Table des Matières

Publicité

Liens rapides

®
R&S
SMBV100A
Générateur de signaux
Guide de démarrage rapide
(>7ÊÝÍ)
1407.6079.63 ─ 08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rohde & Schwarz SMBV100A

  • Page 1 ® R&S SMBV100A Générateur de signaux Guide de démarrage rapide (>7ÊÝÍ) 1407.6079.63 ─ 08...
  • Page 2 ® Ce document décrit le générateur de signaux R&S SMBV100A, réf. art. 1407.6004K02 et ses options. Le microprogramme de l’appareil utilise le système d'exploitation LINUX® et d'autres logiciels en source libre très précieux. Les logiciels les plus importants, leurs licences libres et les textes intégraux des licences sont fournis sur le CD-ROM de la documentation utilisateur (inclus dans la livraison).
  • Page 3: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Consignes de sécurité fondamentales Lisez et respectez impérativement les instructions et consignes de sécurité suivantes Dans un souci constant de garantir à nos clients le plus haut niveau de sécurité possible, l’ensemble des usines et des sites du groupe Rohde & Schwarz s’efforce de maintenir les produits du groupe en conformité...
  • Page 4 Consignes de sécurité fondamentales Symbole Signification Symbole Signification Attention lors de la manipulation d’appareils Indicateur de veille ayant un poids élevé Risque de choc électrique Courant continu (CC) Avertissement, surface chaude Courant alternatif (CA) Connexion du conducteur de protection Courant continu/alternatif (CC/CA) Point de mise à...
  • Page 5 Consignes de sécurité fondamentales Ces mots de signalisation correspondent à la définition habituelle utilisée dans l’espace économique européen pour des applications civiles. Des définitions divergentes peuvent cependant exister dans d’autres espaces économiques ou dans le cadre d’applications militaires. Il faut donc veiller à ce que les mots de signalisation décrits ici ne soient utilisés qu’en relation avec la documentation produit correspondante et seulement avec le produit correspondant.
  • Page 6 Consignes de sécurité fondamentales 4. Si l’appareil n’est pas doté d’un interrupteur secteur pour le couper du secteur ou si l’interrupteur secteur disponible n’est pas approprié pour couper l’appareil du secteur, le connecteur mâle du câble de raccordement est à considérer comme interrupteur. L’interrupteur doit être à...
  • Page 7 Consignes de sécurité fondamentales 16. Sauf spécification contraire, les produits ne sont pas protégés contre l’infiltration de liquides, voir aussi le paragraphe "Etats et positions de fonctionnement", point 1. Il faut donc protéger les appareils contre l’infiltration de liquides. La non-observation de cette consigne entraînera le risque de choc électrique pour l’utilisateur ou d’endommagement du produit, ce qui peut également mettre les personnes en danger.
  • Page 8 Consignes de sécurité fondamentales 8. Classes CEM (selon EN 55011 / CISPR 11 ; selon EN 55022 / CISPR 22, EN 55032 / CISPR 32 par analogie) Appareil de la classe A : Appareil approprié à un usage dans tous les environnements autres que l’environnement résidentiel et les environnements raccordés directement à...
  • Page 9 Consignes de sécurité fondamentales 6. Il y a danger d’explosion en cas de remplacement ou chargement incorrect des cellules, piles ou batteries qui contiennent des électrolytes alcalins (par exemple cellules de lithium). Remplacer les cellules, piles ou batteries uniquement par le type Rohde & Schwarz correspondant (voir la liste des pièces de rechange) pour maintenir la sécurité...
  • Page 10 Consignes de sécurité fondamentales 4. Si, en cas d’utilisation du produit, des matières dangereuses ou des combustibles sont dégagés qui exigent une élimination spéciale, comme par exemple liquides de refroidissement ou huiles moteurs qui sont à changer régulièrement, les consignes de sécurité du fabricant de ces matières combustibles ou dangereuses ainsi que les directives d’élimination des déchets en vigueur au niveau régional doivent être respectées.
  • Page 11 Quality management Certified Quality System ISO 9001 and environmental Certified Environmental System management ISO 14001 Sehr geehrter Kunde, Dear customer, Cher client, Sie haben sich für den Kauf You have decided to buy a Vous avez choisi d’acheter un eines Rohde & Schwarz Produk- Rohde &...
  • Page 12: Assistance À La Clientèle

    Assistance à la clientèle Assistance technique - où et quand vous en avez besoin Pour obtenir rapidement une assistance spécialisée concernant tout équipement Rohde & Schwarz, contactez l'un de nos Centres d'assistance à la clientèle. Une équipe d'ingénieurs hautement qualifiés vous fournira une assistance téléphonique et vous aidera à...
  • Page 13: Table Des Matières

    ® Table des matières R&S SMBV100A Table des matières 1 Préface....................7 Brève présentation de la documentation..............7 Conventions typographiques..................8 2 Préparation à l'utilisation..............10 Aperçu du panneau avant..................10 2.1.1 Touches utilitaires......................11 2.1.2 Voyants de veille et touche de veille ON/STANDBY.............12 2.1.3 Écran..........................12 2.1.4...
  • Page 14 ® Table des matières R&S SMBV100A 2.6.1 Connexion de l’appareil à un réseau................33 2.6.2 Attribution d'une adresse IP..................34 2.6.3 Utilisation de noms d’ordinateurs..................35 Accès distant via un contrôleur externe..............35 2.7.1 Utilisation d'un navigateur Web pour l'accès distant.............37 2.7.2 Accès distant via Ultr@VNC..................38 3 Guide de démarrage rapide..............44...
  • Page 15 ® Table des matières R&S SMBV100A 4.4.2 Sélection d’un élément de commande................74 4.4.3 Activation ou désactivation des paramètres..............74 4.4.4 Saisie d'une valeur......................75 4.4.5 Utilisation des unités ....................76 4.4.6 Sélectionner une valeur à partir d'une liste..............77 4.4.7 Validation des entrées avec confirmation..............78 4.4.8...
  • Page 16 ® Table des matières R&S SMBV100A Guide de démarrage rapide 1407.6079.63 ─ 08...
  • Page 17: Préface

    ® Préface R&S SMBV100A Brève présentation de la documentation 1 Préface 1.1 Brève présentation de la documentation La documentation utilisateur du R&S SMBV se compose des parties suivantes : ● Système d'aide en ligne sur l'appareil, ● Manuel imprimé « Guide de démarrage rapide », ●...
  • Page 18: Conventions Typographiques

    ® Préface R&S SMBV100A Conventions typographiques Les guides d’utilisation suivants sont disponibles pour le R&S SMBV : ● Norme numérique GSM/EDGE, y compris EDGE+ ● Norme numérique 3GPP FDD, 3GPP FDD avec tests MS/BS améliorés y compris HSDPA, 3GPP FDD HSUPA, 3GPP FDD HSPA+ ●...
  • Page 19 ® Préface R&S SMBV100A Conventions typographiques Convention Description "Graphical user interface elements" Tous les noms des éléments de l'interface graphique, comme les boîtes de dialogue, les menus, les options, les boutons et les touches logicielles sont entre parenthèses. KEYS Les noms des touches sont en lettres capitales et entre parenthèses.
  • Page 20: Préparation À L'utilisation

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Aperçu du panneau avant 2 Préparation à l'utilisation Les rubriques suivantes aident à se familiariser avec l’appareil et à effectuer les premiè- res étapes : ● ​ A perçu du panneau avant ● ​...
  • Page 21: Touches Utilitaires

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Aperçu du panneau avant Fig. 2-1 : Vue du panneau avant 2.1.1 Touches utilitaires Les touches à gauche de l’écran font retourner le R&S SMBV à des états prédéfinis et fournissent des informations sur l’appareil et l’assistance technique.
  • Page 22: Voyants De Veille Et Touche De Veille On/Standby

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Aperçu du panneau avant INFO Affiche les messages d'état, les messages d'erreur et les avertissements. HELP Affiche le texte d'aide contextuelle. 2.1.2 Voyants de veille et touche de veille ON/STANDBY Les voyants de veille et la touche ON/STANDBY se situent en bas à gauche du panneau avant.
  • Page 23: Touches De Configuration

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Aperçu du panneau avant bar" ’affiche en arrière-plan de nouveau. Ceci permet à l’utilisateur de basculer entre le bouton et les fonctions de touches programmables. Pour plus d’informations, consulter ​ C hapitre 4.2, "Affichage", à la page 63.
  • Page 24: Touches D'affichage

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Aperçu du panneau avant 2.1.4.2 Touches d'affichage La touche se trouvant sur le bouton rotatif et les touches situées en dessous du pavé numérique organisent différentes fenêtres sur l’affichage. DIAGRAM Ramène le schéma fonctionnel au premier plan. Tous les menus actifs sont minimisés.
  • Page 25: Pavé Numérique Pour La Saisie De Données

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Aperçu du panneau avant REARR Ajuste la taille du menu actif pour utiliser toute la hauteur de l'affichage. WINBAR Bascule entre les menus activés. 2.1.5 Pavé numérique pour la saisie de données Les touches du pavé numérique de saisie de données sont utilisées pour saisir des don- nées alphanumériques et des unités.
  • Page 26: Backspace

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Aperçu du panneau avant BACKSPACE Efface le dernier caractère avant la position du curseur ou la séquence de caractères sélectionnée. ENTER Appuyer sur le bouton rotatif produit le même effet. ● Conclut l'entrée des entrées sans dimension. Pour les autres entrées, cette touche peut être utilisée au lieu de la touche d’unité...
  • Page 27: Connecteurs Du Panneau Avant

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Aperçu du panneau arrière TOCHES Les touches fléchées gauche et droite permettent : LEFT/ RIGHT ● de déplacer le curseur en avant et en arrière dans une boîte de dialogue de modification alphanumérique. ●...
  • Page 28: Description Des Connecteurs

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Aperçu du panneau arrière Pour plus d’informations, consulter la description correspondante dans le guide d’utili- sation. Fig. 2-2 : vue du panneau arrière 2.2.1 Description des connecteurs I OUT / Q OUT Sortie directe ou différentielle (non-inverseuse) du signal analogique I/Q.
  • Page 29 ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Aperçu du panneau arrière CONNECTEURS USB DE TYPE A Interfaces USB (bus série universel) de type A (USB hôte). ● Connexion de périphériques comme une souris, un clavier, etc. ● Connexion d’une clé USB pour la transmission de fichiers ●...
  • Page 30 ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Aperçu du panneau arrière DÉCLENCHEMENT Entrée pour le déclenchement externe des modulations numériques, standards et arbi- traires et du déclencheur externe en mode maître/esclave. CAPTEUR DE PUISSANCE Connecteur pour les capteurs R&S NRP-Zxx. À l’aide de la fonction "User Correction", une table contenant des valeurs de correction pour les chaînes de mesures externes peut être déterminée automatiquement, par...
  • Page 31 ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Aperçu du panneau arrière PULSE EXT Entrée du signal à impulsions externe ou entrée du signal de déclenchement/pause du générateur d’impulsions interne. REF OUT Sortie du signal de référence interne. REF IN Entrée du signal de référence externe.
  • Page 32: Mise En Service

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Mise en service Les fusibles sont installés dans des portes-fusibles à côté du connecteur d’alimentation. Utiliser uniquement des fusibles du type indiqué. ATTENTION ! Risque d’électrocution.. Avant de remplacer les fusibles, débrancher le cordon d'alimentation du R&S SMBV.
  • Page 33: Déballage Et Vérification De L'appareil

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Mise en service Risque de décharge électrostatique Protégez la zone de travail contre les décharges électrostatiques afin de prévenir tout endommagement des composants électroniques dans les modules. Pour les détails, lisez les consignes de sécurité au début de ce manuel.
  • Page 34: Positionnement Et Montage De L'appareil

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Mise en service Matériaux d'emballage Conservez tous les emballages d'origine pour éviter de détériorer les éléments de con- trôle et les connecteurs si vous souhaitez renvoyer ou transporter l'appareil ultérieure- ment. 2.3.2 Positionnement et montage de l'appareil Le R&S SMBV est conçu pour être utilisé...
  • Page 35: Connexion De L'appareil À La Source D'alimentation En Courant Alternatif

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Mise en service 2.3.3 Connexion de l’appareil à la source d’alimentation en courant alter- natif Le R&S SMBV s’adapte automatiquement à la tension alternative fournie. Il n’est pas nécessaire de régler la tension manuellement ou de changer les fusibles. La ​...
  • Page 36: Mode De Veille Et Mode D'attente

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Mise en service 2.3.4.1 Mode de veille et mode d'attente La touche ON/STANDBY se situe en bas à gauche du panneau avant. Alterner entre mode de veille et mode d'attente ► Appuyer sur la touche ON/STANDBY pendant un court instant pour faire passer l’appareil du mode de veille au mode d’attente et vice versa.
  • Page 37: Restauration Des Paramètres Par Défaut

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Mise en service Le R&S SMBV offre les fonctionnalités suivantes pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil en plus du contrôle automatique : ● Ajustements internes Appuyer sur la touche SETUP et sélectionner "System > Internal Adjustments" pour accéder à...
  • Page 38: Mise À L'arrêt De L'appareil

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Mise en service réglages des menus individuels et les informations d’accompagnement des commandes à distance. ● "RF frequency" = 1 GHz ● "RF level" Sortie RF désactivée ● "Offsets" = 0 ● "Modulations State" = désactivé...
  • Page 39: Fusibles De Puissance

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Mise en service Risque de perte de données La mise à l’arrêt de l’appareil en utilisant l’interrupteur du panneau arrière ou en débran- chant le cordon d’alimentation entraîne la perte de la configuration actuelle de l'appareil.
  • Page 40: Connexion D'accessoires Externes

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Connexion d’accessoires externes 2.4 Connexion d’accessoires externes Les ports USB équivalents situés sur les panneaux avant ou arrière du R&S SMBV peu- vent être utilisés pour connecter une variété d’accessoires correspondants. De plus, l’appareil fournit des interfaces pour l’intégration dans un réseau (voir ​...
  • Page 41: Système D'exploitation Linux

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Système d'exploitation Linux Utiliser la boîte de dialogue "Setup > Keyboard Settings" pour configurer les propriétés du clavier. Connexion d'une souris La souris est détectée automatiquement après la connexion. 2.5 Système d'exploitation Linux L’appareil contient le système d’exploitation Linux. Pour assurer le bon fonctionnement du logiciel de l’appareil, certaines règles doivent être respectées concernant le système...
  • Page 42: Configuration D'une Connexion Réseau (Lan)

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Configuration d'une connexion réseau (LAN) Accès au système de fichiers L'instrument prend également en charge deux méthodes standard pour accéder au sys- tème de fichiers depuis un client distant : ● FTP (protocole de transfert de fichiers) ●...
  • Page 43: Connexion De L'appareil À Un Réseau

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Configuration d'une connexion réseau (LAN) Accès au système d'exploitation L’accès au système d’exploitation n’est pas possible. Toutes les configurations système nécessaires peuvent être effectuées dans la boîte de dialogue "Configuration ". 2.6.1 Connexion de l’appareil à un réseau Il existe deux méthodes pour établir une connexion réseau local sur l’appareil :...
  • Page 44: Attribution D'une Adresse Ip

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Configuration d'une connexion réseau (LAN) 2.6.2 Attribution d'une adresse IP Selon les capacités du réseau, les informations relatives à l’adresse TCP/IP de l’appareil peuvent être obtenues de différentes façons. ● Si le réseau prend en charge la configuration TCP/IP dynamique en utilisant le pro- tocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), toutes les informations d’adresse peuvent être attribuées automatiquement.
  • Page 45: Utilisation De Noms D'ordinateurs

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Accès distant via un contrôleur externe 3. Ouvrir le "Control Panel "en sélectionnant "« Start > Settings > Control Panel". 4. Sélectionner "Network Connections". 5. Cliquer avec le bouton droit sur "Local Area Connection" et sélectionner "Proper- ties"...
  • Page 46 ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Accès distant via un contrôleur externe Il y a plusieurs façons d’établir une connexion d’accès distant au générateur de signaux, mais elles nécessitent toutes une connexion par réseau local entre l’appareil et l’ordina- teur distant. La façon la plus simple d’accéder à distance à l’appareil est d’utiliser un navigateur Web comme Windows Internet Explorer ou Mozilla Firefox.
  • Page 47: Utilisation D'un Navigateur Web Pour L'accès Distant

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Accès distant via un contrôleur externe Changement du mot de passe par défaut et du mot de passe de sécurité Il est fortement recommandé de changer le mot de passe de l’utilisateur par défaut et le mot de passe de sécurité...
  • Page 48: Accès Distant Via Ultr@Vnc

    ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Accès distant via un contrôleur externe 2.7.2 Accès distant via Ultr@VNC Ultr@VNC est une application qui peut être utilisée pour accéder à l’appareil et le com- mander depuis un ordinateur distant à l’aide d’une connexion par réseau. Le programme est inclus dans le système d'exploitation Linux/Unix.
  • Page 49 ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Accès distant via un contrôleur externe a) l’ordinateur distant utilisant le système d’exploitation Linux/Unix, voir ​ " Configu- ration d’une connexion VNC sur un ordinateur distant Linux/Unix" à la page 41; b) l’ordinateur distant utilisant le système d’exploitation Windows, voir ​...
  • Page 50 ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Accès distant via un contrôleur externe b) Dans le panneau "Additional Task Panel", activer toutes les entréese. La réussite de l’installation est indiquée par un message. Au même moment, un avertissement s’affiche pour indiquer qu’un mot de passe doit être défini.
  • Page 51 ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Accès distant via un contrôleur externe 5. Entrer un mot de passe d'au moins cinq caractères. Le mot de passe est utilisé sur l’ordinateur distant pour accéder à l’appareil. Les autres paramètres peuvent être modifiés selon les exigences de sécurité spécifiques à...
  • Page 52 ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Accès distant via un contrôleur externe 2. Pour initialiser la connexion, sélectionner "Connect". Un message demandant le mot de passe apparaît. 3. Entrer le mot de passe comme défini dans le panneau "Default Local System Pro- perties"...
  • Page 53 ® Préparation à l'utilisation R&S SMBV100A Accès distant via un contrôleur externe Un message sur l’ordinateur externe indique la déconnexion. Désactivation de l'accès distant via Ultr@VNC La connexion VNC peut être désactivée en supprimant le programme sur l’appareil ou en désactivant le service du serveur VNC.
  • Page 54: Guide De Démarrage Rapide

    ® Guide de démarrage rapide R&S SMBV100A Introduction au fonctionnement de l'appareil 3 Guide de démarrage rapide Cette section aide à se familiariser avec le R&S SMBV et fournit une introduction au fonctionnement général de l’appareil, un aperçu sur les champs d’application possibles et une description des blocs principaux du flux de génération de signal.
  • Page 55 ® Guide de démarrage rapide R&S SMBV100A Introduction au fonctionnement de l'appareil Le schéma fonctionnel de la figure ci-dessous montre un appareil entièrement équipé. Fig. 3-1 : schéma fonctionnel d’un Générateur de signaux R&S entièrement équipé L’utilisateur peut naviguer dans le schéma fonctionnel et les boîtes de dialogues et peut manipuler l’instrument avec une seule main à...
  • Page 56: Section De Bande De Base

    SMBV et le guide de configuration du R&S SMBV. Des informations mises à jour sont disponibles sur la page d’accueil du R&S SMBV sur Internet http://www2.rohde-schwarz.com/product/smbv100a.html. Générateur de bande de base (option R&S SMBV-B10) Le générateur produit des signaux de bande de base. Il contient des modules pour la génération de signaux en temps réel et un générateur d’ondes arbitraires.
  • Page 57 ® Guide de démarrage rapide R&S SMBV100A Section de bande de base Connectivité de la bande de base numérique (option R&S SMBV-K18) Cette option active l’interface DIGITAL IQ IN/OUT afin d’appliquer un signal externe au chemin de bande de base, ou de fournir un signal de bande de base généré en interne.
  • Page 58: Description Des Schémas Fonctionnels Individuels De La Section De Bande De Base

    ® Guide de démarrage rapide R&S SMBV100A Section de bande de base 3.2.1 Description des schémas fonctionnels individuels de la section de bande de base Chaque bloc fonctionnel peut être activé avec la case à cocher "ON" (alternance ON/ OFF).
  • Page 59: Section Rf

    SMBV et le guide de configuration du R&S SMBV. Des informations mises à jour sont disponibles sur le site Internet du R&S SMBV sur Internet http://www2.rohde-schwarz.com/product/smbv100a.html). 3.3.1 Description des schémas fonctionnels individuels de la section RF Cette section donne une vue d’ensemble des blocs disponibles et une description détail- lée de leurs fonctions.
  • Page 60: Exemple De Configuration

    ® Guide de démarrage rapide R&S SMBV100A Exemple de configuration La source de bande de base génère un signal I/Q qui est émis via la sortie I/Q analogique. Au même moment, la section RF génère une porteuse non modulée. Bloc A de modulation analogique/RF Ce bloc permet de configurer les paramètres RF et les modes de modulation analogique.
  • Page 61 ® Guide de démarrage rapide R&S SMBV100A Exemple de configuration 2. Sélectionner et activer la modulation numérique a) Tourner le bouton rotatif et sélectionner le bloc "Baseband A". Guide de démarrage rapide 1407.6079.63 ─ 08...
  • Page 62 ® Guide de démarrage rapide R&S SMBV100A Exemple de configuration b) Appuyer sur le bouton rotatif pour ouvrir le menu où la modulation numérique peut être sélectionnée (plusieurs modes de modulation sont disponibles selon les options installées). c) Tourner le bouton rotatif et faire apparaître "Custom Digital Mod..." en surbril- lance.
  • Page 63 ® Guide de démarrage rapide R&S SMBV100A Exemple de configuration d) Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le paramètre "Symbol Rate", appuyer sur le bouton rotatif pour permettre l’édition et saisir la valeur du débit de sym- boles à l’aide du pavé numérique et des touches d'unité.
  • Page 64 ® Guide de démarrage rapide R&S SMBV100A Exemple de configuration Utiliser le bouton rotatif de façon similaire pour attribuer QPSK à "Modulation Type", Root Cosine à "Filter" et 0,3 à "Roll Off Factor". g) Finalement, sélectionner "State" et appuyer sur le bouton rotatif pour activer la modulation numérique.
  • Page 65 ® Guide de démarrage rapide R&S SMBV100A Exemple de configuration h) Appuyer sur la touche DIAGRAM pour afficher le schéma fonctionnel dans son intégralité. Pour indiquer l’état actif, le bloc "Baseband" s’affiche en bleu. L’entrée dans Winbar indique que le menu "Custom Dig. Mod." est encore ouvert en arrière-plan.
  • Page 66 ® Guide de démarrage rapide R&S SMBV100A Exemple de configuration a) Appuyer sur la touche FREQ pour activer le mode de modification pour l’entrée de fréquence. Le champ d’entrée "Frequency" de la section de l’en-tête de l’affi- chage apparaît en surbrillance.
  • Page 67 ® Guide de démarrage rapide R&S SMBV100A Exemple de configuration b) Sélectionner "State On" avec le bouton rotatif pour activer l’affichage du dia- gramme I/Q. Guide de démarrage rapide 1407.6079.63 ─ 08...
  • Page 68: Commande Manuelle

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Caractéristiques principales 4 Commande manuelle Le R&S SMBV peut être utilisé intuitivement via le schéma fonctionnel interactif ou via l’arborescence des menus. Tous les menus représentent des fenêtres qui peuvent être utilisées de la même manière. Le bouton rotatif, les touches et les touches programma- bles, ou sinon la souris, permettent un accès direct et pratique aux entrées et aux para-...
  • Page 69: Schémas Fonctionnels

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Caractéristiques principales Commande via l'interface utilisateur graphique ● Schémas fonctionnels Les menus sont attribués aux blocs fonctionnels spécifiques dans le schéma fonc- tionnel. Les blocs fonctionnels représentent des éléments de génération de signal. Les blocs fonctionnels s’affichant avec un cadre bleu peuvent être directement acti- vés et désactivés en utilisant la touche TOGGLE ON/OFF (CTRL+T).
  • Page 70 ® Commande manuelle R&S SMBV100A Caractéristiques principales les tables sont constitués d’éléments connus, comme des listes de sélection, des cases à cocher et des champs d’entrée. Un cadre bleu indique que l’élément sélectionné est activé. Des saisies peuvent être effectuées dans les éléments qui apparaissent en surbrillance.
  • Page 71 ® Commande manuelle R&S SMBV100A Caractéristiques principales Touches à fonctions simples La plupart des touches du panneau avant du R&S SMBV lancent directement une fonc- tion simple. La commande de l’appareil est facile étant donné qu’un grand nombre de paramètres peut être configuré...
  • Page 72 ® Commande manuelle R&S SMBV100A Caractéristiques principales Ligne d'informations avec des messages d'indication de l'état actuel de l'appareil Une grande variété de messages différents, comme les messages d’état, les messages d’erreur, les avertissements ou les informations s’affichent dans le champ d’en-tête de l’écran.
  • Page 73: Affichage

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Affichage 4.2 Affichage L’affichage indique l’état actuel du générateur de signaux et offre des éléments graphi- ques pour la commande directe. Il est divisé en trois sections : ● L’affichage de fréquence et de niveau de signal avec la ligne d’information indique les paramètres de signal de sortie et indique l’état actuel avec des messages d’état,...
  • Page 74: Paramètres Affichés Dans La Section D'en-Tête

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Affichage 4.2.1 Paramètres affichés dans la section d’en-tête Les paramètres de fréquence/niveau de signal et quelques messages d’état (voir ​ C ha- pitre 4.2.2, "Informations d'état et messages", à la page 64) sont affichés dans le champ d’en-tête de l’écran.
  • Page 75: Messages

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Affichage 4.2.2.2 Messages Les messages indiquent les erreurs de l’appareil. Ils s’affichent dans la ligne d’information avec des couleurs différentes selon leur importance et leur temps d’affichage. Les erreurs (par exemple, pas de données d'étalonnage) s’affichent en rouge alors que les informa- tions (par exemple, fichier introuvable) et les avertissements s’affichent en noir.
  • Page 76 ® Commande manuelle R&S SMBV100A Affichage La section supérieure de la fenêtre d’information contient une liste de tous les messages permanents actuels classés par ordre d’apparition, par exemple, le message le plus récent est affiché en premier. La section inférieure de la fenêtre affiche des informations supplémentaires sur le message qui apparaît en surbrillance.
  • Page 77: Schéma Fonctionnel

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Affichage 4.2.4 Schéma fonctionnel Le schéma fonctionnel donne les options fournies, la configuration de signal et le flux de signal sélectionné actuellement du générateur avec les entrées et les sorties utilisées. La génération de signal peut être commandée complètement à partir du schéma fonc- tionnel.
  • Page 78: Flux De Signal Et Symboles D'entrée Ou De Sortie Dans Le Schéma Fonctionnel

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Affichage Exemple : Bloc de bande de base Ce bloc permet de configurer le signal de modulation numérique, les normes numériques, la génération de formes d’onde et les brouilleurs de signaux multiporteuses. Les infor- mations d’état du bloc "Baseband" indiquent la modulation sélectionnée et les informa- tions supplémentaires correspondantes, par exemple, le nombre de canaux.
  • Page 79: Winbar Et Touches Programmables

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Affichage ● Le signal de bande de base est indiqué par une flèche à trois lignes, et les compo- sants I/Q du signal sont indiqués par une flèche à une seule ligne. ● Les connexions sont indiquées par un « point de soudage ».
  • Page 80: Affichage Graphique Des Caractéristiques Du Signal De Sortie

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Affichage en un en-tête de menu et en d’autres zones de menu avec différents champs pour la configuration des paramètres. La ligne d’en-tête contient le nom du menu et les boutons pour minimiser et fermer le menu.
  • Page 81: Accès Aux Boîtes De Dialogue

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Accès aux boîtes de dialogue Pour accéder à la boîte de dialogue "Graphics Settings" afin de sélectionner l’affichage graphique du signal de sortie, sélectionner le bloc fonctionnel "Graphics" ns le diagramme ou appuyer sur la touche MENU (CTRL+M).
  • Page 82: Raccourcis Clavier

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Réglage des paramètres Activation du Windbar ► Utiliser la touche WINBAR (CTRL+W) pour faire basculer le curseur entre le bouton "Winbar" et le schéma fonctionnel. Le dernier bouton à être activé dans la Winbar apparaît en surbrillance.
  • Page 83: Utilisation Du Curseur

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Réglage des paramètres Les boîtes de dialogues "Setup", "File" et "Hcopy" sont des exceptions. Des configura- tions générales sont effectuées dans la boîte de dialogue "Setup", mais elles ne sont pas directement concernées par la génération de signal, par exemple, la configuration de l’adresse du bus GPIB.
  • Page 84: Sélection D'un Élément De Commande

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Réglage des paramètres ● Ferme la fenêtre ouverte sans accepter de nouvelles entrées ; l’ancienne valeur ou l’ancien paramètre est retenu. ● Active le bouton "Cancel" dans les boîtes de dialogue qui en sont dotées.
  • Page 85: Saisie D'une Valeur

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Réglage des paramètres 4.4.4 Saisie d'une valeur Les valeurs numériques et alphanumériques peuvent être modifiées dans les champs de saisie. Des curseurs de couleurs différentes sont utilisés dans le mode de modification. Un curseur bleu indique le mode de remplacement, un curseur vert indique le mode d’insertion.
  • Page 86: Utilisation Des Unités

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Réglage des paramètres Faire varier une valeur 1. Activer le mode de modification. 2. Mettre le curseur à gauche du numéro à changer en utilisant les touches fléchées LEFT/RIGHT. La valeur située à la position du curseur varie.
  • Page 87: Sélectionner Une Valeur À Partir D'une Liste

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Réglage des paramètres Lorsqu’une saisie est terminée, l’unité peut être changée. Dans ce cas, la valeur reste inchangée, mais elle s’adapte automatiquement à la nouvelle unité. Lors de l’utilisation de l’instrument avec une souris, attribuer l’unité au paramètre sélec- tionné...
  • Page 88: Validation Des Entrées Avec Confirmation

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Réglage des paramètres a) Utiliser le bouton rotatif ou les touches fléchées UP/DOWN. L'élément sélectionné apparait en surbrillance. b) Appuyer sur la touche TOGGLE ON/OFF plusieurs fois jusqu’à ce que l’entrée souhaitée apparaisse dans le champ de sélection.
  • Page 89: Restauration De La Valeur Précédente

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Éditeurs 4.4.8 Restauration de la valeur précédente Les variations de paramètre avec le bouton rotatif sont activées immédiatement et par conséquent, elles ne sont pas réversibles. Normalement, les valeurs ne peuvent pas être restaurées dans le cas de la commande par souris, car aucune confirmation explicite n’est nécessaire dans ce cas et les entrées...
  • Page 90: Utilisation De L'éditeur De Listes

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Éditeurs de fréquence et de niveau pour le mode liste et la correction de niveau définie par l’uti- lisateur. Les listes de données générées en interne peuvent être utilisées pour la modulation numérique et les normes numériques ; cela s’applique aussi aux signaux de commande et de marquage définis en interne.
  • Page 91: Utilisation De L'éditeur De Données « Data Editor

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Éditeurs Une liste préexistante peut être modifiée en mode d’insertion ou de remplacement ; utiliser la touche INSERT pour basculer entre ces deux modes. Valider la saisie en appuyant sur une touche UNIT. 4. Pour sélectionner une ligne, sélectionner le bouton "GoTo" et appuyer sur la touche ENTER.
  • Page 92 ® Commande manuelle R&S SMBV100A Éditeurs qu’il n’y a pas de bouton "Save" supplémentaire. La sauvegarde peut prendre du temps selon la taille du fichier. Modification d'une liste de données préexistante 1. Pour accéder à un éditeur de données et ouvrir une liste de données préexistante pour la modifier, utiliser les touches fléchées pour sélectionner le bouton correspon-...
  • Page 93: Utilisation De L'éditeur De Listes « Control And Marker List Editor

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Éditeurs 6. Pour afficher et modifier les valeurs du formulaire hexadécimal, sélectionner le bouton "Hex". Chaque groupe de quatre bits est affiché en tant que valeur hexadécimale : pour augmenter la lisibilité, les valeurs hexadécimales s'affichent en paires de deux par alternance.
  • Page 94 ® Commande manuelle R&S SMBV100A Éditeurs Exemple : La figure suivante montre l’éditeur "Slot Marker Definition Editor" de la boîte de dialogue "GSM/EDGE" comme exemple. La zone supérieure affiche le signal pour lequel les signaux de marquage sont définis. Les signaux disponibles (signaux de marquage et de commande) sont répertoriés et codés par couleur sur le côté...
  • Page 95 ® Commande manuelle R&S SMBV100A Éditeurs Modification d’une liste de commande ou de marquage préexistante 1. Activer la ligne du signal de commande ou de marquage pour la modification. Utiliser les touches fléchées pour marquer la zone graphique modifiable et appuyer sur la touche ENTER.
  • Page 96 ® Commande manuelle R&S SMBV100A Éditeurs La transition de la nouvelle rampe qui a été définie dépend de l’état actuel (élevé ou bas) du signal de commande. Si le signal est bas, une rampe avec une transition bas-élevé est générée ; si le signal est élevé, une rampe avec une transition élevé- bas est générée.
  • Page 97: Utilisation Du Système D'aide

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Utilisation du système d'aide Les rampes du marqueur sélectionné sont ajustées selon le type de préréglage "Preset Type" sélectionné. Création d’une nouvelle liste de commande Une nouvelle liste de commande peut être créée sous un nouveau nom soit en générant un fichier vide, soit en modifiant une liste préexistante, qui sera ensuite sauvegardée...
  • Page 98 ® Commande manuelle R&S SMBV100A Utilisation du système d'aide Contenu de la boîte de dialogue de l'aide La boîte de dialogue d'aide contient deux zones principales : ● "Contents" - contient le sommaire de l'aide ● "Topic" - contient une rubrique d'aide spécifique Le système d’aide fournit aussi une zone "Index"...
  • Page 99: Gestion De Fichiers

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Gestion de fichiers 4.7 Gestion de fichiers Les fichiers du R&S SMBVutilisent des fichiers pour sauvegarder toutes les données de l’appareil, par exemple les données système et utilisateur. Les données utilisateur incluent les paramètres sauvegardés de l’appareil, les données des différentes normes numériques, les listes du mode liste et la correction utilisateur...
  • Page 100 ® Commande manuelle R&S SMBV100A Gestion de fichiers Ces fonctions sont proposées dans la boîte de dialogue "Data List Management" du menu individuel de modulation. ● Formes d'onde Les formes d'onde sont générées en externe (par exemple au moyen du programme R&S WinIQSIM2 fourni avec le générateur de bande de base optionnel R&S SMBV-...
  • Page 101: Boîte De Dialogue De Sélection De Fichiers

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Gestion de fichiers 4.7.1 Boîte de dialogue de sélection de fichiers La boîte de dialogue "Save/Recall" affiche les disques et les répertoires disponibles. Les derniers fichiers utilisés sont donnés dans la partie supérieure "Recent Data Sets".
  • Page 102: Gestionnaire De Fichiers

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Gestion de fichiers Marquer un fichier dans la boîte de dialogue "Recall Settings" et appuyer sur le bouton "Select". 4. Enregistrer un fichier. Entrer un nom de fichier dans le champ "File Name:" dans la boîte de dialogue "Save Settings".
  • Page 103: Extensions Des Fichiers Utilisateur

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Gestion de fichiers 3. Déplacer, dupliquer, supprimer et changer les noms des fichiers Pour déplacer un fichier, sélectionner le fichier et appuyer sur le bouton "Cut". Mar- quer le répertoire où le fichier doit être déplacé et sélectionner le bouton "Paste". i le répertoire cible contient déjà...
  • Page 104 ® Commande manuelle R&S SMBV100A Gestion de fichiers Fonction/Norme Type de liste Table des matières Suffixe de fichier numérique Mappage utili- Mappage utilisateur de modulation numérique *.vam sateur Filtre utilisa- Filtre utilisateur de modulation numérique *.vaf teur "Paramètres de la Paramètres...
  • Page 105: Légendes Des Commandes Du Panneau Avant

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Légendes des commandes du panneau avant Fonction/Norme Type de liste Table des matières Suffixe de fichier numérique Paramètres Fichier IQ défini par l'utilisateur *.iqw "GPS" Paramètres Configuration complète du menu GPS/A-GPS *.gps Paramètres Paramètres de l'almanach GPS *.txt...
  • Page 106 ® Commande manuelle R&S SMBV100A Légendes des commandes du panneau avant De plus, une émulation des touches du panneau avant et un clavier visuel peuvent être utilisés pour la commande manuelle à l'aide d'une souris seulement. Tableau 4-2 : références croisées entre les touches du panneau avant et les raccourcis clavier...
  • Page 107: Émulation Des Touches Du Panneau Avant

    ® Commande manuelle R&S SMBV100A Légendes des commandes du panneau avant Touche du panneau Touche du clavier de l'or- Fonction avant dinateur k/m / uV ALT + F11 Sélectionne les unités Kilo/Milli et uV pour les niveaux RF. LEVEL CTRL + L Active l'entrée de niveau.
  • Page 108 ® Commande manuelle R&S SMBV100A Légendes des commandes du panneau avant Guide de démarrage rapide 1407.6079.63 ─ 08...
  • Page 109: A Interfaces Physiques

    ® Interfaces physiques R&S SMBV100A Interface du bus GPIB A Interfaces physiques Cette section traite de sujets relatifs à la partie matérielle de l’appareil, comme l’attribution des broches de l’interface du bus GPIB, le moniteur et les connecteurs AUX I/O.
  • Page 110: Interfaces Physiques

    ® Interfaces physiques R&S SMBV100A Interface du bus GPIB REN (Activation de la commande à distance) : Active LOW permet de passer à la commande à distance. EOI (Fin d'identification) : possède deux fonctions liées à ATN : – ATN=HIGH Active LOW marque la fin de la transmission de données.
  • Page 111: Index

    ® Index R&S SMBV100A Index USB de type A ............19 USB de type B ............18 Abandonner le calcul ............79 Connecteur d'entrée ........17, 19, 20, 21 Accès distant ..............35 Connecteur de sortie ........ 17, 18, 19, 20, 21 Accès distant via un contrôleur externe ......
  • Page 112 ® Index R&S SMBV100A Pour commencer .............. 44 Prérégler les paramètres de l'appareil ......27 Validation de données ............ 99 Présélection ..............27 Principe de fonctionnement ..........44 Winbar ................69 Réinitialisation d’interface ..........99 Réinitialiser les paramètres de l'appareil ......27 REN ................

Table des Matières