Sommaire des Matières pour Biosynex Exacto Thermoduo
Page 1
Thermoduo Technologie NOTICE D’UTILISATION F I N E t D THERMOMÈTRE AURICULAIRE ET FRONTAL TERMOMETRO DUO : AURICOLARE E FRONTALE DUO THERMOMETER : IN HET OOR / TEGEN HET VOORHOOFD TERMÓMETRO DÚO : FRONTAL / AURICULAR DUAL THERMOMETER : FOREHEAD / EAR DUO THERMOMETER : OHR UND STIRN...
Page 2
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit. Prima di utillizzare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Lees alvorens deze instrumenten te gebruiken de instructies aandachtig door. Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. Read the instructions carefully before using this device. Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau studieren.
FR : THERMOMÈTRE DUO : AURICULAIRE / FRONTAL Ce thermomètre est un produit de haute qualité utilisant la technologie la plus récente et testé selon les normes internationales. Grâce à sa technologie unique, ce thermomètre assure pour chaque mesure une lecture stable, sans interférence de la chaleur environnante.
qu’elles peuvent être avalées. Possible risque d’étranglement dans le cas où l’appareil est fourni avec des câbles ou des tuyaux. • Ne mettez pas l’appareil en service dans un champ électromagnétique de grande intensité, par exemple à proximité de téléphones portables ou d’installations radio. Garder une distance minimale de 3,3 mètres de ces appareils lors de toute utilisation.
> NOTE: • Les patients et le thermomètre devraient rester dans une pièce à conditions stables pendant au moins 30 minutes. • Ne prenez pas de mesures pendant ou immédiatement après l’allaitement d’un bébé. • N’utilisez pas le thermomètre dans un environnement très humide. •...
• Questo termometro è veloce e piace ai bambini. Visualizzazione automatica dell’ultima misurazione Per comprendere immediatamente l’andamento della temperatura viene mostrato automaticamente, per 2 secondi ad ogni accensione del termometro, l’ultimo valore misurato. Lettura delle misurazione memorizzate È possibile visualizzare le ultime 12 misurazioni entrando nella funzione di richiamo delle memorie e consentendo all’utente una chiara panoramica sulle variazioni della temperatura.
• Non dirigere la lente verso una fonte troppo luminosa. 4. FUNZIONI DI CONTROLLO E SIMBOLOGIA • Visualizzazione di tutti i segmenti del display ⑥ : premere il tasto ON/OFF (0/I) ④ per accendere il termometro; tutti i segmenti del displayverranno automaticamente visualizzati per ca. 2 sec. •...
8. COME RICHIAMARE LE 12 MISURAZIONI MEMORIZZATE Questo termometro può richiamare le ultime 12 misurazioni. • Modalità richiamo memorie ⑬ : a termometro spento, premere il tasto START ② L’icona della memoria «M» lampeggerà. • Memoria 1 – ultima misurazione ⑭ : premere brevemente il tasto START ② per richiamare l’ultima misurazione che sarà...
Page 15
NL : DUO THERMOMETER : IN HET OOR / TEGEN HET VOORHOOFD Deze thermometer is een hoogwaardig product dat gebruik maakt van de meest recente technologie en is getest volgens de internationale normen. Met behulp van deze thermometer wordt de temperatuur stabiel gemeten zonder invloed van de omgevingstemperatuur.
Page 16
• Dit apparaat bevat gevoelige onderdelen en moet voorzichtig worden behandeld. Volg de opslag- en gebruiksvoorwaarden die worden vermeld in de paragraaf «Technische eigenschappen» ! • Gebruik het apparaat niet dicht in de buurt van sterke elektromagnetische velden zoals mobiele telefoons of radioinstallaties.
Page 17
• Druk een keer op de knop START en laat de knop weer los. Beweeg het apparaat op 1 cm hoogte boven het midden van de wen-kbrauwen naar de slapen toe. Er klinkt een lange pieptoon na 3 seconden om te bevestigen dat de meetcyclus is voltooid.
vocht binnendringt. Gebruik nooit schuurmiddelen, verdunningsmiddelen of benzeen en dompel het apparaat nooit onder in water of in een andere vloeistof. Let op dat er geen krassen terecht komen op de lens van de temperatuurgevoelige punt en het display. 11. BATTERIJ VERVANGEN Dit apparaat wordt standaard geleverd met een lithium CR2032 batterij.
1. LAS VENTAJAS DE ESTE TERMÓMETRO Usos múltiples (amplio nivel de medición) Este termómetro ofrece un amplio nivel de medición, desde 0°C a 100.0°C (32.0°F a 212.0°F). Por lo tanto, este termóme- tro para la frente y el oído, también se puede utilizar para medir la temperatura corporal o bien para medir la temperatura de las superficies como en los siguientes casos : •...
• Distancia de medición: 5 cm como máximo de la superficie de medición. Medición de la temperatura de un líquido • La temperatura superficial de un líquido puede ser muy distinta de la temperatura en el centro del biberón, del baño o de la sopa.
4. En caso de que el resultado de la medición sea sorprendentemente bajo. 7. CAMBIAR DE CELSIUS A FAHRENHEIT Este termómetro puede mostrar los resultados de la medición de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Para pasar de ºC a ºF, apague el dispositivo y, a continuación mantenga pulsado el botón START ② durante cinco segundos;...
EN : DUAL THERMOMETER : FOREHEAD / EAR This thermometer is a high quality product incorporating the latest technology and tested in accordance with international standards. With its unique technology, this thermometer can provide a stable, heat-interference-free reading with each measurement.
• If the instrument is not going to be used for a prolonged period the battery should be removed. WARNING : Use of this instrument is not intended as a substitute for consultation with your physician. This instrument is NOT waterproof so do not immerse in liquids. 3.
Page 24
• While gently pulling the ear, insert the probe snugly into the ear canal (max. 1 sec.) and immediately press the START button ②. Release the button and wait for the beep sound that confirms the end of measurement. • Remove the thermometer from the ear canal. The display shows the measured temperature ⑨. >...
• The display light will be RED for 5seconds, when a measurement is completed with a reading equal to or higher than 37.8°C (100.04°F). Operating conditions : Ear Mode: 10-40.0 °C (50-104.0 °F). Forehead Mode: 10-40.0 °C (50-104.0 °F); 15 - 95 % relative maximum humidity Storage conditions : -25°C to +55°C (-13°F to 131°F);...
• Das ergonomische Design ermöglicht eine bequeme und einfache Handhabung des Thermometers. • Eine Messung kann sogar an einem schlafenden Kind vorgenommen werden, ohne es zu stören. • Das Thermometer ist sehr schnell und deshalb besonders angenehm für die Anwendung bei Kindern. Automatische Speicheranzeige Der letzte Messwert wird automatisch für 2 Sekunden angezeigt, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
Das Stirn Symbol erscheint auf dem Display und das blinkende «°C» oder «°F»-Symbol zeigt an, dass das Gerät für die nächste Messung bereit ist. 6. GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ④. Das Display ③ wird aktiviert und zeigt 2 Sekunden lang alle Segmente an. 2.
10.REINIGUNG UND DESINFEKTION Verwenden Sie ein Alkoholschwämmchen oder ein mit Alkohol (70 % Isopropanol) befeuchtetes Baumwoll- tuch, um das Thermometergehäuse und den Mess-Sensor zu reinigen. Vergewissern Sie sich, dass keine Flüssigkeit ins Innere des Thermometers eindringt. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder Benzol zum Reinigen und tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Reini- gungsflüssigkeiten.