Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
TUE-T011A
TV Tuner/Diversity Unit
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your
enjoyment of the outstanding performance and
feature capabilities of the equipment, then retain
the manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer
pleinement profit des excellentes performances
et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfrutar al
máximo de las excepcionales prestaciones y
posibilidades funcionales que ofrece el equipo,
luego guarde el manual para usarlo como
referencia en el futuro.
DISPLAY OUTPUT
RGB INPUT
POWER SUPPLY
TV TUNER/DIVERSITY UNIT
TUE-T011A
VIDEO OUTPUT
NAVIGATION INPUT
ANTENNA INPUT
VIDEO INPUT
(MONO)
1
2
3
4
VIDEO
L
AUDIO
R
VIDEO
L
R
AV REMOTE CONTROL UNIT
PWR
RUE-4114
CH
CALL
BRIGHT
MODE
COLOR CONTROL
ON
TV
NAV.
OFF
VIDEO
AUTO
MANUAL
TRAVEL
FM T.
AUDIO
R

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alpine TUE-T011A

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com TUE-T011A TV Tuner/Diversity Unit • OWNER'S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference. • MODE D'EMPLOI...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com English Precautions WARNING The exclamation point within an equilateral DO NOT DISASSEMBLE OR AL- triangle and "WARNING" are intended to alert TER. Doing so may lead to accident, the user to the presence of important operating fire or electric shock.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Français Español Précautions Precauciones NE PAS DEMONTER NI MODI- NO DESMONTE O ALTERE. Si lo FIER. Il y a risque d’accident ou de hace, podrá ocasionar un accidente, choc électrique. incendio o descarga eléctrica. NE PAS LAISSER DE PETITES MANTENGA LOS OBJETOS PIECES A PORTEE DES...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com English Precautions WARNING DO NOT RAISE THE VOLUME EXCESSIVELY. Keep the volume at a level where you can still hear outside noises while driving. Driving while unable to hear outside noises could be the cause of accident. DO NOT USE THIS EQUIPMENT FOR PURPOSES OTHER THAN STATED FOR THE VEHICLE.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Français Español Précautions Precauciones NE PAS TROP AUGMENTER LE NO SUBA EL VOLUMEN VOLUME. Réglez le volume de EXCESIVAMENTE. Mantenga el manière à pouvoir entendre les volumen a un nivel que no le impida bruits extérieurs pendant la conduite.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com English Contents Page/Page/Pagina 8 / 9 ............Precautions Basic Operation 10 / 11 ....... Turning Power On and Off 12 / 13 ......Screen Display while Driving 12 / 13 ..........Switching Modes 14 / 15 ...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Français Español Contenu Contenido ........Précautions ........Precauciones Operación básica Fonctionnement de base ..Conexión y desconexión de la ....Mise sous et hors tension alimentación ..Indicación en pantalla durante la ....Affichage d’écran pendant conducción del vehículo la conduite ..
  • Page 8 Also have your vehicle's voltage regulator checked. Maintenance If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself. Return it to your Alpine dealer or the nearest Alpine Service Station for servicing. Installation Location Make sure the TUE-T011A will not be exposed •...
  • Page 9 Si tiene problemas, no intente reparar la unidad de réparer vous-même l’appareil. Ramenez-le usted mismo. Llévela donde su distribuidor à votre revendeur Alpine ou au centre Alpine o a la estación de servicio Alpine más d’entretien Alpine le plus proche pour le faire cercana. réparer.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com English Basic Operation Turning Power On and Off Press the PWR button. The monitor power is turned on. Press the PWR button again. The monitor power is turned off. Note: On-screen display Operation contents are displayed. The contents automatically disappear after about 3 seconds.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Français Español Fonctionnement Operación básica de base Mise sous et hors tension Conexión y desconexión de la alimentación Appuyez sur la touche PWR. Presione el botón PWR. Le moniteur est mis sous tension. La alimentación del monitor será...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com English Basic Operation Screen Display while Driving For your safety, video will not be displayed unless the parking brake is set. • When the parking brake is released (while driving), the screen shown at left will appear. PICTURE OFF •...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Français Español Fonctionnement Operación básica de base Affichage d’écran pen- Indicación en pantalla dant la conduite durante la conducción del vehículo Pour votre sécurité, le vidéo ne sera pas Para su seguridad, las imágenes video no affiché...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com English Basic Operation Playing Back TV Audio through the FM Radio (FM Transmitter Function) The TV audio can be heard through your FM receiver by transmission of a modulated FM signal. This setting is made on the TV screen. Press the FMT.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Français Español Fonctionnement Operación básica de base Ecoute du son TV à travers Escucha del sonido de TV la radio FM (fonction du a través de la radio en FM transmetteur FM) (función del transmisor FM) Le son TV peut être écouté...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com English Basic Operation Adjusting the Screen Brightness, color density and tint of the screen can be adjusted. Make these adjustments with the color control SW set to "ON". Press the MODE button. The mode will be changed each time the button MODE is pressed and displayed on the screen.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Français Español Fonctionnement Operación básica de base Réglage de l’écran Ajuste de la pantalla L’intensité, la densité de couleur et la teinte Usted podrá ajustar el brillo, la densidad de de l’écran peuvent être ajustées. Vérifier ces color y el tinte de la pantalla.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com English TV Operation Using Auto Preset Automatically search and store receivable stations from channels 2 to 69. While driving, the local channels can be set by one touch. • Channels recordable 60 channels •...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Réception Réception Français Español Fonctionnement Uso del televisor radio radio de la télévision Utilisation du préréglage Uso de la función de presin- automatique tonización automática Cherche automatiquement et mémorise les Esta operación explora y memoriza automáti- stations captables des canaux 2 à...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com English TV Operation Automatic Channel Selec- tion Press the AUTO button. AUTO mode will be set. Only the memorized channels will be tuned. AUTO AUTO To call out a memorized channel, press the CH ( or ) button.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Réception Réception Français Español Fonctionnement Uso del televisor radio radio de la télévision Sélection automatique Selección automática de des canaux canal Appuyer sur la touche AUTO. Presione el botón AUTO. Le mode automatique (AUTO) est réglé. La unidad asumirá...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com English TV Operation Using Travel Preset This function searches for receivable channels and automatically scans each station found. In unfamiliar areas, you can select a station by seeing the reception conditions and contents of the programs.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Réception Réception Français Español Fonctionnement Uso del televisor radio radio de la télévision Utilisation du préréglage Uso de la función de presin- de voyage tonización para viaje Cette fonction cherche des canaux captables Esta función busca canales que pueden ser et balaye automatiquement chaque station recibidos y explora automáticamente cada...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com English TV Operation Using Travel Preset (Contin- ued) When a preferable channel appears on the screen, press the TRAVEL button. The channel TRAVEL display disappears and the channel is selected. When changing the channels, press the CH ( or ) on the remote control.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Réception Réception Français Español Fonctionnement Uso del televisor radio radio de la télévision Utilisation du préréglage Uso de la función de pre- de voyage (suite) sintonización para viaje (Continuación) Lorsqu’un canal favori apparaît sur l’écran, Cuando el canal deseado aparezca en la appuyer sur la touche TRAVEL.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com English TV Operation When Screen Disturbance Occurs When the signal strength of a channel being received becomes weak or interrupted, the screen may become distorted and the sound may become distorted or muted. In such a case, you have three choices listed below.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Réception Réception Français Español Fonctionnement Uso del televisor radio radio de la télévision En cas de dérangement Cuando aparecen pertur- de l’écran baciones en la pantalla Lorsque la puissance de champ d’un canal Cuando la intensidad de campo de un canal capté...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com English TV Operation Confirming Channel (Channel Call) Press the CALL button. The mode is switched each time you press the CALL button. Channel Channel selection memorization mode mode Channel selection mode Displays the channel currently selected and the function (mode) currently operational.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Réception Réception Français Español Fonctionnement Uso del televisor radio radio de la télévision Confirmation du canal Verificación de canal (lla- (appel de canal) mada de canal) Appuyer sur la touche CALL. Pulse el botón CALL. Le mode est changé...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com English TV Operation Audio Interruption Function This function allows the audio prompt of the TV audio to be directed to the Line Output. Press and hold the MODE button for at least 2 seconds.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Réception Réception Français Español Fonctionnement Uso del televisor radio radio de la télévision Fonction d’interruption Función de interrupción de audio audio Cette fonction permet au guide sonore du son Esta función permite emitir el sonido de guía TV d’être délivré...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com English Remote Control Handling Precautions Do not drop or apply shock to the unit. It may get permanently damaged. Keep the unit away from water and moisture, direct sun and heat, and excessive dust. Never use scouring pads, steel wool, abrasive powders or harsh chemical agents, such as lye solution, for cleaning.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Français Español Unidad de control Télécommande remoto Précautions de Precauciones para su manipulation utilización Ne pas laisser tomber ou porter des coups à No deje caer ni golpee la unidad. Esta podría l’appareil. Il peut être endommagé de façon sufrir daños permanentes.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com English Remote Control Battery Replacement Applicable battery: Use one CR2032 or equivalent. Opening the battery case 1 Place the remote upside down on a flat, level surface. Looking at the back of the remote, grasp the battery holder at the bottom of the unit between your forefinger and thumb.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Français Español Unidad de control Télécommande remoto Remplacement de la pile Reemplazo de la pila Pile appropriée: Utiliser une CR2032 ou Pila utilizable: Use una pila CR2032 o equiva- équivalente. lente. Ouverture du logement à pile Apertura del compartimiento de la pila 1 Renverser la télécommande sur une 1 Ponga la unidad de control remoto boca...
  • Page 36 This guide will help you isolate the problem if the unit is at fault. Otherwise, make sure the rest of your system is properly connected or consult your authorized Alpine dealer. Symptom/Symptôme/Síntoma Cause and Solution No power supplied./ •...
  • Page 37 Alpine agréé. sistema esté debidamente conectado o consulte a un distribuidor Alpine autorizado. Cause et Solution Causa y solución • Moteur à l’arrêt ou position de clé pas sur •...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com English In Case of Difficulty English/Français/Español Symptom/Symptôme/Síntoma Cause and Solution Picture not clear or noises appear./ • Poor signal strength. L’image n’est pas claire ou des parasites • Out of service area of station being re- apparaissent./ ceived.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Français Español En cas de problème En caso de dificultad Cause et Solution Causa y solución • Puissance de signal insuffisante. • Baja intensidad de señal. • Hors de la zone de service de la station •...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com English In Case of Difficulty English/Français/Español Symptom/Symptôme/Síntoma Cause and Solution Noise appear in car radio./ • High frequency signals from TV are received Des parasites apparaissent dans l’autoradio./ by car radio. La radio del automóvil es afectada por ruido. –...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Français Español En cas de problème En caso de dificultad Cause et Solution Causa y solución • Des signaux haute fréquence en prove- • Las señales de alta frecuencia del televisor nance de télévision sont captés par son recibidas por la radio del automóvil.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com English Specifications English/Français/Español TUNER SECTION/SECTION TUNER/SECCIÓN DE SINTONIZADOR Receive channel/Canal de réception/Canales de recepción ..VHF: 2 – 13 CH, UHF: 14 – 69 CH Channel selection system/Système de sélection de canal/ Sistema de selección de canales ......PLL frequency synthesizer auto tuning system Transmission/Transmission/ Transmisión ....................
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Français Español Especificaciones Fiche technique ... VHF: CAN. 2 – 13, UHF: CAN. 14 – 69 ..VHF: 2 – 13 canales, UHF: 14 – 69 canales ... Système de syntonisation automatique avec ....
  • Page 44 Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Tel.: (03) 9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH...