Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Included
A
B
You will need
H
1
20 cm
4
C
D
2
3b
B
LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012
info@ludaelektronik.se | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com
Flexi Pack
E
F
Magnet mounting
H
3
3 cm
2 cm
1 cm
5
G
G
A
B
A
C
- 1 -

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Luda Flexi Pack

  • Page 1 Flexi Pack Included Magnet mounting You will need 3 cm 20 cm 2 cm 1 cm - 1 - LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012 info@ludaelektronik.se | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com...
  • Page 2 How it Works Note! Do not use cable (C) to charge the battery! - 2 - LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012 info@ludaelektronik.se | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com...
  • Page 3 Bedienung Verbinden Sie Kamera und Flexi Pack (A) und befestigen Sie den Stecker. Stromversorgung EIN: Die Taste auf dem Flexi Pack mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, bis es 1/2/3 Mal rot aufblinkt. Stromversorgung AUS: Die Taste auf dem Flexi Pack mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis es 4 Mal rot blinkt.
  • Page 4 Fuldt opladet Omtrentlig opladningstid ved helt afladet batteri: Op til 14 timer for fuld opladning af batteriet. - 4 - LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012 info@ludaelektronik.se | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com...
  • Page 5 Power ON: hold the button on the Flexi Pack for more than 3 seconds until you see one/two/three red flashes Power OFF: hold the button on the Flexi Pack for more than 3 seconds until you see four red flashes...
  • Page 6 Alimentación DESACTIVADA: Mantenga el botón del Flexi Pack pulsado durante más de 3 segundos hasta que parpadee 4 veces en color rojo. Verificación de la batería: Pulse el botón del Flexi Pack una vez durante menos de 3 segundos. Parpadea 4 veces en ROJO: Potencia máxima...
  • Page 7 Virta PÄÄLLE: pidä Flexi Pack:in painiketta painettuna ainakin 3 sekuntia, kunnes näet 1/2/3 punaista väläystä. Virta POIS: pidä Flexi Pack:in painiketta painettuna ainakin 3 sekuntia, kunnes näet 4 punaista väläystä Akun tarkistus: paina Flexi Pack:in painiketta kerran korkeintaan 3 sekunnin ajan PUNAISTA väläystä:...
  • Page 8 éteint: Entièrement chargée Temps de chargement approximatif de la batterie vide, jusqu’ à 14 heures pour une recharge optimale. - 8 - LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012 info@ludaelektronik.se | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com...
  • Page 9 Funzionamento Collegare la fotocamera e il Flexi Pack (A) e stringere il connettore. Accensione: Tenere premuto il pulsante sul Flexi Pack per più di 3 secondi fino a quando 1/2/3 lampeggia in rosso. Spegnimento: Tenere premuto il pulsante sul Flexi Pack per più di 3 secondi fino a quando 4 lampeggia in rosso.
  • Page 10 Stroom AAN: houd de knop op het Flexi Pack voor meer dan 3 seconden ingedrukt totdat u 1/2/3 rode flitsen ziet Stroom UIT: houd de knop op het Flexi Pack voor meer dan 3 seconden ingedrukt totdat u 4 rode flitsen ziet Batterijcontrole: druk de knop op het Flexi Pack éénmaal voor minder dan 3 seconden in.
  • Page 11 Koble sammen kameraet og Flexi Pack (A) og stram kontakten. Strøm PÅ: Hold knappen på Flexi Pack nede i mer enn 3 sekunder til du ser at 1/2/3 blinker rødt. Strøm AV: Hold knappen på Flexi Pack nede i mer enn 3 sekunder til du ser 4 røde blink.
  • Page 12 Działanie Podłącz kamerę oraz Flexi pack (A) i zacieśnij złącze. WŁ. zasilania: Wciśnij przycisk na Flexi Pack na dłużej niż 3 sekundy, aż zobaczysz 1/2/3 czerwone błyski. WYŁ. zasilania: Przytrzymaj przycisk na Flexi Pack na dłużej niż 3 sekundy, aż zobaczysz 4 czerwone błyski.
  • Page 13 Ström PÅ: Håll knappen på Flexi Pack nedtryckt i minst 3 sekunder tills du ser en/två/tre röda blinkningar. Ström AV: Håll knappen på Flexi Pack nedtryckt i minst 3 sekunder tills du ser fyra röda blinkningar. Kontrollera batteristatus: Tryck ned knappen en gång i mindre än 3 sekunder.
  • Page 14 Naturkatastrophen, die Verwendung von falschen Netzteilen nacional de responsabilidad del productor. damages that may occur by Flexi Pack use. The user mounts the oder unsachgemäßer Behandlung von Produkten (außer wie es equipment on the vehicle at own risk. Always make sure that the von LUDA und diesem Benutzerhandbuch beschrieben wird).
  • Page 15 LUDA verkooppunt. Tijdens de garantieperiode is LUDA w pojeździe na własną odpowiedzialność. Należy się zawsze par un agent de chez LUDA. Le reçu original doit contenir les verplicht om de defecte producten te repareren of te vervangen upewnić, czy kamera została przymocowana bezpiecznie i informations concernant l’endroit de l’achat, la date d’achat et...