Télécharger Imprimer la page

Monacor VCA-202RN Guide Rapide page 2

Publicité

F
B
CH
Réglage de volume
encastré
1 Possibilités dʼutilisation
Le réglage de volume est conçu pour une utilisation
dans des installations de sonorisation dans lesquelles
le volume est réglé par une tension de commande,
p. ex. lʼamplificateur VCA-202 de MONACOR. Pour
des annonces importantes, on peut commuter, via le
relais prioritaire dʼurgence, sur le volume maximal.
Le réglage de volume doit être installé dans un
boîtier encastré standard ou un boîtier en saillie (par
exemple ATT-300 de MONACOR).
2 Conseils importants dʼutilisation
Le réglage de volume répond à toutes les directives
nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le
symbole
.
G
Le réglage de volume nʼest conçu que pour une uti-
lisation en intérieur. Protégez-le de tout type de pro-
jections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité
dʼair élevée et de la chaleur (plage de température
de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
I
Attenuatore da incasso
1 Possibilità dʼimpiego
Lʼattenuatore è stato realizzato per lʼimpiego in im pi-
anti di sonorizzazione dove il volume è regolato per
mezzo di una tensione di controllo, come per esempio
con lʼamplificatore VCA-202 di MONACOR. Grazie al
relè prioritario integrato, si può attivare il volume mas-
simo per avvisi importanti.
Lʼattenuatore deve essere montato in una scatola
standard da incasso o da parete (p. es. ATT-300 di
MONACOR).
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Lʼattenuatore è conforme a tutte le direttive richieste
dellʼUE e pertanto porta la sigla
G
Lʼattenuatore è previsto solo per lʼuso allʼinterno di
locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore
(temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Per la pulizia della mascherina e della manopola
usare solo un panno morbido, eventualmente inu-
VCA-202
VCA CONTROL
DC OUT
0 –10VDC
10V/max.5 mA
CH2 CH1
– +
– +
+ +
Interrupteur dʼurgence
Tasto emergenza
24V
VCA-202RN
G
Pour nettoyer la façade et le bouton, utilisez un chif-
fon sec, éventuellement légèrement humide, en
aucun cas de produits chimiques ou de détergents
abrasifs.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le
réglage de volume est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correc-
tement installé ou réparé par une personne habi-
litée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le réglage de volume est définitive-
ment retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage à proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Branchement électrique
1) Eteignez tout dʼabord lʼappareil auquel le réglage
de volume doit être relié.
2) Pour une meilleure manipulation, les bornes de
branchement du réglage de volume peuvent être
retirées de leur emplacement.
midito; non impiegare in nessun caso prodotti chi-
mici o mezzi abrasivi.
G
Nel caso dʼuso improprio, dʼinstallazione sbagliata o
di riparazione non a regola dʼarte dellʼattenuatore,
non si assume nessuna responsabilità per eventua -
li danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per lʼattenuatore.
Se si desidera eliminare lʼattenuatore defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
3 Collegamento elettrico
1) Per prima cosa spegnere lʼapparecchio con il quale
lʼattenuatore deve essere collegato.
.
2) Per maggiore comodità, i morsetti di collegamento
dellʼattenuatore possono essere sfilati dai connet-
tori.
3) Collegare il potenziometro con lʼamplificatore per
mezzo dei morsetti "10V", "0V" e "OUT". La fig. 1
illustra il collegamento con lʼamplificatore VCA-202
per un canale.
VCA-202RN
10V
0V
+
-
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Best.-Nr. 17.3000
OUT
10k
lin.
0V
G 1
Œ
3) Reliez le potentiomètre via les bornes "10V", "0V"
et "OUT" à lʼamplificateur. Le schéma 1 montre le
branchement à lʼamplificateur VCA-202 pour un
canal.
4) En activant le relais prioritaire dʼurgence (G 1), le
potentiomètre est bridgé et la pleine tension de la
borne "10V" est commutée sur la sortie "OUT".
Reliez le câble de commande 24 V pour activer le
relais, aux bornes "+" et "-". Veillez à respecter la
polarité!
4 Caractéristiques techniques
Potentiomètre : . . . . . . . . . 10 kΩ, lin.
Relais prioritaire dʼurgence : 24 V , 20 mA
Température fonc. : . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 54 mm
Profondeur montage : . . . . 27 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . 100 g
Tout droit de modification réservé.
4) Per attivare il relè prioritario (G 1), il potenziometro
viene bypassato e tutta la tensione del morsetto
"10V" passa allʼuscita "OUT". Per attivare il relè,
collegare la linea di controllo 24 V con i morsetti "+"
e "-" rispettando la corretta polarità!
4 Dati tecnici
Potenziometro: . . . . . . . . . 10 kΩ, lin.
Relè prioritario: . . . . . . . . . 24 V , 20 mA
Temperatura dʼesercizio: . . 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 54 mm
Profondità di montaggio: . . 27 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 g
Con riserva di modifiche tecniche.
OUT
0V
0V
10V
G1
A-1000.99.02.06.2011
-
+


Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

17.3000