16.5" (42 cm)
16.5" (42 cm)
6" (15,25 cm)
6" (15,25 cm)
1. Make sure the doorway where you
1. S'assurer que la largeur de l'ouverture
1.Make sure the doorway where you are
1.Make sure the doorway where you are
1.S'assurer que la largeur de l'ouverture
1.S'assurer que la largeur de l'ouverture
are using the gate is 24 – 60 inches
de porte dans laquelle va être utilisée
using the gate is 24 – 60 inches
using the gate is 24 – 60 inches
de porte dans laquelle va être utilisée la
de porte dans laquelle va être utilisée la
(61 – 152 cm) wide.
la barrière est comprise entre 61 cm
(61 – 152 cm) wide.
(61 – 152 cm) wide.
barrière est comprise entre 61 cm et
barrière est comprise entre 61 cm et
2. On both sides of the doorway,
et 152 cm (24 et 60 po).
2.On both sides of the doorway, measure
2.On both sides of the doorway, measure
152 cm (24 et 60 po).
152 cm (24 et 60 po).
measure up exactly 6" (15.25 cm)
2. Des deux côtés de l'ouverture de
up exactly 6" (15.25 cm) from the
up exactly 6" (15.25 cm) from the
2.Des deux côtés de l'ouverture de porte,
2.Des deux côtés de l'ouverture de porte,
from the floor. Mark these locations
porte, mesurer exactement une
floor. Mark these locations for the
floor. Mark these locations for the
mesurer exactement une distance de
mesurer exactement une distance de
for the bottom eye screws.
distance de 15,25 cm (6 po) à partir
bottom eye screws.
bottom eye screws.
15,25 cm (6 po) à partir du sol. Marquer
15,25 cm (6 po) à partir du sol. Marquer
3. On both sides of the doorway,
du sol. Marquer ces endroits pour
3.On both sides of the doorway, measure
3.On both sides of the doorway, measure
ces endroits pour situer les vis à œil du
ces endroits pour situer les vis à œil du
measure up exactly 16.5" (42 cm)
situer les vis à œil du bas.
up exactly 16.5" (42 cm) from the
up exactly 16.5" (42 cm) from the
bas.
bas.
from the bottom marks. Mark these
3. Des deux côtés de l'ouverture de
bottom marks. Mark these locations for
bottom marks. Mark these locations for
3.Des deux côtés de l'ouverture de porte,
3.Des deux côtés de l'ouverture de porte,
locations for the top eye screws.
porte, mesurer exactement une
the top eye screws.
the top eye screws.
mesurer exactement une distance de
mesurer exactement une distance de
distance de 42 cm (16,5 po) à partir
42 cm (16,5 po) à partir des marques
42 cm (16,5 po) à partir des marques
des marques du bas. Marquer ces
du bas. Marquer ces endroits pour situer
du bas. Marquer ces endroits pour situer
endroits pour situer les vis à œil du
les vis à œil du haut.
les vis à œil du haut.
haut.
Fig. 2
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 3
Solid wood surface
Solid wood surface
Plaster or drywall surface
Plaster or drywall surface
Surface de bois massif
Surface de bois massif
Surface de plâtre ou de
Surface de plâtre ou de
cloison sèche
cloison sèche
Superficie de madera sólida
Superficie de madera sólida
Superficie de yeso o
Superficie de yeso o
tablaroca
tablaroca
4
4
.If the doorway is solid wood, use
.If the doorway is solid wood, use
4
4
.Si l'ouverture de porte est en bois massif,
.Si l'ouverture de porte est en bois massif,
a
a
a
a
4a. If the doorway is solid wood, use
4a. Si l'ouverture de porte est en bois
the SHORT eye screws
the SHORT eye screws
. Drill four
. Drill four
se servir des vis COURTES à œil
se servir des vis COURTES à œil
the SHORT eye screws
.Drill four
massif, se servir des vis COURTES à
B
1/8" (3.2 mm) holes 3/4" (1.9 cm)
1/8" (3.2 mm) holes 3/4" (1.9 cm)
quatre trous de 3,2 mm (0,125 de po) à
quatre trous de 3,2 mm (0,125 de po) à
1/8" (3.2 mm) holes 3/4" (1.9 cm)
œil
. Percer quatre trous de 3,2 mm
B
deep. Install four short eye screws
deep. Install four short eye screws
deep. Install four short eye screws
une profondeur de 1,9 cm (0,75 de po).
une profondeur de 1,9 cm (0,75 de po).
(0,125 de po) à une profondeur de
B
until no thread is visible (Fig. 2). Go to
until no thread is visible (Fig. 2). Go to
until no thread is visible (Fig. 2). Go to
Visser quatre vis courtes à œil
Visser quatre vis courtes à œil
1,9 cm (0,75 de po). Visser quatre vis
step 5.
step 5.
step 5.
ce que le pas de vis n'est plus visible
ce que le pas de vis n'est plus visible
courtes à œil
4b. If the doorway is plaster or drywall
vis n'est plus visible (Fig. 2). Passer à
4
4
.If the doorway is plaster or drywall
.If the doorway is plaster or drywall
(Fig. 2). Passer à l'étape 5.
(Fig. 2). Passer à l'étape 5.
b
b
supported by a wood stud, use
l'étape 5.
supported by a wood stud, use the
supported by a wood stud, use the
4
4
.Si l'ouverture de porte est en plâtre
.Si l'ouverture de porte est en plâtre
b
b
the LONG eye screws
. Drill four
4b. Si l'ouverture de porte est en plâtre
C
LONG eye screws
LONG eye screws
. Drill four 1/8"
. Drill four 1/8"
ou en cloison sèche soutenus par un
ou en cloison sèche soutenus par un
1/8" (3.2 mm) holes 1 1/2" (3.8 cm)
ou en cloison sèche soutenus par
(3.2 mm) holes 1 1/2" (3.8 cm) deep.
(3.2 mm) holes 1 1/2" (3.8 cm) deep.
montant de bois, se servir des LONGUES
montant de bois, se servir des LONGUES
deep. Install four long eye screws
un montant de bois, se servir des
C
Install four long eye screws
Install four long eye screws
com-
com-
vis à œil
vis à œil
completely until no more than 3/4"
LONGUES vis à œil
pletely until no more than 3/4" (1.9
pletely until no more than 3/4" (1.9
(0,125 de po) à une profondeur de 3,8
(0,125 de po) à une profondeur de 3,8
(1.9 cm) of the screw is visible (Fig. 2).
trous de 0,32 cm (0,125 de po) à une
cm) of the screw is visible (Fig. 2). Go
cm) of the screw is visible (Fig. 2). Go
cm (1,5 po). Visser à fond quatre longues
cm (1,5 po). Visser à fond quatre longues
Go to step 5.
profondeur de 3,8 cm (1,5 po). Visser à
to step 5.
to step 5.
vis à œil
vis à œil
fond quatre longues vis à œil
plus de 1,9 cm (0,75 de po) de vis visible
plus de 1,9 cm (0,75 de po) de vis visible
ce qu'il n'y ait pas plus de 1,9 cm
(Fig. 2). Passer à l'étape 5.
(Fig. 2). Passer à l'étape 5.
(0,75 de po) de vis visible (Fig. 2).
Passer à l'étape 5.
24" (61 cm) – 60" (152 cm)
24" (61 cm) – 60" (152 cm)
16.5" (42 cm)
16.5" (42 cm)
6" (15,25 cm)
6" (15,25 cm)
1. Asegúrese de que la entrada donde
1.Asegúrese de que la entrada donde
1.Asegúrese de que la entrada donde
usará la reja tenga de 61 a 152 cm (24
usará la reja tenga de 61 a 152 cm (24 a
usará la reja tenga de 61 a 152 cm (24 a
a 60 pulg) de ancho.
60 pulg) de ancho.
60 pulg) de ancho.
2. Mida exactamente 15,25 cm (6 pulg)
2.Mida exactamente 15,25 cm (6 pulg)
2.Mida exactamente 15,25 cm (6 pulg)
desde la puerta en ambos lados de la
desde la puerta en ambos lados de la
desde la puerta en ambos lados de la
entrada. Marque estos lugares para los
entrada. Marque estos lugares para los
entrada. Marque estos lugares para los
tornillos de ojo de la parte inferior.
tornillos de ojo de la parte inferior.
tornillos de ojo de la parte inferior.
3. Mida exactamente 42 cm (16,5 pulg)
3.Mida exactamente 42 cm (16,5 pulg)
3.Mida exactamente 42 cm (16,5 pulg)
desde las marcas desde la parte inferior
desde las marcas desde la parte inferior
desde las marcas desde la parte inferior
en ambos lados de la entrada. Marque
en ambos lados de la entrada. Marque
en ambos lados de la entrada. Marque
estos lugares para los tornillos de ojo de
estos lugares para los tornillos de ojo de
estos lugares para los tornillos de ojo de
la parte superior.
la parte superior.
la parte superior.
Fig. 4
Fig. 4
4
4
.Si la entrada es de madera sólida, use
.Si la entrada es de madera sólida, use
a
a
4a. Si la entrada es de madera sólida, use
. Percer
. Percer
los tornillos de ojo CORTOS
los tornillos de ojo CORTOS
los tornillos de ojo CORTOS
Taladre cuatro agujeros de 3,2 mm
Taladre cuatro agujeros de 3,2 mm
cuatro agujeros de 3,2 mm
(0,125 de pulg) y 1,9 cm (0,75 de pulg)
(0,125 de pulg) y 1,9 cm (0,75 de
(0,125 de pulg) y 1,9 cm (0,75 de
de profundidad. Instale cuatro tornillos
jusqu'à
jusqu'à
pulg) de profundidad. Instale cuatro
pulg) de profundidad. Instale cuatro
de ojo cortos
hasta que deje de ver la
jusqu'à ce que le pas de
B
B
tornillos de ojo cortos
tornillos de ojo cortos
rosca (Fig. 2). Vaya al paso 5.
de ver la rosca (Fig. 2). Vaya al paso 5.
de ver la rosca (Fig. 2). Vaya al paso 5.
4b. Si la entrada es de yeso o tablaroca
4
4
.Si la entrada es de yeso o tablaroca
.Si la entrada es de yeso o tablaroca
b
b
apoyada en un travesaño de
apoyada en un travesaño de madera,
apoyada en un travesaño de madera,
madera, use tornillos de ojo
use tornillos de ojo LARGOS
use tornillos de ojo LARGOS
LARGOS
. Taladre cuatro agujeros
C
. Percer quatre trous de 0,32 cm
. Percer quatre trous de 0,32 cm
Taladre cuatro agujeros de 3,2 mm
Taladre cuatro agujeros de 3,2 mm
. Percer quatre
de 3,2 mm (0,125 de pulg) y 3,8 cm
C
(0,125 de pulg) y 3,8 cm (1,5 pulg) de
(0,125 de pulg) y 3,8 cm (1,5 pulg) de
(1,5 pulg) de profundidad. Instale
profundidad. Instale cuatro tornillos de
profundidad. Instale cuatro tornillos de
cuatro tornillos de ojo largos
jusqu'à ce qu'il n'y ait pas
jusqu'à ce qu'il n'y ait pas
ojo largos
ojo largos
por completo hasta que
por completo hasta que
jusqu'à
completo hasta que deje no se vea
C
deje no se vea más de 1,9 cm (0,75 de
deje no se vea más de 1,9 cm (0,75 de
más de 1,9 cm (0,75 de pulg) del
tornillo (Fig. 2). Vaya al paso 5.
pulg) del tornillo (Fig. 2). Vaya al paso 5.
pulg) del tornillo (Fig. 2). Vaya al paso 5.
1
1
1
5. Install gate, one side at a time, by
placing one lower hook
upper hook
into the lower and upper
E
F / G
eye screws
, as shown. Extend the
gate and repeat on the other side (Fig.
3). Make sure both latches
place.
6. To open gate, depress one latch
the gate, and swing it out of the way
(Fig. 4).
7. To remove gate, depress both latches
and lift the gate from the doorway (Fig.
4).
TO CLEAN: Wash with mild soap and
warm water.Dry thoroughly before
using.
Limited Warranty
For a period of 90 days from the original
purchase of this Product, Evenflo warrants
to the original end user ("Purchaser") this
Product (including any accessories) against
defects in material or workmanship.
Evenflo's sole obligation under this express
limited warranty shall be, at Evenflo's
option, to repair or replace any Product
that is determined to be defective by
Evenflo and determined to be covered
by this warranty. Repair or replacement
as provided under this warranty is the
exclusive remedy of the Purchaser. Proof
of purchase in the form of a receipted
invoice or bill of sale evidencing that the
Product is within the warranty period must
be presented to obtain warranty service.
This express limited warranty is extended
by Evenflo ONLY to the original Purchaser
of the Product and is not assignable or
transferable to subsequent purchasers or
end users of the Product. For warranty
service, contact Evenflo's ParentLink
Consumer Resource Center at
(800) 233-5921 or www.evenflo.com.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED
BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON
THIS PRODUCT IS HEREBY DISCLAIMED.
.
.
. Taladre
B
EVENFLO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL
OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY KIND
FOR BREACH OF THE EXPRESS LIMITED
hasta que deje
hasta que deje
WARRANTY ON THIS PRODUCT, OR ANY
WARRANTY IMPLIED BY OPERATION OF
LAW. OTHER THAN THE EXPRESS LIMITED
WARRANTY SET FORTH ABOVE, THERE
ARE NO OTHER WARRANTIES THAT
.
.
ACCOMPANY THIS PRODUCT AND ANY
ORAL, WRITTEN OR ANY OTHER EXPRESS
REPRESENTATION OF ANY KIND IS HEREBY
por
C
DISCLAIMED.
5. Installer la barrière, un côté à la fois, en
and one
installant un crochet inférieur
et un
D
D
crochet supérieur dans la vis à œil inférieure
F / G
et supérieure
, selon l'illustration.
Étendre la barrière et reprendre l'opération
lock in
pour l'autre côté
H
(Fig. 3). S'assurer que les deux loquets
, raise
se bloquent en position.
H
6. Pour ouvrir la barrière, appuyer sur un
loquet
, soulever la barrière et la faire
H
pivoter vers l'extérieur (Fig. 4).
H
7. Pour ôter la barrière, appuyer sur les deux
loquets
et sortir la barrière de l'ouverture
H
de porte en la soulevant (Fig. 4).
POUR NETTOYER : Laver la barrière à
l'eau tiède et au savon neutre. La sécher
complètement avant l'usage.
Garantie Limitée
Evenflo garantit ce Produit (y compris les
accessoires) à l'utilisateur final d'origine
(« Acheteur ») contre tout défaut de matériau
ou de fabrication pour une période de
quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la
date de l'achat initial de ce produit. La seule
responsabilité d'Evenflo sous les termes de
cette garantie explicite limitée est de réparer
ou de remplacer,àsa discrétion, tout Produit
qu'il jugera être défectueux et qui sera
déterminé par Evenflo être couvert sous les
termes de cette garantie.
La réparation ou le remplacement sous les
termes de cette garantie est le seul recours de
l'Acheteur. La preuve d'achat sous la forme
d'une facture ou d'un contrat de vente,
prouvant que le produit est toujours sous la
périodede garantie, doit être fournie pour
obtenir le service de garantie. Cette garantie
explicite limitéeest accordée EXCLUSIVEMENT
par Evenflo à l'Acheteur initial de ce Produit
et ne peut être attribuée, ni transférée aux
acheteurs ou utilisateurs ultérieurs de ce
Produit. Pour le service de garantie, veuillez
contacter le centre « ParentLink Consumer
Resource Center » d'Evenflo au
(937) 773-3971 ou www.evenflo.com.
ÀL'EXCEPTION DE CE QUI EST INTERDIT
PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
DE CE PRODUIT EST EXCLUE. EVENFLO
NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE
POUR TOUS DOMMAGES ACCESSOIRES,
INDIRECTS, SPÉCIAUX OU DOMMAGES-
INTÉRÊTS DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT
POUR MANQUEMENT À TOUTE GARANTIE
EXPLICITE LIMITÉE DE CE PRODUIT OU
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SOUS-
ENTENDUE PAR LA LOI. AUCUNE AUTRE
GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT. À
L'EXCEPTION DE LA GARANTIE EXPLICITE
LIMITÉE CI-PRÉSENTÉE, AUCUNE AUTRE
GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT ET
TOUTE REPRÉSENTATION ORALE, ÉCRITE OU
EXPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT
EST EXCLUE PAR LA PRÉSENTE.
• www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM – 5 PM E.T.
• Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00
1
5. Instale la reja, un lado a la vez,
colocando un gancho inferior
yun
D
gancho superior en los tornillos de
F / G
ojo inferior e superior
, como se
muestra. Extienda la reja y repita el
procedimiento en el otro lado (Fig. 3).
Asegúrese de que ambos cerrojos
H
H
queden ajustados en su lugar.
6. Para abrir la reja, oprima el cerrojo
H
, levante la reja y abra haciéndola girar
hacia afuera (Fig. 4).
7. Para quitar la reja, oprima ambos
cerrojos
ylevante la reja de la entrada
H
(Fig. 4).
PARA LIMPIAR: Lave la reja con
jabón suave y agua tibia. Seque la reja
bien antes de usar
Garantía Limitada
Durante un periodo de noventa (90) días
a partir de la fecha de compra original de
este Producto, Evenflo garantiza al usuario
final ("Comprador") que este Producto
(incluidos sus accesorios) está libre de
defectos de material y mano de obra.
La única obligación de Evenflo bajo esta
garantía limitada expresa será, a opción de
Evenflo, reparar o reemplazar un Producto
que Evenflo haya determinado que es
defectuoso y que esté cubierto bajo esta
garantía.
La reparación o reemplazo tal como se
especifica en esta garantía es el único
recurso para el Comprador. Para obtener el
servicio de garantía es necesario presentar
comprobante de compra en forma de
recibo o factura de compra en donde
conste que el Producto está dentro del
periodo de garantía. Evenflo extiende esta
garantía limitada expresa al comprador
original del Producto solamente y no es
asignable ni transferible a compradores o
usuarios finales subsiguientes. Para obtener
el servicio de garantía, comuníquese con
ParentLink Consumer Resource Center de
Evenflo al (800) 233-5921 o en
www.evenflo.com.
EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA
LEY APLICABLE LO PROHÍBA, POR
MEDIO DE LA PRESENTE SE NIEGA
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL
OESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO.
EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE
DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL
O INDIRECTO CAUSADO POR EL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA
RESPECTO A ESTE PRODUCTO. NINGUNA
OTRA GARANTÍA ACOMPAÑA A ESTE
PRODUCTO Y SE NIEGA CUALQUIER OTRA
DECLARACIÓN ORAL, ESCRITAO EXPRESA
DE CUALQUIER TIPO.