Instrucciones De Instalación; Ubicación; Tuberías - Enerco HEATSTAR HS35LP Manuel De L'utilisateur Et Instructions D'utilisation

Appareil de chauffage portatif à infrarouge fonctionnant au gaz
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

GENERAL INFORMATION
ATENCIÓN: PUNTOS IMPORTANTES
PARA RECORDAR
A.
Your portable gas-fired infra-red heater comes fully assembled
• El gas propano (LP) tiene un olor característico. Aprenda
and is tested at the factory for proper gas and input as stated
a reconocer estos olores. (Consulte las secciones Olor a gas
on the nameplate.
combustible y Disipación del olor).
B.
Each heater is equipped with a 100% safety shutoff, push
• Aunque usted no esté capacitado para dar mantenimiento y
button valve which will automatically stop the flow of gas in
reparar el calentador, SIEMPRE esté atento a los olores del
the event the heater fails to operate for any reason. A tip over
gas propano (LP) y del gas natural.
switch and an excess flow check are also standard on the
• Si no ha recibido capacitación para reparar y dar
model HS35LP.
mantenimiento a equipos que emplean gas propano (LP),
no intente encender el calentador, darle mantenimiento o
C.
Before proceeding with this installation, be sure to inspect
repararlo, ni hacer ningún ajuste al calentador en el sistema
for damages. The freight company must be notified of any
de combustible de gas propano (LP).
damages and request that an inspection be made. Enerco
• Una prueba olfativa periódica en las proximidades del
Technical Products will send replacements for damaged parts
calentador o en sus conexiones, por ejemplo, en la manguera,
only after receiving a signed inspection report to prove the
los acoples, etc., es una buena costumbre en todo momento.
liability of the freight company.
Si huele la más mínima cantidad de gas, PÓNGASE EN
CONTACTO CON EL PROVEEDOR DE GAS INMEDIATAMENTE.
¡NO ESPERE!
FOR SAFE OPERATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
A.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. Read and
adhere to these instructions. DO NOT allow anyone
GENERAL
who has not read these instructions to assemble, light,
adjust or operate this heater.
Para los EE. UU. y/o Canadá, la instalación de este artefacto debe
LP-Gas IS HIGHLY FLAMMABLE. In the event of a leak,
B.
cumplir con las normas locales o provinciales o, en ausencia de
LP-Gas will accumulate and the possibility of a fire is present.
dichas normas,
LP-Gas is scented and its strong odor is readily detectable.
con el Reglamento nacional de combustible gaseoso
Never strike a match, bring any flame or create an electric
(EE. UU.) ANSI Z223.1, última edición Y con las Normas para
spark in an enclosure when you smell LP-Gas. Ventilate the
el almacenamiento y manejo de gases licuados de petróleo
area thoroughly, move the heater outside, and correct the
(EE. UU.) ANSI/NFPA 58, O BIEN
source of the leak before attempting to light any appliance.
con las NORMAS ACTUALES DE INSTALACIÓN CAN/CGA
C.
Always operate the heater with the LP-Gas cylinder in an
B149.1 Y B149.2 (Canadá).
upright position on a level non-combustible surface. NEVER
PLACE THE CYLINDER ON ITS SIDE WHEN OPERATING
Hay que inspeccionar este calentador (incluso la manguera y el
THE HEATER.
regulador) antes de cada uso y hacerlo revisar por una persona
calificada una vez por año por lo menos. Si la manguera del
D.
DO NOT attempt to operate the heater with any gas
modelo HS35LP muestra signos de abrasión o desgaste excesivo,
other than that indicated on the heater nameplate.
o si tiene cortes, debe ser reemplazada antes de hacer funcionar
el calentador. La manguera de reemplazo debe ser la indicada por
el fabricante. Consulte la lista de piezas.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
La temperatura ambiente mínima especificada para este calentador
es de -6,6 Cº (20 Fº)
GENERAL
Este calentador tiene un interruptor contra "caídas" que apaga
For the U.S. and/or Canada, the installation of this appliance must
automáticamente el quemador en caso de que se caiga. Verifique
comply with local and/or Provincial codes or, in the absence of
que este interruptor esté en posición vertical y asegurado con
these codes,
los tornillos suministrados (consulte la figura 2). NO use este
calentador con el cilindro de gas LP en ninguna posición que
With the (U.S.) National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 – Latest
no sea la vertical.
Edition, AND with the (U.S.) Standard for the Storage and
Handling of Liquified Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58, OR
With the current (Canadian) CAN/CGA B149.1 AND B149.2
INSTALLATION CODES.
This heater (including hose and regulator assembly) must be
inspected before each use and at least annually by a qualified
service person. If the hose for Model HS35LP shows evidence
of excessive abrasion or wear, or if the hose is cut, it must
be replaced prior to the heater being put into operation. The
replacement hose assembly shall be that specified by the
manufacturer. See the parts list.
Gas-Fired Infra-Red Portable Construction Heater
UBICACIÓN
The minimum ambient temperature rating for this heater is 20
degrees F.
A pesar de que este calentador tiene un interruptor contra "caídas",
This heater incorporates a "Tip Over" switch which automatically
el calentador y el cilindro de suministro de GAS LP deben colocarse
shuts off the burner in the event of tipping. Ensure that this switch
sobre una superficie dura, plana y nivelada para reducir al mínimo
is in the vertical position and is secured with the screws provided
el riesgo de una caída accidental. El cilindro de suministro de
(see Fig. 2). DO NOT operate this heater with the LP-gas
gas LP debe sujetarse correctamente para evitar que se caiga
supply cylinder in any other than the upright position.
accidentalmente. NO USE este calentador con el cilindro de
suministro en ninguna posición que no sea la vertical.
Este artefacto debe instalarse únicamente en lugares donde el
LOCATION
riesgo de daños físicos al artefacto (debidos a contacto físico por
ejemplo) se reduzcan al mínimo.
Although this heater incorporates a "tip over" switch, the heater
and LP-Gas supply cylinder must be located on a hard, flat,
El instalador debe informarle al dueño o usuario de este artefacto
level surface to minimize the risk of accidental tipping. The LP
que se deben tomar las precauciones necesarias para proteger al
Gas supply cylinder should be adequately restrained to prevent
artefacto contra daños físicos.
accidental tipping. DO NOT OPERATE this heater with the
Este artefacto produce calor radiante. Por lo tanto, debe ubicarse
supply cylinder in any other than the upright position.
por lo menos a seis pies de distancia de cualquier contenedor de
This appliance must be installed only in locations where the
gas LP y no debe apuntar hacia ningún contenedor de gas LP a
potential for physical damage to the appliance (i.e., due to
menos de 6 metros.
physical contact) is reduced to a minimum.
El calentador debe instalarse en un lugar en el que no quede expuesto
The installer must inform the owner/operator of this appliance
directamente a las salpicaduras de agua, lluvia o goteo de agua.
that precautions must be taken to protect the appliance from
El usar este calentador en un área ventosa/con corrientes de aire
physical damage.
puede disminuir su eficiencia. De ser posible, use la unidad en un
This appliance produces radiant heat. Therefore, it must be located
área sin corrientes de aire o coloque el frente del calentador de
at least six feet away from any LP-Gas container and must not be
espaldas a la corriente de aire.
directed toward any LP-Gas container within 20 feet.
The heater must be installed in a location such that it will not be
TUBERÍAS:
exposed directly to water spray, rain, and/or dripping water.
Para el modelo HS35LP
Use of this heater in a draft/windy area may decrease its
efficiency. If possible, operate the unit in a draft free area or turn
(para usar con gas LP)
the face of the heater away from the draft.
Este modelo puede conectarse a un sistema de suministro
autónomo de gas LP con la manguera y el conjunto del regulador
suministrado con el artefacto, O BIEN, puede conectarse a un
PIPING:
sistema de suministro de gas LP permanentemente.
For Model HS35LP
Si se conecta a un sistema de suministro de gas LP autónomo,
(for use with LP-Gas)
el conjunto de la manguera debe inspeccionarse antes de cada
uso del calentador. Si es evidente que hay abrasión o desgaste
This model may be connected to a self-contained LP-Gas supply
excesivos, o que la manguera está cortada, debe reemplazarse
system using the hose and regulator assembly supplied with the
antes de poner en funcionamiento el calentador.
appliance, OR, it may be connected to a permanently installed
LP-Gas supply system.
Si se conecta a un sistema de suministro de gas LP autónomo,
el cilindro debe tener una capacidad de gas LP mínima de
If connected to a self-contained LP-Gas supply system, the hose
9 kilogramos y máxima de 52,2 kilogramos. NO conecte este
assembly must be inspected prior to each use of the heater. If it is
artefacto a un cilindro que tenga una capacidad nominal de gas
evident that there is excessive abrasion or wear, or the hose is cut,
LP menor a los 9 kilogramos. NO conecte este artefacto a más de
it must be replaced prior to the heater being put into operation.
un (1) cilindro de 52,2 kilogramos.
If connected to a self-contained LP-Gas supply system, the cylinder
must have no less than a minimum capacity of 20 pounds and no
more than a maximum capacity of 100 pounds of LP-Gas. DO NOT
ADVERTENCIA
connect this appliance to a cylinder having less than a nominal 20
pound capacity of LP-Gas. DO NOT connect this appliance to more
NUNCA USE UN CILINDRO DEL TIPO USADO
than one (1) 100 pound cylinder.
EN MONTACARGAS.
WARNING
NEVER USE A FORK LIFT TRUCK TYPE
CYLINDER.
4
Operating Instructions and Owner's Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières