Sommaire des Matières pour Rohde & Schwarz R&S SMF100A
Page 1
® R&S SMF100A Générateur de signeaux micro-onde hyperfréquence Guide de démarrage rapide (;ÑG2Í) 1167.2302.63 ─ 06...
Page 2
® Ce document décrit le générateur de signaux R&S SMF100A, réf. art. 1167.0000.02 et ses options. Le microprogramme de l’appareil utilise le système d'exploitation LINUX® et d'autres logiciels en source libre très précieux. Les logiciels les plus importants, leurs licences libres et les textes intégraux des licences sont fournis sur le CD-ROM de la documentation utilisateur (inclus dans la livraison).
Consignes fondamentales de sécurité Lisez et respectez impérativement les instructions et consignes de sécurité suivantes Dans un souci constant de garantir à nos clients le plus haut niveau de sécurité possible, l’ensemble des usines et des sites du groupe Rohde & Schwarz s’efforce de maintenir les produits du groupe en conformité...
Page 4
Consignes fondamentales de sécurité Avis : Prudence lors Tension Indicateur de Courant Courant Courant Appareil de la manipulation d’alimentation veille continu (CC) alternatif (CA) continu/alterna protégé par de composants MARCHE / tif (CC/CA) isolation double sensibles aux ARRET (renforcée) décharges électrostatiques Mots de signalisation et significations Les mots de signalisation suivants sont utilisés dans la documentation produit pour avertir des risques et...
Page 5
Consignes fondamentales de sécurité 2. Ne jamais placer le produit sur des surfaces, véhicules, dépôts ou tables non appropriés pour raisons de stabilité et/ou de poids. Suivre toujours strictement les indications d’installation du constructeur pour le montage et la fixation du produit sur des objets ou des structures (par exemple parois et étagères).
Page 6
Consignes fondamentales de sécurité 9. En cas de mesures sur les circuits électriques d’une tension efficace > 30 V, prendre les précautions nécessaires pour éviter tout risque (par exemple équipement de mesure approprié, fusibles, limitation de courant, coupe-circuit, isolation, etc.). 10.
Page 7
Consignes fondamentales de sécurité produits Rohde & Schwarz, des réactions allergiques surviennent – telles que éruption cutanée, éternuements fréquents, rougeur de la conjonctive ou difficultés respiratoires – il faut immédiatement consulter un médecin pour en clarifier la cause et éviter toute atteinte à la santé. 4.
Page 8
Consignes fondamentales de sécurité 4. Les cellules, piles et batteries doivent être inaccessibles aux enfants. Si une cellule, pile ou batterie a été avalée, il faut immédiatement consulter un médecin. 5. Les cellules, piles ou batteries ne doivent pas être exposés à chocs mécaniques de force non admissible.
Information pour les clients sur l'élimination du produit La loi allemande sur la mise sur le marché, la reprise et l'élimination écologique des équipements électriques et électroniques (Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten ou ElektroG en abrégé) transpose les directives CE suivantes : •...
Sicherheitshinweise Kundeninformation zur Batterieverordnung (BattV) Dieses Gerät enthält eine schadstoffhaltige Batterie. Diese darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Nach Ende der Lebensdauer darf die Entsorgung nur über eine Rohde&Schwarz-Kundendienststelle oder eine geeig- nete Sammelstelle erfolgen. Safety Regulations for Batteries (according to BattV) This equipment houses a battery containing harmful sub- stances that must not be disposed of as normal household...
Assistance à la clientèle Assistance technique - où et quand vous en avez besoin Pour obtenir rapidement une assistance spécialisée concernant tout équipement Rohde & Schwarz, contactez l'un de nos Centres d'assistance à la clientèle. Une équipe d'ingénieurs hautement qualifiés vous fournira une assistance téléphonique et vous aidera à...
Page 12
Certificat de Conformité CE Certificat N° : 2006-101 Nous certifions par la présente que l'appareil ci-dessous : Type N° de référence Désignation SMF100A 1167.0000.02 Signal Generator Basic Unit SMF-B122 1167.7004.03 Frequency Range 1 GHz to 22 GHz SMF-B144 1167.7204.03 Frequency Range 1 GHz to 43.5 GHz SMF-B1 1167.9159.02 Reference Oscillator OCXO...
Qualitätszertifikat Certified Quality System ISO 9001 Certificate of quality Certified Environmental System Certificat de qualité ISO 14001 Sehr geehrter Kunde, Dear Customer, Cher client, Sie haben sich für den Kauf eines You have decided to buy a Vous avez choisi d’acheter un pro- Rohde &...
® Table des matières R&S SMF100A Table des matières 1 Préface....................7 Brève présentation de la documentation..............7 Conventions typographiques..................8 2 Préparation à l'utilisation..............9 Aperçu du panneau avant....................9 2.1.1 Touches utilitaires......................10 2.1.2 Voyants de veille et touche de veille ON/STANDBY.............11 2.1.3 Écran..........................11 2.1.4 Touches de configuration....................12 2.1.4.1...
Page 15
® Table des matières R&S SMF100A 2.6.1 Connexion de l’appareil à un réseau................30 2.6.2 Attribution d'une adresse IP..................31 2.6.3 Utilisation de noms d’ordinateurs..................33 Accès distant via un contrôleur externe..............33 2.7.1 Utilisation d'un navigateur Web pour l'accès distant.............34 2.7.2 Accès distant via Ultr@VNC..................35 3 Guide de démarrage rapide..............41 Introduction au fonctionnement de l'appareil............41 Champ d'application de l'appareil................43...
Page 16
® Table des matières R&S SMF100A 4.4.7 Validation des entrées avec confirmation..............71 4.4.8 Restauration de la valeur précédente................72 Éditeurs........................73 4.5.1 Utilisation de l'éditeur de listes..................73 Utilisation du système d'aide..................75 Gestion de fichiers......................77 4.7.1 Boîte de dialogue de sélection de fichiers..............78 4.7.2 Gestionnaire de fichiers....................79 4.7.2.1...
® Préface R&S SMF100A Brève présentation de la documentation 1 Préface 1.1 Brève présentation de la documentation La documentation utilisateur du R&S SMF se compose des parties suivantes : ● Système d'aide en ligne sur l'appareil, ● Manuel imprimé « Guide de démarrage rapide », ●...
® Préface R&S SMF100A Conventions typographiques Le manuel peut aussi être commandé au format papier (voir les informations de com- mande dans la fiche technique). Notes de mise à jour Les notes de mise à jour décrivent les nouvelles fonctions, les fonctions modifiées, les problèmes résolus, et les changements de dernière minute apportés à...
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Aperçu du panneau avant 2 Préparation à l'utilisation Les rubriques suivantes aident à se familiariser avec l’appareil et à effectuer les premiè- res étapes : ● A perçu du panneau avant ● A perçu du panneau arrière ●...
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Aperçu du panneau avant Fig. 2-1 : Vue du panneau avant 2.1.1 Touches utilitaires Les touches à gauche de l’écran font retourner le R&S SMF à des états prédéfinis et fournissent des informations sur l’appareil et l’assistance technique. Pour plus d’informations, consulter le chapitre «...
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Aperçu du panneau avant HELP Affiche le texte d'aide contextuelle. 2.1.2 Voyants de veille et touche de veille ON/STANDBY Les voyants de veille et la touche ON/STANDBY se situent en bas à gauche du panneau avant.
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Aperçu du panneau avant 2.1.4 Touches de configuration Les touches à droite de l’écran permettent de configurer les paramètres, de sélectionner les affichages et de contrôler les fenêtres. 2.1.4.1 Touches de configuration des paramètres Ces touches donnent un accès direct aux paramètres de l’en-tête de l’appareil et peuvent être utilisées pour la modification rapide de l’état de modulation et du signal RF.
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Aperçu du panneau avant La fonction de cette touche dépend de la position actuelle du curseur. ● Ouvre le prochain niveau de sélection supérieur. ● Ferme la fenêtre ouverte sans accepter de nouvelles entrées ; l’ancienne valeur ou l’ancien paramètre est retenu.
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Aperçu du panneau avant Touches Description 0...9/abc Entre les numéros correspondants (dans les champs de saisie numériques) ou les caractères correspondants (champs de saisie de caractères). Insère une virgule (champs de saisie numériques) ou un point (champs de saisie de carac- tères) à...
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Aperçu du panneau avant ● Sélectionne le bouton par défaut ou un bouton ayant le focus dans la boîte de dia- logue. ● Active le mode de modification pour la zone active dans une boîte de dialogue s’il est actif.
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Aperçu du panneau avant 2.1.7 Connecteurs du panneau avant Les connecteurs RF et BF et plusieurs connecteurs d’interface supplémentaire sont situés sur le panneau avant. CAPTEUR DE PUISSANCE Connecteur pour les capteurs R&S NRP-Zxx. À...
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Aperçu du panneau arrière Note : une autre interface USB de type A (hôte) et une interface USB de type B (péri- phérique pour la commande à distance) sont disponibles sur le panneau arrière en option (option R&S SMF-B84).
Page 29
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Aperçu du panneau arrière CAPTEUR DE PUISSANCE Connecteur du panneau arrière pour les capteurs de puissance R&S NRP-Zxx. AUX I/O Interface de commande directe des périphériques externes supplémentaires. CONNECTEUR DE RÉSEAU LOCAL Interface Ethernet ●...
Page 30
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Aperçu du panneau arrière L’appareil est débranché de l’alimentation secteur. ● L'appareil est sous tension. Soit il est prêt à fonctionner (STANDBY), soit il est en mode de fonctionnement, selon la position de l'interrupteur ON/STANDBY situé à l’avant de l’appareil.
Page 31
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Aperçu du panneau arrière V/GHZ Sortie pour fournir une tension proportionnelle à la fréquence. USER 1 | USER 2 | USER 3 Entrée/sortie pour des signaux paramétrables de déclenchement et de commande. AXE X Sortie pour la fourniture d’une tension en dent de scie pour la déviation en X d’un oscil- loscope ou d’un enregistreur XY.
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Mise en service 2.3 Mise en service Cette section décrit les étapes fondamentales de la mise en service initiale du R&S SMF. Risque d'électrocution Ne pas ouvrir le boîtier de l'instrument. En règle générale, l'utilisation normale de l'ins- trument ne nécessite pas l'ouverture du boîtier.
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Mise en service Impact des interférences électromagnétiques (IEM ) sur les résultats de mesure Des perturbations électromagnétiques (EMI) sont susceptibles de détériorer les résultats des mesures. Afin d'éviter les perturbations, assurez que les conditions suivantes sont réalisées : ●...
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Mise en service Fonctionnement sur un banc d'essai Si le R&S SMF est utilisé sur un banc d’essai, la surface de ce dernier doit être plate. L'appareil peut être utilisé en position horizontale, reposant sur ses pieds, ou en rallon- geant le pied d’appui du bas.
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Mise en service Ne connecter l’appareil qu’à des prises électriques dotées d’un contact de mise à la terre. 2.3.4 Démarrage de l'appareil Arrêt de l'alimentation en courant alternatif L’alimentation en courant alternatif peut rester opérationnelle de façon permanente afin de préserver la dernière configuration de l’appareil.
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Mise en service Une fois la procédure de démarrage terminée, le schéma fonctionnel ouvert lors de la session précédente s’affiche et l’appareil est prêt à l’emploi. Utiliser la touche de réinitialisation PRESET afin de réinitialiser l’appareil à sa configu- ration par défaut, si la configuration actuelle n’est plus utile.
Page 37
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Mise en service base initiale reproductible pour tous les autres paramètres. Cependant, les fonctions relatives à l’intégration de l’appareil dans un montage de mesure ne sont pas modi- fiées, comme, par exemple l’adresse du bus GPIB ou les paramètres de la source de l’oscillateur de référence.
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Connexion d’accessoires externes 2.3.5 Mise à l’arrêt de l'appareil Procéder comme décrit ci-dessous pour éteindre le R&S SMF. Risque de perte de données La mise à l’arrêt de l’appareil en utilisant l’interrupteur du panneau arrière ou en débran- chant le cordon d’alimentation, entraîne la perte de la configuration actuelle de l'appareil.
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Connexion d’accessoires externes 2.4.1 Connexion de périphériques USB Les interfaces USB sur les panneaux avant et arrière (en option) du R&S SMFpermettent de connecter des périphériques USB directement à l’appareil. Ce nombre peut être aug- menté...
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Système d'exploitation Linux 2.5 Système d'exploitation Linux L’appareil contient le système d’exploitation Linux. Pour assurer le bon fonctionnement du logiciel de l’appareil, certaines règles doivent être respectées concernant le système d’exploitation. Risque de rendre l’appareil inutilisable L’appareil est doté...
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Configuration d'une connexion réseau (LAN) Mot de passe par défaut L’accès aux fichiers par FTP ou SAMBA se fait en utilisant le nom d’utilisateur « instru- ment » avec le mot de passe par défaut « instrument ». Il est fortement recommandé...
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Configuration d'une connexion réseau (LAN) ● une connexion réseau non dédiée (Ethernet) de l’appareil vers un réseau existant à l’aide d’un câble réseau ordinaire de type RJ-45. Une adresse IP est attribuée à l’appareil, qui peut coexister avec un ordinateur et d’autres hôtes sur le même réseau. ●...
Page 43
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Configuration d'une connexion réseau (LAN) Risque d'erreurs du réseau Les erreurs de connexion peuvent affecter l'ensemble du réseau. Si le réseau ne prend pas en charge le protocole DHCP, ou si la configuration TCP/IP dynamique est désacti- vée, des informations d’adresse IP valide doivent être configurées avant de connecter l’appareil au réseau local.
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Accès distant via un contrôleur externe 2.6.3 Utilisation de noms d’ordinateurs En alternative à l'adresse IP, l’accès à chaque ordinateur ou appareil connecté au réseau local peut se faire à l’aide d’un nom d'ordinateur permettant d’éviter toute ambiguïté. Chaque appareil est livré...
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Accès distant via un contrôleur externe Tableau 2-1 : accès distant via un ordinateur externe Accès distant via installation de l'application sup- conne- plémentaire xion par réseau sur l'ordinateur sur l'appareil local distant Navigateur Web néces- saire par exemple Windows Internet Explorer ou Mozilla Firefox...
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Accès distant via un contrôleur externe Pour accéder à l’appareil à distance via un navigateur Web : 1. Connecter l’appareil et l’ordinateur distant à un réseau local, voir C hapitre 2.6.1, "Connexion de l’appareil à un réseau", à...
Page 47
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Accès distant via un contrôleur externe Configuration d’une connexion VNC 1. Connecter l’appareil et l’ordinateur distant à un réseau local, voir C hapitre 2.6.1, "Connexion de l’appareil à un réseau", à la page 30. 2.
Page 48
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Accès distant via un contrôleur externe b) Dans le panneau "Additional Task Panel", activer toutes les entréese. La réussite de l’installation est indiquée par un message. Au même moment, un avertissement s’affiche pour indiquer qu’un mot de passe doit être défini.
Page 49
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Accès distant via un contrôleur externe 5. Entrer un mot de passe d'au moins cinq caractères. Le mot de passe est utilisé sur l’ordinateur distant pour accéder à l’appareil. Les autres paramètres peuvent être modifiés selon les exigences de sécurité spécifiques à...
Page 50
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Accès distant via un contrôleur externe Une boîte de dialogue s’ouvre et le mot de passe de la connexion VNC distante est demandé. 3. Entrer le mot de passe comme défini dans le panneau "Default Local System Pro- perties"...
Page 51
® Préparation à l'utilisation R&S SMF100A Accès distant via un contrôleur externe Interruption de la connexion VNC L’accès distant via une connexion VNC peut être interrompu sur le R&S SMF ou sur l’ordinateur externe. L’arrêt de la connexion ne la désactive pas. Elle peut être rétablie de nouveau à...
® Guide de démarrage rapide R&S SMF100A Introduction au fonctionnement de l'appareil 3 Guide de démarrage rapide Cette section aide à se familiariser avec le R&S SMF et fournit une introduction au fonc- tionnement général de l’appareil, un aperçu sur les champs d’application possibles et une description des blocs principaux du flux de génération de signal.
Page 53
® Guide de démarrage rapide R&S SMF100A Introduction au fonctionnement de l'appareil Fig. 3-1 : schéma fonctionnel d’un Générateur de signaux R&S entièrement équipé L’utilisateur peut naviguer dans le schéma fonctionnel et les boîtes de dialogues et peut manipuler l’instrument avec une seule main à l’aide du bouton rotatif. Le mouvement du curseur se fait ligne par ligne dans le schéma fonctionnel ou la boîte de dialogue.
® Guide de démarrage rapide R&S SMF100A Champ d'application de l'appareil Commande à distance La commande à distance signifie la commande de l’appareil au moyen de programmes de commande à distance ou de commandes à distance qui automatisent les paramètres qui se répètent.
Page 55
® Guide de démarrage rapide R&S SMF100A Description des schémas fonctionnels individuels Bloc de fréquence RF Les paramètres de la fréquence RF sont configurés dans ce bloc. Les paramètres RF incluent : ● Paramètres de fréquence RF et de phase ●...
Page 56
® Guide de démarrage rapide R&S SMF100A Description des schémas fonctionnels individuels Bloc de génération de BF/bruit Ce bloc permet de configurer deux générateurs BF et un générateur de bruit qui peuvent être utilisés comme sources de modulation pour les modulations analogiques (modula- tion d’amplitude, modulation de fréquence et modulation de phase).
® Guide de démarrage rapide R&S SMF100A Exemple de configuration Selon le modèle du multiplicateur de fréquence, le R&S SMF ajuste la fréquence RF et le niveau de signal automatiquement pour correspondre au multiplicateur de fréquence, et indique les valeurs dans l’en-tête. Par conséquent, ce bloc permet de procéder à des ajustements supplémentaires.
Page 58
® Guide de démarrage rapide R&S SMF100A Exemple de configuration a) Tourner le bouton rotatif et sélectionner le bloc "Modulation". b) Appuyer sur le bouton rotatif pour ouvrir la boîte de dialogue où la modulation peut être sélectionnée (plusieurs modes de modulation sont disponibles selon les options installées).
Page 59
® Guide de démarrage rapide R&S SMF100A Exemple de configuration d) Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le paramètre "Depth", appuyer sur le bouton rotatif pour permettre l’édition et entrer la profondeur de modulation AM à l’aide du pavé numérique et des touches d'unité. e) Finalement, sélectionner "State"...
Page 60
® Guide de démarrage rapide R&S SMF100A Exemple de configuration a) Appuyer sur la touche FREQ pour activer le mode de modification pour l’entrée de fréquence. Le champ d'entrée "Frequency" de la section de l’en-tête de l’affi- chage apparaît en surbrillance. Entrer la fréquence de la porteuse RF souhaitée en utilisant le pavé...
Page 61
® Guide de démarrage rapide R&S SMF100A Exemple de configuration 2. Sélectionner et activer la modulation FM avec un signal de bruit interne et une dévia- tion de 500 kHz a) Tourner le bouton rotatif et sélectionner le bloc "Modulation". b) Appuyer sur le bouton rotatif pour ouvrir la boîte de dialogue où...
Page 62
® Guide de démarrage rapide R&S SMF100A Exemple de configuration c) Tourner le bouton rotatif et faire apparaître "Frequency Modulation" en surbril- lance. Appuyer sur le bouton rotatif pour ouvrir la boîte de dialogue "Frequency Modu- lation". La source interne est le générateur BF 1 par défaut. Ce paramètre n’est pas modifié.
Page 63
® Guide de démarrage rapide R&S SMF100A Exemple de configuration e) Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le paramètre "Deviation", appuyer sur le bouton rotatif pour permettre l’édition et entrer la déviation souhaitée AM à l’aide du pavé numérique et des touches d'unité. Finalement, sélectionner "State"...
Page 64
® Guide de démarrage rapide R&S SMF100A Exemple de configuration a) Appuyer sur la touche FREQ pour activer le mode de modification pour l’entrée de fréquence. Le champ d'entrée "Frequency" de la section de l’en-tête de l’affi- chage apparaît en surbrillance. Saisir la fréquence de la porteuse RF souhaitée en utilisant le pavé...
Page 65
® Guide de démarrage rapide R&S SMF100A Exemple de configuration Guide de démarrage rapide 1167.2302.63 ─ 06...
® Commande manuelle R&S SMF100A Caractéristiques principales 4 Commande manuelle Le R&S SMF peut être utilisé intuitivement via le schéma fonctionnel interactif ou via l’arborescence des menus. Tous les menus représentent des fenêtres qui peuvent être utilisées de la même manière. Le bouton rotatif, les touches et les touches programma- bles, ou sinon la souris, permettent un accès direct et pratique aux entrées et aux para- mètres.
Page 67
® Commande manuelle R&S SMF100A Caractéristiques principales Les menus sont attribués aux blocs fonctionnels spécifiques dans le schéma fonc- tionnel. Les blocs fonctionnels représentent des éléments de génération de signal. Les blocs fonctionnels s’affichant avec un cadre bleu peuvent être directement acti- vés et désactivés en utilisant la touche TOGGLE ON/OFF (CTRL+T).
Page 68
® Commande manuelle R&S SMF100A Caractéristiques principales Environnement de fonctionnement similaire à un environnement Windows Afin d’offrir à l’utilisateur un environnement familier, l’environnement de fonctionnement est similaire à l’environnement des interfaces utilisateurs Windows. Tous les menus et les tables sont constitués d’éléments connus, comme des listes de sélection, des cases à...
Page 69
® Commande manuelle R&S SMF100A Caractéristiques principales nouveau (touche WINBAR). Cela fait de la place sur l’écran pour d’autres affichages qui pourraient être nécessaires, mais les menus de configuration restent par conséquent accessibles tout le temps. Touches à fonctions simples La plupart des touches du panneau avant du R&S SMF lancent directement une fonction simple.
® Commande manuelle R&S SMF100A Affichage messages sont expliqués dans l’aide en ligne qui peut être lancée à l’aide de la touche HELP (F1). 4.2 Affichage L’affichage indique l’état actuel du générateur de signaux et offre des éléments graphi- ques pour la commande directe. Il est divisé en trois sections : ●...
® Commande manuelle R&S SMF100A Affichage 4.2.1 Paramètres affichés dans la section d’en-tête Les paramètres de fréquence/niveau de signal et quelques messages d’état (voir C ha- pitre 4.2.2, "Informations d'état et messages", à la page 60) sont affichés dans le champ d’en-tête de l’écran.
® Commande manuelle R&S SMF100A Affichage (par exemple, pas de données d'étalonnage) s’affichent en rouge alors que les informa- tions (par exemple, fichier introuvable) et les avertissements s’affichent en noir. Les avertissements indiquent des erreurs moins importantes (par exemple, un fonctionne- ment de l’appareil en dehors des données spécifiées).
Page 73
® Commande manuelle R&S SMF100A Affichage La section supérieure de la fenêtre d’information contient une liste de tous les messages permanents actuels classés par ordre d’apparition, par exemple, le message le plus récent est affiché en premier. La section inférieure de la fenêtre affiche des informations supplémentaires sur le message qui apparaît en surbrillance.
® Commande manuelle R&S SMF100A Affichage 4.2.4 Schéma fonctionnel Le schéma fonctionnel donne les options fournies, la configuration de signal et le flux de signal sélectionné actuellement du générateur avec les entrées et les sorties utilisées. La génération de signal peut être commandée complètement à partir du schéma fonc- tionnel.
® Commande manuelle R&S SMF100A Affichage 4.2.4.2 Flux de signal et symboles d’entrée ou de sortie dans le schéma fonctionnel Les symboles d’entrée ou de sortie du schéma fonctionnel indiquent les entrées et les sorties du générateur de signaux utilisées actuellement. Les entrées et les sorties non utilisées ne sont pas indiquées.
® Commande manuelle R&S SMF100A Accès aux boîtes de dialogue figuration spécifique sélectionnée, l’élément correspondant est désactivé et grisé et l’entrée ou le champ de sélection ne peut pas être accédé. 4.3 Accès aux boîtes de dialogue La touche MENU (CTRL+M) ouvre l’intégralité de l’arborescence des menus. a sélection d’un bloc fonctionnel et la pression de la touche ENTER ouvrent le menu associé...
® Commande manuelle R&S SMF100A Réglage des paramètres Fermeture d'un menu activé ► Appuyer sur la touche CLOSE pour fermer un menu activé. Conseil : Si le curseur est au plus haut niveau de menu, on peut aussi utiliser la touche ESC pour fermer le menu activé.
® Commande manuelle R&S SMF100A Réglage des paramètres copies papier. Les menus ne peuvent être ouverts qu'avec les touches SETUP (CTRL +E), FILE (CTRL+S) et HCOPY (CTRL+Y). La fréquence et le niveau sont directement configurés dans la zone d’en-tête de l’affi- chage en utilisant les touches FREQ et LEVEL.
® Commande manuelle R&S SMF100A Réglage des paramètres ● Bascule entre différents champs d’entrée d’un menu. ● Déplace le curseur d’entrée de l’affichage de l’en-tête vers le menu précédem- ment activé, ou vers le précédent bloc apparaissant en surbrillance dans le schéma fonctionnel si aucun menu n’est activé.
Page 80
® Commande manuelle R&S SMF100A Réglage des paramètres Saisie d’une nouvelle valeur numérique 1. Sélectionner le paramètre. 2. Appuyer sur une touche numérique pour activer le mode de modification. La valeur précédente est effacée et la nouvelle valeur peut être saisie. Modification d’une valeur en mode d’insertion (configuration par défaut) 1.
® Commande manuelle R&S SMF100A Réglage des paramètres Modification d'une valeur alphanumérique Une valeur existante, comme le nom d’un fichier par exemple, peut être changée en mode d’insertion (voir l’exemple) ou en mode de remplacement. 1. Sélectionner le paramètre et activer le mode de modification. 2.
® Commande manuelle R&S SMF100A Réglage des paramètres Modification d'une unité Pour changer une unité ultérieurement, par exemple après que l’entrée ait été validée et lorsque le mode de modification est désactivé, utiliser l’une des méthodes alternatives suivantes : 1. Appuyer sur la touche UNIT du panneau avant. 2.
® Commande manuelle R&S SMF100A Réglage des paramètres Confirmations de valeurs multiples Dans certains cas, par exemple lors de la modification des données d’une table de cor- rection utilisateur, il est plus pratique d’entrer quelques valeurs et de les confirmer ensemble.
® Commande manuelle R&S SMF100A Éditeurs Sélectionner "Cancel" pour revenir à la boîte de dialogue. Les paramètres sélection- nés précédemment s’affichent. Restauration des valeurs après le lancement d'un calcul étendu Le calcul et la configuration peuvent nécessiter des durées différentes. Plusieurs para- mètres sont activés sans temps de calcul notables ;...
Page 85
® Commande manuelle R&S SMF100A Éditeurs Si aucune liste n’a été sélectionnée, une liste vide à une seule ligne s’affiche. 2. Appuyer sur les touches fléchées LEFT/RIGHT pour basculer entre les colonnes. Utiliser les touches fléchées UP/DOWN pour marquer une ligne. 3.
® Commande manuelle R&S SMF100A Utilisation du système d'aide Création d’une nouvelle liste de données en mode liste Une nouvelle liste peut être créée sous un nouveau nom soit en générant un fichier vide dans le menu "File Select" (consulter le C hapitre 4.7, "Gestion de fichiers", à...
Page 87
® Commande manuelle R&S SMF100A Utilisation du système d'aide Contenu de la boîte de dialogue de l'aide La boîte de dialogue d'aide contient deux zones principales : ● "Contents" - contient le sommaire de l'aide ● "Topic" - contient une rubrique d'aide spécifique Le système d’aide fournit aussi une zone "Index"...
® Commande manuelle R&S SMF100A Gestion de fichiers 4.7 Gestion de fichiers Les fichiers du R&S SMFutilisent des fichiers pour sauvegarder toutes les données de l’appareil, par exemple les données système et utilisateur. Les données utilisateur incluent les paramètres et les listes sauvegardés et les correc- tions de l’utilisateur.
® Commande manuelle R&S SMF100A Gestion de fichiers Accès aux fichiers des données utilisateur 1. Pour accéder à un fichier de données utilisateur modifiable, sélectionner l'option "Save/Recall" ou "File Manger" dans la boîte de dialogue de la fonction individuelle. 2. Pour accéder à un fichier de données téléchargeable, sélectionner l'option "Select/ New"...
® Commande manuelle R&S SMF100A Gestion de fichiers En plus des fichiers sauvegardés par l'utilisateur, certains menus offrent également des fichiers ayant des contenus prédéfinis. Ces fichiers sont sauvegardés dans un répertoire spécifique sur le disque système ; pour cette raison, ce répertoire ne peut pas être choisi dans le menu "File Select".
® Commande manuelle R&S SMF100A Gestion de fichiers sieurs fois, le dernier chemin sélectionné s'affiche. Contrairement à la fenêtre "File Select", le gestionnaire de fichiers "File Manager" affiche les noms complets, y compris les extensions. Utilisation de la boîte de dialogue « File Manager » 1.
® Commande manuelle R&S SMF100A Légendes des commandes du panneau avant Fonction Type de liste Table de matières Suffixe de fichier Paramètres SMZ Paramètres Données (microprogramme) d’un multiplicateur *.efmfirm de fréquence SMZ connecté Paramètres de la Paramètres Paramètres de la puissance nominale *.nrp puissance nominale 4.8 Légendes des commandes du panneau avant...
Page 93
® Commande manuelle R&S SMF100A Légendes des commandes du panneau avant Touche du panneau Touche du clavier de l'or- Fonction avant dinateur FILE CTRL + S Active le menu pour le stockage des paramètres de l'appareil. FREQ CTRL+ F Active l'entrée de fréquence. G/n / dBuV ALT + F9 Sélectionne l'unité...
® Commande manuelle R&S SMF100A Légendes des commandes du panneau avant 4.8.1 Émulation des touches du panneau avant Le R&S SMFpropose une émulation des touches du panneau avant pour permettre l’exécution des fonctions des touches du panneau avant en utilisant la souris, par exem- ple pour la commande à...
® Interfaces physiques R&S SMF100A Interface du bus GPIB A Interfaces physiques Cette section traite de sujets relatifs à la partie matérielle de l’appareil, comme l’attribution des broches de l’interface du bus GPIB. Les interfaces de commande à distance sont décrites en détail dans le guide d’utilisation, section «...
® Interfaces physiques R&S SMF100A Interface du bus GPIB SRQ (Demande de service) : Active LOW permet au périphérique connecté d'envoyer une demande de service au contrôleur. REN (Activation de la commande à distance) : Active LOW permet de passer à la commande à...
® Index R&S SMF100A Index VIDEO ..............17 Connecteur d'entrée ..........16, 19 Abandonner le calcul ............73 Connecteur de sortie ..........16, 18, 19 Accès distant ..............33 Connexion point-à-point ..........30 Accès distant via un contrôleur externe ......33 Connexion VNC ..............
Page 99
® Index R&S SMF100A Principe de fonctionnement ..........41 Réinitialisation d’interface ..........85 Réinitialiser les paramètres de l'appareil ......25 REN ................85 SRQ ................85 Structure du menu Accès refusé .............. 64 en-tête ..............64 Zone de menu ............64 Système d'exploitation ............