POWER
Press to turn ON and OFF.
Presione para ENCENDER y APAGAR.
Appuyer pour établir ou couper le contact.
MUTE
Press to mute sound. Press to
access and cancel CC (Closed
Caption), and CC On Mute.
Presione para silenciar el sonido, y
para activar y cancelar la
modalidad de subtítulos CC y CC
En Mudo.
Appuyer pour couper le son. Appuyer
pour mettre le décodeur des sous-titres
(CC) et CC Ef Muet en ou hors circuit.
ACTION
Press to access menus.
Presione para accesar los menús.
Appuyer pour accéder aux menus.
CH
Press to select next channel and
navigate in menus.
Presione para seleccionar el
siguiente canal y navegar en los
menús.
Appuyer pour sélectionner le prochain
canal et pour se déplacer au sein des
menus.
R-TUNE
Press to switch to previously
viewed channel or video mode.
Presione para regresar al canal
previamente visto o a modo de vídeo.
Appuyer pour revenir au canal
précédemment capté ou le mode vidéo.
EXIT/GUIDE
DBS function buttons.
Botones de función DBS.
Touches de fonctions DBS.
REW, PLAY, FF, TV/VCR, STOP,
PAUSE, REC, VCR CHANNEL
Component function buttons.
Botones de función de los
componentes.
Touches de fonctions d'appareil
auxiliaire.
OPEN/CLOSE, SLOW, STILL
DVD function buttons.
Botones de función DVD.
Touches de fonctions d'un lecteur DVD.
MOVE, SEARCH, SPLIT/SIZE, PIP,
FREEZE, PIP CHANNEL, SWAP
PIP function buttons.
Botones de función de PIP
(Recuadro de Imagen en Imagen).
Touches de fonctions d'image en
médaillon.
To
prolong
the
life
batteries, turn the light off and on
by pressing R-TUNE and RECALL
buttons, simultaneously.
R
C
EMOTE
C
ONTROL
T
ÉLÉCOMMANDE
EUR511158
To Control CD, LD or DVD player,
press DVD button first.
Para controlar el reproductor de
CD (discos compactos), LD
(discos láser) o DVD (videodisco),
presione el botón DVD.
Pour contrôler le lecteur de disques
compacts, le lecteur de vidéodisques
ou le lecteur DVD, appuyer d'abord
sur la touche DVD.
of
the
Para prolongar la vida de las
pilas, encienda y apague la luz
presionando los botones R-TUNE
y RECALL simultáneamente .
ONTROL
R
EMOTO
LIGHT
Press to light remote control buttons.
Presione para iluminar los botones del
control remoto.
Appuyer pour éclairer les touches de la
télécommande.
ASPECT
Select picture size (ratio) to match
programming format.
Selecciona el tamaño de la imagen
(radio) para igualarlo al formato de
la programación.
Sélectionner le format d'image selon le
format diffusé.
TV/VIDEO
Press to select TV or video mode.
Presione para seleccionar la
Modalidad de televisión o vídeo.
Appuyer pour sélectionner le mode télé
ou vidéo.
VCR, DVD(LD/CD)
TV, DTV, CBL, DBS, RCVR
Press to select remote operation.
Presione para seleccionar el
funcionamiento del control remoto.
Appuyer pour sélectionner le
fonctionnement télécommandé.
VOL
Press to adjust TV sound and
navigate in menus.
Presione para ajustar el sonido de
la TV y navegar en los menús.
Appuyer pour régler le niveau sonore et
se déplacer au sein des menus.
RECALL
Press to display time, channel,
sleep timer, and other options.
Presione para visualizar la hora, el
canal, cronómetro de apagado
automático, y otras opciones.
Appuyer pour afficher l'heure, le numéro
du canal, l'état de la minuterie-sommeil
et d'autres options.
MENU/PROG
Optional buttons for use with a DTV
Set-Top Box.
Botones opcionales para usarse
con el Set-Top Box (Decodificador
de Televisión de Alta Definición)
Touches supplémentaires pour utilisation
avec un décodeur de télévision
numérique.
"0" - "9"
Press numeric keypad to select any
channel.
Presione el teclado numérico para
seleccionar cualquier canal.
Appuyer sur une touche numérique du
clavier pour sélectionner un canal.
Afin de prolonger la durée de vie
des piles, éteindre l'éclairage en
appuyant
touches R-TUNE et RECALL.
- 2 -
, AUX, RCVR,
simultanément
sur
les