Deutronicstr. 5, D - 84166 Adlkofen
Tel.:
+49 (0) 8707 920-199
Fax:
+49 (0) 8707 1004
E-Mail: sales@deutronic.com
http://www.deutronic.com
f)
For a positive-grounded vehicle, connect the NEGATIVE (BLACK) clip from battery charger to NEGATIVE
(NEG, N, -) ungrounded post of battery. Connect the POSITIVE (RED) clip to vehicle chassis or engine block
away from battery. Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal body parts. Connect to a heavy
gauge metal part of the frame or engine block; /
Si la borne positive est mise à la masse, raccorder la pince négative (noire) du chargeur à la borne négative
(NÉG, N, -) non mise à la masse de la batterie. Raccorder la pince positive (rouge) au chassis du véhicule ou
au moteur, loin de la batterie. Ne pas raccorder la pince au carburateur, aux canalisations d'essence ni aux
pièces de la carrosserie en tôle. Raccorder à une pièce du cadre ou du moteur en tôle forte épaisseur;
g)
Connect charger AC supply cord to electric outlet; /
Brancher le cordon d'alimentation c.a. du chargeur;
h)
When disconnecting charger, turn switches to OFF, disconnect AC cord, remove clip from vehicle chassis, and
then remove clip from battery terminal; /
Pour interrompre l'alimentation du chargeur, mettre les interrupteurs hors circuit, retirer le cordon c.a. de la
prise, enlever la pince raccordée au châssis et en dernier lieu celle raccordée à la batterie;
16. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE. A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE
A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY: /
SUIVRE LES ETAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST LA L'EXTERIEUR DU VEHICULE.
UNE ETINCELLE PRES DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L'EXPLOSION DE CETTE
DERNIERE. POUR REDUIRE LE RISQUE D'ETINCELLE A PROXIMITE DE LA BATTERIE:
a)
Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than
NEGATIVE (NEG, N, -) post; /
Vérifier la polarité des bornes de la batterie. Le diamètre de la borne positive (POS, P, +) est généralement
supérieur a celui de la borne négative (NEG, N, -);
b)
Attach
at
(NEG, N, -) battery post; /
Raccorder un câble de batterie isolé N°6 AWG mesurant au moins 60 cm de longueur à la borne négative
(NEG, N, -);
c)
Connect the POSITIVE (RED) charger clip to the POSITIVE (POS, P, +) post of battery; /
Raccorder la pince positive (rouge) a la borne positive (POS, P, +) de la batterie;
d)
Position yourself and the free end of cable as far away from battery as possible, then connect the NEGATIVE
(BLACK) charger clip to free end of cable; /
Se placer et tenir l'extrémité libre du câble aussi loin que possible de la batterie, puis raccorder la pince
négative (noire) du chargeur à l'extrémité libre du câble;
e)
Do not face battery when making final connection; /
Ne pas se placer face à la batterie pour effectuer le dernier raccordement;
f)
Connect charger AC supply cord to electrical outlet; /
Raccorder le cordon d'alimentation c.a. du chargeur à la prise;
g)
When disconnecting charger, always do so in reverse sequence of connecting procedure and break first
connection while standing as far away from battery as practical; /
Pour interrompre l'alimentation du chargeur; mettre les interrupteurs hors circuit, retirer le cordon c.a. de la
prise, enlever la pince raccordée au châssis et en dernier, lieu celle raccordée à la batterie. Se placer aussi loin
que possible de la batterie pour défaire la première connexion.
least
a
60cm
6-gauge
(AWG)
insulated
battery
cable
to
a
NEGATIVE
13