

    ■ Ne versez jamais d'eau dans le réservoir d'eau lorsque l'appareil est allumé ou pendant la préparation du café. Avant de remplir à nouveau l’appareil, laissez-le refroidir. ■ Ne déplacez pas l'appareil pendant que le café est en cours de préparation. ■...
  • Page 30: Mise En Place Et Raccordement De L'appareil

    Mise en place et raccordement de l'appareil À OBSERVER ! ■ Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre, et dont les caractéristiques techniques correspondent à celles de l’appareil. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement de sorte à...
  • Page 31 Horloge Dès que la fi che est branchée sur une prise, l’écran s’allume et l’affi chage de l’heure 12:00 clignote. L’horloge est au format 24 heures. 1. Réglez l’heure en appuyant sur la touche Std (heures) (17). 2. Réglez les minutes en appuyant sur la touche Min (minutes) (18). L'heure reste enregistrée jusqu’à...
  • Page 32: Préparation De L'appareil

    Préparation de l'appareil À OBSERVER ! ■ Ne versez pas de lait ni d'autres liquides dans le réservoir d'eau. Utilisez exclusive- ment de l’eau ! ■ Ne remplissez jamais trop le bac à grains de café / le fi ltre permanent. Remplissage du réservoir d'eau 1.
  • Page 33: Préparation Du Café

    Réglage du dosage de café Appuyez sur la touche (21) jusqu’à ce que l’écran (15) indique le dosage souhaité. café léger café standard café fort Le dosage choisi reste enregistré jusqu’à ce qu’un nouveau réglage du dosage soit eff ectué, ou encore si l’appareil est coupé du secteur pendant plus d’une minute.
  • Page 34: Entretien Et Rangement De L'appareil

    Entretien et rangement de l'appareil À OBSERVER ! ■ Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’agents toxiques, caustiques ou récurants, ni d’éponges abrasives qui pourraient endommager les surfaces. 1. Lavez le fi ltre permanent (13), le porte-fi ltre (12) et la cafetière (8) après chaque usage avec un produit vaisselle doux et de l’eau chaude ou bien dans le lave-vais- selle.
  • Page 35 Problème Cause possible Solution Le fusible s’est Trop d’appareils sont bran- Réduisez le nombre d’appa- déclenché dans la chés sur le même circuit reils sur le circuit électrique. boîte à fusibles. électrique. Il y a trop d'eau dans le réser- Ne remplissez pas trop le voir (7).
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Rincez l’appareil à l'eau tré. claire. Caractéristiques techniques Référence article : 04075 Numéro de modèle : CM1025AD-GS Alimentation électrique : 220 - 240 V ~ 50 Hz Puissance : 850 – 1000 W Classe de protection : Contenance du réservoir d’eau : 1,0 litre Identifi...
  • Page 37 Inhoud Omvang van de levering _____________________________________________ 38 Overzicht van het apparaat ___________________________________________ 38 Doelmatig gebruik __________________________________________________ 39 Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________________ 39 Vóór het eerste gebruik _______________________________________________41 Apparaat plaatsen en aansluiten ______________________________________ 42 Functies _________________________________________________________ 42 Apparaat voorbereiden ______________________________________________ 43 Koffi ezetten _______________________________________________________ 44 Apparaat onderhouden en opbergen ___________________________________ 45 Fouten verhelpen __________________________________________________ 46 Technische gegevens ________________________________________________47...
  • Page 38: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering • Koffi ezetapparaat • Filterelement • Doseerlepel • Permanent fi lter met deksel • Koffi ekan met deksel • Gebruikershandleiding • Deksel voor het koffi ebonenvak Controleer of de leveringsomvang volledig is en of de onderdelen geen transportschade hebben opgelopen.
  • Page 39: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik • Dit apparaat is alleen bedoeld voor het zetten van koffi e met koffi ebonen of koffi e- poeder. • Gebruik de koffi emolen alleen voor het malen van koffi ebonen. Het apparaat is niet bedoeld om andere levensmiddelen dan koffi e mee te malen. •...
  • Page 40 Ga nooit verder dan de maximale vulhoeveelheid (10 kopjes). ■ Als de watertank te vol is, dan kan deze overlopen. Dompel het apparaat en het aansluitsnoer nooit in water of an- ■ dere vloeistoff en, en zorg ervoor dat deze niet in het water kun- nen vallen of nat kunnen worden.
  • Page 41: Vóór Het Eerste Gebruik

    ■ Vóór het transporteren en het reinigen moet het apparaat altijd van het stroomnet worden gescheiden. ■ Let erop dat het aansluitsnoer geen struikelgevaar oplevert. Het aansluitsnoer mag niet naar beneden hangen vanaf de standplaats, om te voorkomen dat het apparaat naar beneden wordt getrokken.
  • Page 42: Apparaat Plaatsen En Aansluiten

    Apparaat plaatsen en aansluiten OPGELET! ■ Sluit het apparaat alleen aan op een contactdoos die is geïnstalleerd volgens de voorschriften en die overeenstemt met de ‘Technische gegevens’ van het apparaat. De contactdoos moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn, zodat de verbin- ding met het stroomnet snel kan worden verbroken.
  • Page 43: Apparaat Voorbereiden

    Tijdselectie activeren Voor het bereiden van koffi e met tijdselectie moet de klok zijn ingesteld (zie ‘Tijd’). 1. Bereid het koffi ezetapparaat voor om de gewenste koffi e te zetten (zie hoofdstuk ‘Apparaat voorbereiden’). 2. De knop Timer (23) ca. 3 seconden ingedrukt houden, tot de tijdweergave knippert. 3.
  • Page 44: Koffi Ezetten

    2. Vul het koffi ebonenvak (2) met koffi ebonen. Niet te vol doen! 3. Plaats het deksel weer op het koffi ebonenvak. Wanneer u omschakelt op een andere koffi esoort, dan bevindt zich in de maalwerkschacht nog koffi epoeder van de vorige soort. Filter plaatsen 1.
  • Page 45: Apparaat Onderhouden En Opbergen

    2. Bereid het apparaat voor om de gewenste koffi e te zetten (zie hoofdstuk ‘Apparaat voorbereiden’). Druk voor de bereiding met koffi epoeder vóór het instellen van het gewenste aantal kopjes en de koffi esterkte op de knop Mahlwerk aus (maalmechanisme uit) (22) om de koffi...
  • Page 46: Fouten Verhelpen

    Fouten verhelpen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, dan kunt u nagaan of u een probleem zelf kunt oplossen. Neem contact op met de klantenservice als het probleem met de genoemde stappen niet kan worden opgelost. Probeer niet om een elektrisch apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Page 47: Technische Gegevens

    Het apparaat werd net ont- Spoel het apparaat uit met kalkt. schoon water. Technische gegevens Artikelnummer: 04075 Modelnummer: CM1025AD-GS Stroomvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 Hz Vermogen: 850 – 1000 W Beschermklasse: Capaciteit watertank: 1,0 liter ID gebruikershandleiding: Z 04570 M DS V1 0320 uh...

Ce manuel est également adapté pour:

04075

Table des Matières