Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Victory
Stroller/Travel System
Poussette / Système de déplacement
Carriola/Sistema de viaje
Up to 50 lbs
Stroller
Up to 38 in.
Jusqu'à 22,6 kg
Poussette
Jusqu'à 96 cm
Hasta 22.6 kg
Carriola
Hasta 96 cm
Read all instructions before assembly and use of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions avant l'assemblage et l'utilisation du produit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
©2017 Evenflo Company, Inc.
25701365
4/17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Evenflo Victory

  • Page 1 Victory ™ Stroller/Travel System Poussette / Système de déplacement Carriola/Sistema de viaje Up to 50 lbs Stroller Up to 38 in. Jusqu'à 22,6 kg Poussette Jusqu'à 96 cm Hasta 22.6 kg Carriola Hasta 96 cm Read all instructions before assembly and use of product.
  • Page 2: Table Des Matières

    Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 FEATURES Holds Evenflo LiteMax™ and SafeMax™ Infant Car Seat only (see page 8) Parent’s Console Parent’s Handle...
  • Page 3: Warnings

    • DO NOT lift stroller by using the infant car seat handle when installed on stroller . • If unable to securely attach the infant car seat to child’s tray on this stroller, remove the car seat and contact Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (USA), 1-937-773-3971 (Canada), or 01-800-706-12-00 (Mexico).
  • Page 4: Important Information

    . DO NOT USE YOUR STROLLER UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD THESE INSTRUCTIONS. If you are missing parts, do not use stroller and call Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (U.S.A.), 1-937-773-3971 (Canada), or 01-800-706-12-00 (Mexico) to order replacement parts .
  • Page 5: Assembling Your Stroller

    ASSEMBLING YOUR STROLLER WARNING Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent finger injury in hinge areas . To protect flooring, place a protective covering (cardboard, towel, small rug or blanket) beneath the stroller during assembly. Unlatch side frame lock Continue holding the lock open while unfolding the stroller.
  • Page 6 ASSEMBLING YOUR STROLLER Push rear wheel post into opening on rear axle . Make sure wheel locks into position with an audible click. Pull on wheel to make sure it is locked securely. Repeat on other side. DO NOT inflate tires above the maximum recommended inflation pressure listed on the side of the tire.
  • Page 7: Using Your Stroller

    USING YOUR STROLLER Push or pull on tab until it clicks, allowing wheel to swivel. With the wheel straight, push or pull tab until it clicks to keep the wheel from swiveling. NOTE: Either locked position is recommended for travel over uneven surfaces .
  • Page 8 USING YOUR STROLLER - HARNESS 5-pt Harness WARNING To avoid serious injury from falling or sliding out, ALWAYS use waist restraint . Note: Verify the stroller is locked in the open position by lifting up the rear of the stroller using the parent’s handle . Lock the rear brakes and remove the tray (page 8).
  • Page 9 USING YOUR STROLLER Pull canopy hoop forward to extend canopy. Push canopy toward parent’s handle to close. WARNING Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent finger injury in hinge areas . To fold the stroller, lock the rear brakes, close the canopy, position front wheel inward, and remove your child.
  • Page 10: Using Your Stroller With The Litemax™ Or Safemax™ Infant Car Seat

    • DO NOT use stroller for jogging while infant car seat is in stroller . • If unable to securely attach infant car seat to this stroller, remove the car seat and contact Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (USA), 1-937-773-3971 (Canada), or 01-800-706-12-00 (Mexico).
  • Page 11: Care And Maintenance

    • Periodically check front wheel to assure it is securely attached (page 3) . LIMITED WARRANTY For a period of 90 days from the original purchase of this Product, Evenflo warrants to the original end user (“Purchaser”) this Product (including any accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo’s sole obligation under this express limited warranty shall be, at Evenflo’s option, to repair or replace any Product that is determined to be defective by...
  • Page 12 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 CARACTÉRISTIQUES Supporte uniquement les sièges d’auto pour nouveau-né LiteMaxMC et SafeMaxMC Evenflo (voir le page 18) Guidon pour parent...
  • Page 13: Avertissements

    . • Certains sièges d’auto pour nouveau-né LiteMaxMC et SafeMaxMC Evenflo sont équipés d’un couvre-pied en option qui doit être retiré pour attacher correctement le siège d’auto à la poussette .
  • Page 14: Informations Importantes

    . NE PAS UTILISER CETTE POUSSETTE AVANT D’AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS. Si des pièces manquent, appeler le ParentLink Evenflo au 1-800-233-5921 (É.-U.), 1-937-773-3971 (Canada) ou 01-800-706-12-00 (Mexique) pour commander des pièces de rechange .
  • Page 15: Assemblage De La Poussette

    ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE AVERTISSEMENT Il faut faire preuve de prudence lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d’empêcher les blessures aux doigts dans les zones de charnières . Afin de protéger le recouvrement du sol, mettre une couverture de protection (carton, serviette, petit tapis ou couverture) en dessous de la poussette pendant l’assemblage.
  • Page 16 ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE Pousser la tige de la roue arrière dans l’orifice situé sur l’essieu arrière . S’assurer que la roue s’enclenche en position avec un clic audible. Tirer sur la roue pour s’assurer qu’elle est bien fixée. Répéter l’opération de l’autre côté. NE PAS gonfler les pneus au-dessus de la pression de gonflage maximale recommandée, indiquée sur leur flan.
  • Page 17: Utilisation De La Poussette

    UTILISATION DE LA LA POUSSETTE Appuyer sur la languette ou la tirer jusqu’à enclenchement pour permettre le pivotement de la roue. La roue en ligne droite, appuyer sur la languette ou tirer celle-ci jusqu’à enclenchement pour empêcher le pivotement de la roue. REMARQUE: L’une ou l’autre de ces positions sont recommandées pour les déplacements sur des surfaces inégales .
  • Page 18 UTILISATION DE LA LA POUSSETTE - HARNAIS Harnais à 5 points AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures graves occasionnées par chute ou glissement hors de la poussette, TOUJOURS utiliser la ceinture de retenue . Remarque : S’assurer que la poussette est bloquée en position ouverte en soulevant son arrière à...
  • Page 19 UTILISATION DE LA POUSSETTE Tirer l’arceau du pare-soleil vers l’avant pour l’ouvrir. Pousser le pare-soleil vers le guidon du parent pour le fermer. AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d’empêcher les blessures aux doigts dans les zones de charnières .
  • Page 20: Utilisation De La Poussette Avec Un Siège D'auto Pour Nouveau-Né Litemax

    . • Certains sièges d’auto pour nouveau-né LiteMaxMC et SafeMaxMC Evenflo sont équipés d’un couvre-pied en option qui doit être retiré pour attacher correctement le siège d’auto à cette poussette .
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    90 jours à partir de la date de l’achat initial de ce produit. La seule responsabilité d’Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout Produit qui sera jugé...
  • Page 22 Montajes del asiento para el automóvil Sujetador de plegado del asiento Charola infantil Descansapiés Ruedas con pivote Cinturón de seguridad Canastilla de almacenamiento www.evenflo.com • • USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00...
  • Page 23: Advertencias

    • NO levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil cuando esté instalado en la carriola . • Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil a la charola infantil de esta carriola, retire el asiento para el automóvil y comuníquese con Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA),1-937-773-3971 (Canadá), o al 01-800-706-12-00 (México).
  • Page 24: Información Importante

    Es muy importante que ensamble la carriola de acuerdo con estas instrucciones . NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES. Si faltan partes, no use la carriola y llame a Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA), al 1-937-773-3971 (Canadá), o al 01-800-706-12-00 (México) para pedir partes de repuesto .
  • Page 25: Cómo Ensamblar La Carriola

    CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA ADVERTENCIA Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras . Para proteger el piso, coloque una cubierta protectora (cartón, toalla, alfombra pequeña o cobertor) debajo de la carriola durante el ensamble.
  • Page 26 CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA Empuje el poste de la rueda trasera en la abertura en el eje trasero . Asegúrese de que la rueda encaje en su lugar con un chasquido. Jale la rueda para asegurarse de que esté bloqueada de manera segura. Repita el procedimiento en el otro lado.
  • Page 27: Uso De La Carriola

    USO DE LA CARRIOLA Empuje o jale la lengüeta hasta escuchar un chasquido, permitiendo que la rueda gire. Con la rueda recta, empuje o jale la lengüeta hasta escuchar un chasquido para evitar que la rueda gire. NOTA: Se recomienda cualquiera de las dos posiciones de bloqueo para transitar sobre superficies irregulares .
  • Page 28 CÓMO USAR LA CARRIOLA - ARNÉS Arnés de 5 puntos ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves causadas por una caída o deslizamiento, SIEMPRE use el cinturón de seguridad de la cintura . Nota: Levante la parte trasera de la carriola usando el asa para los padres para comprobar que la carriola esté...
  • Page 29 USO DE LA CARRIOLA Jale el aro de la capota hacia adelante para extender la capota. Empuje la capota hacia el asa de los padres para cerrarla. ADVERTENCIA Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras .
  • Page 30: Uso De La Carriola Con El Asiento De Bebé Para El Automóvil Litemax™ O Safemax

    • NO use la carriola para trotar mientras el asiento infantil para el automóvil está en la carriola . • Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil a la charola infantil, retire el asiento para el automóvil y comuníquese con Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA), 1-937-773-3971 (Canadá), or 01-800-706-12-00 (México).
  • Page 31: Cuidado Y Mantenimiento

    GARANTÍA LIMITADA Durante un periodo de noventa días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario final original (“Comprador”) que este Producto (incluido cualquier accesorio) está libre de defectos de material o mano de obra.
  • Page 32 • • USA: 1-800-233-5921 8 AM – 5 PM E .T . • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00...

Table des Matières