Page 1
44402407R, 44402413R TOYOTA | RAV 4 IV (_A4_) | 12.2012 - 44402407 44402413 Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung Electrical Set for Trailer Connection Ensemble électrique pour brancher le crochet d’attelage NL Elektrische aansluitset voor trekhaak DK Elektrisk tilslutningssat for trakkrog Elektrisk monteringssett for tihengerkontakt Elektrisk förbindelsebyggsats av bogseringskrok Hinauskoukun sähköliitäntäpaketti Kit di congiunzione del gancio per rimorchio...
Page 2
Der Einbau dieses Elektrosatzes muss von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbauanleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen! Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes bzw. der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf Gewährleistung. Beim Fahren ohne Anhänger oder Ladungsträger müssen ggf.
Page 3
DK ! Installering af det elektriske udstyr skal udføres af et specialværksted eller af en dertil uddannet person. Før påbegyndelse af montagearbejder bør man læse grundigt hele montagevejledningen. Efter installering af det elektriske udstyr skal montagevejledningen vedlægges bilens servicedokumentation. Ved et ukorrekt brug eller foretagelse af ændringer i det elektriske udstyr eller udskiftning af udstyrets enkelte bestanddele bortfalder alle garantirettigheder. Ved kørsel uden påhængsvogn eller en anden bæreanordning skal de anvendte tilkoblingsstykker kobles fra strømkontakter.
Page 4
La instalación del conjunto eléctrico debe realizarse por un taller especial o una persona instruida. Antes de empezar cualquier trabajo de montaje es necesario leer el manual de montaje. Después de instalar el grupo eléctrico en los documentos de servicio del coche hay que incluir el manual de montaje. En caso de incorrecto uso o introducción de cambios en el juego E o bien en caso de reemplazo de los subgrupos que se encuentran en el disposiivo, extingue la garantía.
Page 5
LT ! Įmontuoti elektros prietaisų rinkinį rekomenduojama specialiose dirbtuvėse arba tai gali atlikti kvalifikuotas asmuo. Būtinai perskaitykite visą įmontavimo instrukciją ir tik tada pradėkite montavimo darbus. Baigus elektros prietaisų rinkinio montavimo darbus, prie transporto priemonės techninės priežiūros dokumentų padėkite įmontavimo instrukciją. Neteksite teisės reikalauti garantinio aptarnavimo, jei naudosite ne pagal paskirtį...
Page 6
7-pin 13-pin 44402407-13R / 08.01.2021-00 / Seite 6 von 15...
Page 7
7-pin 7-pin 13-pin 13-pin 7-pin + 13-pin bk / wh gy / wh bk / gn gy / rd weiss schwarz gelb braun grau grün blau orange violett nicht belegt white black yellow brown grey green blue orange purple not occupied bk / rd blanc noir...
Page 8
Info Nombres de símbolos Die Bezeichnungen der Symbole Názvy symbolů Symbol names Szimbólumnevek Noms des symboles Имена символов Symboolnamen Simbolių pavadinimai Symbolnavne Simbolu nosaukumi Symbolnavn Sümbolite nimed Symbolnamn Názvy symbolov Symbolien nimet Nazwy symboli Nomi dei simboli Nebelschlu- Schlußleuchte Schlußleuchte Blinker links Bremsleuchte Blinker rechts...
Page 9
44402407-13R / 08.01.2021-00 / Seite 9 von 15...
Page 10
OPTION 1 OPTION 2 Auto Stecker wh E-Satz bn , + bn/wh 13 pin car socket wh e-kit bn , + bn/wh 13 pin 44402407-13R / 08.01.2021-00 / Seite 10 von 15...
Page 11
Auto Stecker E-Satz Stecker car socket e-kit socket PIN 1 kabel Fahrzeug PIN 1 E-Satz Stecker cabel car PIN 1 e-kit socket E-Satz gy/wh Fahrzeug Stecker Fahrzeug Stecker Fahrzeug Stecker e-kit gy/wh car socket car socket car socket 44402407-13R / 08.01.2021-00 / Seite 11 von 15...
Page 12
E-Satz Stecker E-Satz Stecker e-kit socket e-kit socket 13 pin ONLY 13 pin ONLY Sicherung 15A fuse 15A OPTIONAL Nummer: WYR990799R part number: WYR990799R 44402407-13R / 08.01.2021-00 / Seite 12 von 15...
Page 13
44402407-13R / 08.01.2021-00 / Seite 13 von 15...
Page 14
Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Achtung!!! Alle Leitungsstränge mit beiliegenden Kabelbindern befestigen, alle Verkleidungen und demontierten Teile wieder einbauen. Die Batterie wieder anschließen und sämtliche Fahrzeugfunktionen mit angeschlossenem Anhänger oder einem geeigneten Prüfgerät überprüfen. Die Einbauanleitung ist dem Kunden auszuhändigen!!! GB ! Warning!!! Fix all the leads with supplied band clips, assemble previously disassembled parts.
Page 15
CZ ! Pozor!!! Všechny vodiče upevnit pomocí přiložených pásových sponek, namontovat zpět dříve odmontované části. Připojit akumulátor a zkontrolovat všechny funkce vozidla s připojeným přívěsem nebo pomocí odpovídajícího testujícího zařízení. Montážní instrukce je určena pouze pro zákazníka!!! Figyelem!!! Minden vezetéket rögzíteni kell a mellékelt műanyag kábelkötegelőkkel, és ne feledje a kiszerelt alkatrészeket visszaszerelni! Kösse vissza az akkumulátor kábelsaruját, és rákapcsolt utánfutónál, teszt műszer segítségével ellenőrizze a kocsi minden funkcióját, helyes működés szempontjából.