KSB Amaprop Notice De Service / Montage
KSB Amaprop Notice De Service / Montage

KSB Amaprop Notice De Service / Montage

Mélangeur submersible
Masquer les pouces Voir aussi pour Amaprop:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mélangeur submersible
Amaprop
Notice de service / montage
N° d'ident. :
01070291

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KSB Amaprop

  • Page 1 Mélangeur submersible Amaprop Notice de service / montage N° d'ident. : 01070291...
  • Page 2 KSB Aktiengesellschaft Halle Tous droits réservés. Les contenus de ce document ne doivent pas être divulgués, reproduits, modifiés ou communiqués à des tiers sauf autorisation écrite de KSB. Ce document pourra faire l'objet de modifications sans préavis. © KSB Aktiengesellschaft Frankenthal 12.12.2011...
  • Page 3: Table Des Matières

    Dimensions et poids ..................16 Installation / Mise en place ............... 17 Consignes de sécurité ..................17 Contrôle avant la mise en place ..............17 Choix du point d'accrochage ................ 19 Mise en place du mélangeur submersible ........... 20 Amaprop 3 de 62...
  • Page 4 Plan d'ensemble avec liste des pièces ............51 Jeux des joints antidéflagrants sur moteurs protégés contre l'explosion ......................... 54 Schémas électriques ..................55 Boulons à chasser ..................57 Déclaration de conformité CE ............58 Déclaration de non-nocivité ............. 59 Index ....................60 Amaprop 4 de 62...
  • Page 5: Glossaire

    Le terme de fluide (ou liquide) désigne le axiale ouverte et d'un moteur submersible à liquide dans lequel le mélangeur est immergé sec. en fonction de son utilisation. Il s'agit en général d'eaux usées et de boues communales Amaprop 5 de 62...
  • Page 6: Généralités

    Le numéro de commande et le numéro de poste identifient clairement le mélangeur submersible et permettent son identification dans toutes les autres activités commerciales. En cas d'incident, informer immédiatement le point de service KSB le plus proche afin de maintenir les droits à la garantie. 1.2 Montage de quasi-machines Pour le montage de quasi-machines livrées par KSB, se référer au paragraphe...
  • Page 7: Sécurité

    2.3 Utilisation conforme Exploiter le mélangeur submersible uniquement dans les domaines d'application décrits par les documents connexes. ▪ Exploiter le mélangeur submersible uniquement en état techniquement irréprochable. Amaprop 7 de 62...
  • Page 8: Qualification Et Formation Du Personnel

    ▪ Évacuer les fuites de sorte que ni une personne, ni l'environnement ne soient mis en péril. Respecter les dispositions légales en vigueur. ▪ Éliminer tout danger lié à l'énergie électrique (pour plus de précisions, consulter les prescriptions spécifiques nationales et/ou du distributeur d’électricité local). Amaprop 8 de 62...
  • Page 9: Instructions De Sécurité Pour Les Travaux De Maintenance, D'inspection Et De Montage

    Éviter impérativement tout mode de fonctionnement non autorisé. Un dispositif opérationnel de surveillance thermique du bobinage est impératif. 2.10.1 Réparations La réparation de mélangeurs submersibles protégés contre l'explosion est soumise au respect d’exigences particulières. Les transformations ou modifications du mélangeur Amaprop 9 de 62...
  • Page 10 Toute réparation sur les joints antidéflagrants doit être réalisée conformément aux instructions techniques du constructeur. Les réparations selon les valeurs des tableaux 1 et 2 de la norme EN 60079-1 ne sont pas autorisées. Amaprop 10 de 62...
  • Page 11: Transport / Stockage Temporaire / Évacuation

    ▷ Ne jamais suspendre le mélangeur submersible par le câble d'alimentation. ▷ Ne jamais utiliser les chaînes ou câbles de levage fournis par KSB pour le levage de charges en général. ▷ Accrocher de manière sûre les chaînes ou câbles de levage sur le mélangeur submersible et sur l'engin de levage.
  • Page 12: Stockage Temporaire / Conditionnement

    3. Le mélangeur submersible doit être accompagné d'un certificat de non-nocivité entièrement rempli. Spécifier les actions de décontamination et de protection prises. NOTE Si nécessaire, il est possible de télécharger une déclaration de non-nocivité sur le site Internet à l'adresse : www.ksb.com/certificate_of_decontamination Amaprop 12 de 62...
  • Page 13: Évacuation

    2. Trier les matériaux de construction, par ex. : - matières métalliques - matières synthétiques - déchets électroniques - graisses et lubrifiants liquides 3. Les évacuer dans le respect des prescriptions locales ou assurer leur évacuation conforme. Amaprop 13 de 62...
  • Page 14: Description

    Mélangeur submersible avec hélice autonettoyante pour le traitement des eaux usées et des boues communales ou industrielles et pour les installations de biogaz. 4.2 Désignation Exemple : Amaprop V 46-2500/5 4 UR G Tableau 5: Explication de la désignation Abréviation...
  • Page 15: Conception

    Entraînement ▪ Moteur asynchrone triphasé à rotor en court-circuit Les mélangeurs submersibles protégés contre l'explosion sont équipés de moteurs intégrés de type Ex d IIB. 4.5 Conception et mode de fonctionnement Illustration 3: Plan en coupe Amaprop 15 de 62...
  • Page 16: Étendue De La Fourniture

    ▪ Porte-câble pour l'installation conforme des câbles d'alimentation dans le bassin ▪ Boulon à chasser ▪ Autres accessoires disponibles sur demande 4.7 Dimensions et poids Les dimensions et poids sont indiqués dans le plan d'installation / d'encombrement et la fiche de spécifications du mélangeur submersible. Amaprop 16 de 62...
  • Page 17: Installation / Mise En Place

    ▷ Bien respecter les poids indiqués. NOTE Pour l'exploitation dans des installations de biogaz, prévoir une possibilité de contrôle visuel (p. ex. : regard) pour l'inspection et l'adaptation éventuelle des conditions de fonctionnement du mélangeur submersible. Amaprop 17 de 62...
  • Page 18 Illustration 4: Contrôle du lubrifiant liquide - représentation sans hélice A Bouchon de contrôle du lubrifiant (réducteur) B Bouchon de remplissage du lubrifiant (réducteur) Les chambres de lubrification sont remplies en usine d'un lubrifiant liquide non toxique et non polluant. Amaprop 18 de 62...
  • Page 19: Choix Du Point D'accrochage

    Amaprop 1000 Illustration 5: Choix du point d'accrochage - Amaprop 1000 - a) Hélice en plastique renforcé par fibres de verre b) Hélice en fonte Point d'accrochage...
  • Page 20: Mise En Place Du Mélangeur Submersible

    Dommages suite à surcharge ! ▷ Tenir compte des informations du plan d’installation. ▷ En cas de positionnement différent, consulter KSB. Monter le mélangeur submersible sur son support en suivant les instructions de la notice technique/de montage à part « Support du mélangeur submersible ».
  • Page 21 Le mélangeur submersible est adapté au fonctionnement avec variateur de fréquence conformément à la norme IEC 60034-17. NOTE Dans les installations de biogaz, l'Amaprop 1000 peut fonctionner à une fréquence de 50 Hz. Le fonctionnement avec variateur de fréquence est impératif sur l'Amaprop 2500 dans les installations de biogaz.
  • Page 22 Le mélangeur submersible est équipé de capteurs. Ces capteurs évitent des dangers et protègent le mélangeur submersible. Des transmetteurs de mesure sont nécessaires pour l’analyse des informations transmises par les capteurs. KSB propose des appareils adéquats pour 230 V~. NOTE La sécurité de fonctionnement du mélangeur submersible et le maintien de notre garantie ne peuvent être assurés que si les informations transmises par les capteurs...
  • Page 23 Illustration 7: a) Raccordement du relais à électrode et b) Position de l'électrode dans le carter Une électrode (B2) pour la détection de fuites est intégrée au moteur dans l'espace du bobinage et le compartiment électrique. L'électrode se raccorde à un relais à Amaprop 23 de 62...
  • Page 24 ▷ Le raccordement électrique doit être réalisé par un électricien qualifié et habilité. ▷ Respecter les prescriptions de la norme IEC 30364 (DIN VDE 0100) et, dans le cas de protection contre l'explosion, la norme IEC 60079 (DIN VDE 0164). Amaprop 24 de 62...
  • Page 25 1. Guider le câble d'alimentation tendu vers le haut et le fixer. 2. Enlever les bouchons de protection du câble d'alimentation juste avant le raccordement. 3. Au besoin, adapter la longueur du câble d'alimentation aux conditions sur le site. Amaprop 25 de 62...
  • Page 26: Contrôle Du Sens De Rotation

    1. Mettre le mélangeur submersible brièvement en marche et observer le sens de rotation. 2. Contrôler le sens de rotation. L'hélice doit tourner en sens horaire. (Voir la flèche indiquant le sens de rotation sur le corps) Illustration 9: Contrôle du sens de rotation Amaprop 26 de 62...
  • Page 27 Illustration 10: Flèche indiquant le sens de rotation 3. En cas de sens de rotation incorrect, contrôler le branchement du mélangeur submersible et l'armoire électrique, le cas échéant. 4. Faire descendre le mélangeur submersible jusqu'à ce qu'il ait atteint sa position de fonctionnement. Amaprop 27 de 62...
  • Page 28: Mise En Service / Mise Hors Service

    ▷ Respecter les caractéristiques de service indiquées dans la fiche de spécifications. ▷ Ne jamais faire fonctionner un mélangeur protégé contre l'explosion à des températures ambiantes et des températures de liquide supérieures à celles indiquées dans la fiche de spécifications et/ou sur la plaque signalétique. Amaprop 28 de 62...
  • Page 29 ATTENTION Boues surnageantes dans les installations biogaz Endommagement du mélangeur submersible ! ▷ Ne jamais utiliser le mélangeur submersible Amaprop 2500 pour l'élimination mécanique de couches de boues surnageantes dans les installations biogaz. NOTE Des dépôts adhérents à la surface du corps entraînent le risque de refroidissement insuffisant du mélangeur submersible.
  • Page 30 )² x h groupe niveau minimum du fluide pour stations d'épuration / eau = 1,00 m ou 0,75 m pour Amaprop 1000 pour applications biogaz / substrat de fermentation = 0,50 m = Ø D + h Exemple de calcul Données :...
  • Page 31 La variation max. autorisée de la tension d’alimentation est ±10% et, pour les mélangeurs protégés contre l'explosion, ±5% de la tension nominale. La différence de tension entre les phases ne doit pas dépasser 1%. Amaprop 31 de 62...
  • Page 32: Mise Hors Service / Stockage / Conditionnement

    ▪ En cas d'arrêt prolongé du mélangeur, le mettre en route pendant environ une minute tous les 1 à 3 mois. La formation de dépôts à la surface du mélangeur est ainsi évitée. Amaprop 32 de 62...
  • Page 33: Remise En Service

    Avant la remise en service de l'appareil après stockage, effectuer également les opérations d'entretien et de contrôle. (⇨ paragraphe 7.2 page 35) NOTE Le remplacement de tous les élastomères est recommandé pour les mélangeurs submersibles qui ont plus de 5 ans. Amaprop 33 de 62...
  • Page 34: Maintenance

    ▷ Ne jamais suspendre le mélangeur submersible par le câble d'alimentation. ▷ Ne jamais utiliser les câbles de manutention fournis par KSB pour le levage de charges en général. ▷ Accrocher de manière sûre les câbles de manutention sur le mélangeur submersible et sur le dispositif de levage.
  • Page 35: Opérations D'entretien Et De Contrôle

    NOTE Le Service KSB est à votre disposition pour tous les travaux d'entretien, de maintenance et de montage. Pour les adresses, voir le cahier des adresses joint : « Adresses » ou sur Internet sous «...
  • Page 36 Mesure entre les bornes... Valeur de résistance (optionnel) 6 et 7 > 60 kΩ Des valeurs inférieures laissent supposer que la chambre de fuite est remplie. Dans ce cas, contrôler la chambre de fuite. (⇨ paragraphe 7.2.1.5.3 page 38) Amaprop 36 de 62...
  • Page 37 14, 24, SP 189 V 30-2500 à V 46-2500 24, 34, 44, 54 SP 190 K 38-2500, K 42-2500 SP 190 Pour Amaprop 1000 avec adaptateur d'inclinaison (15° ou 30° vers le haut) = 4,3 litres Amaprop 37 de 62...
  • Page 38 ✓ Prévoir un récipient adéquat pour récupérer le liquide de fuite. ✓ Le mélangeur submersible est installé en position horizontale sur une surface plane. 1. Placer le récipient sous le bouchon fileté 903.04. 2. Dévisser les bouchons filetés 903.03/04 avec les joints 411.03/04. Amaprop 38 de 62...
  • Page 39 à la santé. AVERTISSEMENT Surpression dans la chambre de lubrification Liquide jaillissant à l'ouverture de la chambre de lubrification à la température de service ! ▷ Dévisser avec précaution le bouchon fileté de la chambre de lubrification. Amaprop 39 de 62...
  • Page 40 4. Revisser le bouchon de vidange du lubrifiant sur le réducteur. 5. Dévisser le bouchon fileté 903.02 avec le joint 411.02 et vidanger le lubrifiant. 6. Remonter le bouchon fileté 903.02 avec un joint neuf 411.02. Amaprop 40 de 62...
  • Page 41 903.01 411.01 Illustration 15: Remplissage du lubrifiant liquide - représentation sans hélice A Bouchon de contrôle du lubrifiant (réducteur) B Bouchon de remplissage du lubrifiant (réducteur) ✓ Le mélangeur submersible est déposé comme illustré. Amaprop 41 de 62...
  • Page 42: Vidange / Nettoyage

    ▷ Entreprendre les travaux sur le mélangeur submersible uniquement après l'avoir débranché du réseau électrique. ▷ Sécuriser le mélangeur submersible contre tout redémarrage intempestif. AVERTISSEMENT Surface chaude Risque de blessures ! ▷ Laisser refroidir le mélangeur à la température ambiante. Amaprop 42 de 62...
  • Page 43 Pour le démontage et le remontage, consulter le plan d'ensemble. (⇨ paragraphe 9.1 page 51) NOTE Le Service KSB est à votre disposition pour tous les travaux d'entretien, de maintenance et de montage. Pour les adresses, voir le cahier des adresses joint : « Adresses » ou sur Internet sous «...
  • Page 44 60079-1, tableaux 1 et 2 ne sont pas autorisées. Lors du démontage de la partie moteur et des câbles d'alimentation, veiller à ce que les conducteurs et bornes soient clairement repérés pour le remontage ultérieur. Amaprop 44 de 62...
  • Page 45: Remontage Du Mélangeur Submersible

    Avant le remontage de la partie moteur, contrôler toutes les surfaces des joints antidéflagrants. Celles-ci doivent être en parfait état. Remplacer les pièces à surfaces de joints endommagées. Utiliser impérativement des pièces de rechange d’origine KSB pour les mélangeurs submersibles protégés contre l'explosion. Pour la position des joints antidéflagrants, se reporter aux plans correspondants.
  • Page 46 Utiliser l'orifice de remplissage du lubrifiant pour le contrôle d'étanchéité. Les valeurs suivantes doivent être respectées pour le contrôle d'étanchéité : ▪ Fluide d’essai : air comprimé ▪ Pression d'essai : 0,5 bar max. ▪ Durée d'essai : 2 minutes Amaprop 46 de 62...
  • Page 47 Illustration 20: Montage de l'hélice NOTE En raison du poids important de l'hélice en fonte, il est recommandé d'accrocher le groupe à la verticale à l'aide d'une boucle de câble et de l'enfiler dans l'hélice couchée. Amaprop 47 de 62...
  • Page 48: Couples De Serrage

    81-59) Passage de câble Rotor avec pignon à queue E = pièce de rechange, R = pièce de réserve, V = pièce d'usure. Il est recommandé de tenir en stock les pièces d'usure et de réserve. Amaprop 48 de 62...
  • Page 49 E = pièce de rechange, R = pièce de réserve, V = pièce d'usure. Il est recommandé de tenir en stock les pièces d'usure et de réserve. Compris dans le kit de montage (uniquement pour Amaprop 1200 à 2500) Uniquement en association avec le rotor (sauf pour Amaprop 1000 avec pignon à queue ; pour Amaprop 1200 - 2500 pignon emmanché en usine) Amaprop...
  • Page 50: Incidents : Causes Et Remèdes

    électriques. Le moteur est hors tension. Contrôler l’installation électrique, contacter la compagnie d’électricité. Bobinage moteur ou câble d'alimentation Les remplacer par des pièces neuves d’origine KSB ou défectueux. nous consulter. X Palier à roulement défectueux. Nous consulter. En couplage étoile-triangle : Contrôler le contacteur étoile-triangle.
  • Page 51: Documents

    81-59 932.05 903.04 421.03 433.02 411.04 412.04 932.04 903.02 412.06 411.02 433.01 Illustration 21: Plan d'ensemble Amaprop 1000 23-9 Hélice axiale Support du contre- Couvercle du carter anneau moteur Roulement à billes Bague Rotor Roulement à rouleaux Chemise d'arbre sous Passage de câble...
  • Page 52 81-59 321.01 412.07 914.01 433.02 411.02 903.02 Illustration 22: Plan d'ensemble Amaprop 1200 - 2500 ; moteurs : 1 4, 2 4, 3 4, 4 4, 5 4 23-9 Hélice axiale Rondelle Rotor Roulement à billes Étrier de sûreté Passage de câble Bague d'étanchéité...
  • Page 53 412.01 411.02 412.04 433.02 412.06 903.02 411.04 932.04 433.01 903.04 Illustration 23: Plan d'ensemble Amaprop 1200 - 2500 ; moteur : 6 4 23-9 Hélice axiale Bague Couvercle du carter moteur Roulement à billes Chemise d'arbre sous Rotor coussinet Roulement à rouleaux...
  • Page 54: Jeux Des Joints Antidéflagrants Sur Moteurs Protégés Contre L'explosion

    9.2.2 Amaprop 1200 - 2500 ; moteurs : 1 4, 2 4, 3 4, 4 4, 5 4 Illustration 25: Jeux des joints antidéflagrants sur moteurs protégés contre l'explosion - Amaprop 1200 ... 2500 ; moteurs : 1 4, 2 4, 3 4, 4 4, 5 4 Amaprop...
  • Page 55: Schémas Électriques

    9 Documents annexes 9.3 Schémas électriques 9.3.1 Moteurs : 1 4, 2 4, 3 4 8 (7) Illustration 26: Schéma électrique - moteurs : 1 4, 2 4, 3 4 Amaprop 55 de 62...
  • Page 56 7 x . . . + 5 x 1.5 mm² 12 x . . . mm² U1 V1 W1 10 11 U2 V2 W2 Illustration 27: Schéma électrique - moteurs : 4 4, 5 4, 6 4, 11 4, 16 4, 23 4 Amaprop 56 de 62...
  • Page 57: Boulons À Chasser

    Tableau 16: Boulons à chasser Taille Boulon à chasser 1200, 1400, 1600, M20 x 315 1800, 1801 (315) Contre-écrou M20 1 x 45° (230) 1000, 2000, 2200, M20 x 425 2500 (415) Contre-écrou M20 1 x 45° (255) Amaprop 57 de 62...
  • Page 58: Déclaration De Conformité Ce

    Par la présente, le constructeur déclare que le produit : Amamix, Amaprop N° de commande KSB : ....................▪ est conforme à toutes les exigences des directives suivantes dans la version respective en vigueur : – Mélangeur submersible : directive européenne 2006/42/CE « Machines »...
  • Page 59: Déclaration De Non-Nocivité

    à leur évacuation : ................................................................Nous assurons que les renseignements ci-dessus sont corrects et complets et que l'expédition se fait suivant les dispositions légales....................................Lieu, date et signature Adresse Cachet de la société Champs obligatoires Amaprop 59 de 62...
  • Page 60: Index

    Respect des règles de sécurité 8 Retour 12 É Évacuation 13 Stockage 12 Stockage de pièces de rechange 48 Fonctionnement avec variateur de fréquence 22, 32 Taille 14 Livraison 16 Lubrifiant liquide Qualité 37 Utilisation conforme 7 Mise en service 28 Amaprop 60 de 62...
  • Page 62 KSB Aktiengesellschaft 67225 Frankenthal • Johann-Klein-Str. 9 • 67227 Frankenthal (Germany) Tel. +49 6233 86-0 • Fax +49 6233 86-3401 www.ksb.com...

Table des Matières