Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

740 East 9th Street
Ashland, OH 44805
Phone: 1-419-207-3372
Fax: 1-419-281-4087
Web Site: http://www.hydromatic.com
Submersible Sump Pump
INSTALLATION, OPERATION, & PARTS MANUAL
SAFETY INFORMATION
Carefully read and follow all safety instructions in this
manual or on pump.
This is the safety alert symbol. When you see this
symbol on your pump or in this manual, look for one of the
following signal words and be alert to the potential for
personal injury!
warns about hazards that will cause serious
personal injury, death or major property damage if ignored.
warns about hazards that can cause serious
personal injury, death or major property damage if ignored.
warns about hazards that will or can cause
minor personal injury or property damage if ignored.
The word NOTICE indicates special instructions which are
important but not related to hazards.
Electrically powered sump pumps normally give many years
of trouble-free service when correctly installed, maintained,
and used. However, unusual circumstances (interruption of
power to the pump, dirt/debris in the sump, flooding that
exceeds the pump's capacity, electrical or mechanical failure
in the pump, etc.) may prevent your pump from functioning
normally. To prevent possible water damage due to flooding,
consult your dealer about installing a secondary sump
pump, a DC backup sump pump, and/or a high water alarm.
See the "Troubleshooting Chart" in this manual for informa-
tion about common sump pump problems and remedies.
MOTOR, SWITCH, & CORD SPECIFICATIONS
Model
Motor
Number
HP
B75-M1
3/4
B75-V1
3/4
© 2006
1. Know the pump application, limitations, and potential
2. Disconnect power before servicing.
3. Release all pressure within system before servicing any
4. Drain all water from system before servicing.
5. Secure discharge line before starting pump. An unse-
6. Check hoses for weak or worn condition before each
7. Periodically inspect sump, pump and system compo-
8. Provide means of pressure relief for pumps whose dis-
9. Personal Safety:
10. When wiring an electrically driven pump, follow all elec-
11. This equipment is only for use on 115 volt and is
Individual
Max.
Branch Circuit
Load Amps
Required (Amps)
7.5
15
7.5
15
Models B75-M1
hazards.
component.
cured discharge line will whip, possibly causing personal
injury and/or property damage.
use, making certain that all connections are secure.
nents. Keep free of debris and foreign objects. Perform
routine maintenance as required.
charge line can be shut-off or obstructed.
a. Wear safety glasses at all times when working with
pumps.
b. Keep work area clean, uncluttered and properly light-
ed – replace all unused tools and equipment.
c. Keep visitors at a safe distance from work area.
d. Make workshop child-proof – with padlocks, master
switches, and by removing starter keys.
trical and safety codes that apply.
equipped with an approved 3-conductor cord and
3-prong, grounding-type plug.
Switch Setting in Inches (mm)
Cord
Length
20'
20'
8" (203)
B75-V1
ON
OFF
4" (102)
HYD525 (10/2/06)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pentair Hydromatic B75-M1

  • Page 1 Models B75-M1 B75-V1 740 East 9th Street Ashland, OH 44805 Phone: 1-419-207-3372 Fax: 1-419-281-4087 Web Site: http://www.hydromatic.com Submersible Sump Pump INSTALLATION, OPERATION, & PARTS MANUAL SAFETY INFORMATION 1. Know the pump application, limitations, and potential hazards. Carefully read and follow all safety instructions in this 2.
  • Page 2 INSTALLATION To reduce risk of electric shock, pull plug before servicing. This pump has not been investigated 1. Install the pump in a sump pit constructed of tile, concrete, for use in swimming pool areas. Pump is supplied with steel, or plastic (check your local codes for approved mate- a grounding conductor and grounding-type attachment rials).
  • Page 3 ELECTRICAL Risk of sudden starts. The pump motor is equipped with automatic resetting thermal protector and Hazardous Voltage. Can cause severe or may restart unexpectedly. fatal electric shock. Pump is supplied with a grounding con- ductor and grounding-type attachment plug. To reduce risk of 1.
  • Page 4 5479 0806 REPLACEMENT PARTS LIST Description Qty. B75-M1 B75-V1 Power Cord Assembly PS117-98-TSU PS117-98-TSU Hose and Clamp Assembly U74-68 U74-68 Motor Housing O-Ring 10801 10801 Housing Clamp 15146 15146 Impeller PS105-1P PS105-1P Volute 12084 12084 Pump Screen 12924 12924 Screw, Panhead 4327 4327 Hex Nut...
  • Page 5 TROUBLESHOOTING CHART SYMPTOM PROBABLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Pump won’t start or run. Blown fuse. If blown, replace with fuse of proper size. Low line voltage. If voltage under recommended minimum, check size of wiring from main switch on property. If OK, contact power company or hydro authority. Defective motor.
  • Page 6 HYDROMATIC LIMITED WARRANTY Hydromatic warrants to the original consumer of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for one year from date of installation, or 18 months from date of manufacture. Our warranty will not apply to any product that has been subject to negligence, misapplication, improper instal- lation or maintenance.
  • Page 7 Modèles B75-M1 B75-V1 740 East 9th Street Ashland, OH 44805 Téléphone : 1 (419) 207-3372 Télécopieur : 1 (419) 281-4087 Site Web : http://www.hydromatic.com Pompe de puisard submersible NOTICE D’INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT ET DES PIÈCES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Il faut connaître les utilisations de la pompe, ses limites et les dangers potentiels que présente son utilisation.
  • Page 8 INSTALLATION Pour réduire les risques de secousses Installer la pompe dans un puisard construit en carreaux, en béton, en électriques, débrancher la fiche du cordon électrique de la acier ou en plastique (consulter les codes de la municipalité pour con- prise de courant avant d’intervenir sur la pompe.
  • Page 9 ÉLECTRICITÉ Risque de démarrages brusques. Le moteur de la pompe est protégé par un protecteur contre les sur- Tension dangereuse. Risque de secousses charges à réarmement automatique. Il risque donc de démarrer électriques, de brûlures, voire de mort. La pompe est livrée avec inopinément.
  • Page 10 5479 0806 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Réf Désignation Qté B75-M1 B75-V1 Cordon électrique PS117-98-TSU PS117-98-TSU Tuyau souple et colliers U74-68 U74-68 Carter du moteur Joint torique 10801 10801 Collier du corps 15146 15146 Impulseur PS105-1P PS105-1P Volute 12084 12084 Crépine de la pompe 12924 12924...
  • Page 11 TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES INCIDENTS CAUSES POSSIBLES REMÈDES La pompe ne démarre Fusible sauté. Le remplacer par un fusible de calibre adéquat. pas ou ne fonctionne pas. Tension de ligne basse. Si la tension est inférieure à la tension minimale recommandée, vérifier le calibre du câblage côté...
  • Page 12 GARANTIE LIMITÉE HYDROMATIC Hydromatic garantie au client initial que les produits mentionnés ci-dessous ne contiendront aucun défaut dans les matériaux ou défaut de fabrication pour un an à partir de la date d’installation, ou 18 mois à partir de la date de fabrication. Notre garantie ne s’appliquera pas à...
  • Page 13 Modelos B75-M1 B75-V1 740 East 9th Street Ashland, OH 44805 Teléfono: 1-419-207-3372 Fax: 1-419-281-4087 Sitio Web: http://www.hydromatic.com Bombas sumergibles de sumidero MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y REPURESTOS INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD Conozca la aplicación, las limitaciones y los posibles peligros de la bomba.
  • Page 14 INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de choque eléc- Instale la bomba en un foso de recogida construido de losetas, hormigón, trico, desenchufe antes de realizar trabajos de reparación o mantenimiento. Esta bomba no ha sido investigada para su acero o plástico (verifique los materiales aprobados por las normas uso en zonas de piscinas de natación.
  • Page 15 INFORMACIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA Riesgo de arranques repentinos. El ADVERTENCIA motor de la bomba viene equipado con un protector térmico de Tensión peligrosa. Existe el riesgo de reposición automática y puede arrancar inesperadamente. choques eléctricos graves o fatales. La bomba viene equipada con un conductor de puesta a tierra y un enchufe de conexión de Si el protector se dispara, es posible que el motor se esté...
  • Page 16 5479 0806 LISTA DE REPUESTOS Clave Descripción Cant. B75-M1 B75-V1 Ensamblaje de cordón de corriente PS117-98-TSU PS117-98-TSU Unidad de manguera y abrazadera U74-68 U74-68 Caja del motor Aro tórico 10801 10801 Abrazadera de caja 15146 15146 Impulsor PS105-1P PS105-1P Voluta 12084 12084 Criba de la bomba...
  • Page 17 TABLA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS SÍNTOMA CAUSA(S) PROBABLE(S) ACCIÓN CORRECTIVA La bomba no arranca Fusible quemado. Si está quemado, cámbielo por un fusible del tamaño adecuado. o no marcha. Línea de baja tensión. Si la tensión se encuentra por debajo del mínimo recomendado, verifique el tamaño de los cables desde el conmutador principal en la propiedad.
  • Page 18 GARANTÍA LIMITADA DE HYDROMATIC Hydromatic le garantiza al cliente inicial de los productos indicados a continuación, que estos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por un año desde la fecha de instalación, o por 18 meses desde la fecha de fabricación.

Ce manuel est également adapté pour:

Hydromatic b75-v1