Page 1
O P E R A T I N G M A N U A L ® D-TEK Carbon Dioxide Leak Detector English · Español · Deutsch · Français · Italiano...
Page 2
EU DECLARATION OF CONFORMITY This declaration is issued under the sole responsibility of the manufacturer INFICON. The object of the declaration is to certify that this equipment, designed and manufactured by INFICON, is in conformity with the relevant Community harmonization legislation. It has been constructed in accordance with good...
Page 3
To get the best performance from D-TEK CO , please read this manual carefully before using the instrument. If you have any questions or need additional assistance, please call 800-344-3304. We’ll be happy to help you. Probe Power Indicator HI/LO Filter (Green) Indicators...
Page 4
This could also indicate a faulty battery. W A R N I N G Only use car or wall chargers supplied by INFICON and designed for D-TEK CO . Using other chargers may damage the instrument.
Page 5
. When the headphones are plugged into the detector, the audio signal will only be heard through the headset. W A R N I N G ONLY USE HEADPHONE SETS SUPPLIED BY INFICON. SERIOUS HEARING DAMAGE MAY OCCUR IF OTHER HEADPHONE SETS ARE USED.
Page 6
Auto Zero Mode D-TEK CO by default will automatically zero to the background, allowing you to search for a higher concentration and help pinpoint the leak source. For example, if a leak is detected and D-TEK-CO is held in that area for several seconds, the alarm will stop.
Page 7
3. Pull out the used filter cartridge and discard. 4. Install a new filter cartridge. 5. Screw on the probe cap (do not overtighten). NOTE: Always use a new filter. Do not attempt to clean or disassemble a filter cartridge. Changing the Infrared Cell W A R N I N G COMPONENTS MAY BE HOT.
Page 8
Replacing the Battery 1. Ensure D-TEK CO is OFF and not connected to any power source. 2. With one hand, firmly press the square release buttons on either side of the rubberized grip. 3. With the release buttons pressed, remove the battery door by pulling out from the bottom of the instrument.
Page 9
Replacement Parts and Accessories Replacement parts and accessories for D-TEK CO are available through the same dealer from whom you bought the instrument. Molded plastic storage case....... . . 716-702-G1 Headphones .
Page 10
OK.) If yellow leak indicators are scrolling across, wait 90 seconds for the unit to beep. If not, contact INFICON. 2b) Pump failure. 2b) Verify battery is charged and properly connected. If pump still cannot be heard...
Page 11
5a) Verify battery is charged working. and properly connected. If pump still cannot be heard running with D-TEK CO and warmed up, contact INFICON. 6) HI/LO indicators 6a) Battery is 6a) Remove battery door and green power connected in reverse...
Page 12
MERCHANTABILITY or of FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE or otherwise. All such other warranties are expressly disclaimed. INFICON shall have no liability in excess of the price paid to INFICON for the instrument, plus return transportation charges prepaid. INFICON shall have no liability for any incidental or consequential damages.
Page 13
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE Esta declaración se publica bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante INFICON. El objeto de la declaración es certificar que este equipo, diseñado y fabricado por INFICON, es conforme a la legislación comunitaria armonizadora relevante. Se ha fabricado de acuerdo con buenas prácticas de ingeniería en cuestiones de seguridad vigentes en la Comunidad y no representa un peligro para la seguridad de personas, animales domésticos o propiedades siempre que...
Page 14
Para obtener el mayor rendimiento del D-TEK CO , lea detenidamente este manual antes de comenzar a utilizarlo. Si tiene preguntas o necesita ayuda adicional, llame al +49 221 56788-660 (EE.UU.). Le asistiremos con gusto. Indicador de encendido (verde) Tapa de la sonda Cartucho del filtro Indicadores de nivel HI/LO Punta...
Page 15
También se podría tratar de un fallo de la batería. A DV ERT EN CI A Utilice solo cargadores de coche o de pared suministrados por INFICON y diseñados para el D-TEK CO . Si se utilizan otros cargadores, se puede dañar el instrumento.
Page 16
A DV ERT EN CI A Emplee únicamente auriculares proporcionados por INFICON. Si utiliza un juego de auriculares distinto, puede sufrir un daño auditivo grave.
Page 17
5. Cuando el detector D-TEK CO indique una fuga, aparte la sonda de la fuga durante un momento y vuelva a colocarla en el mismo sitio para marcar la ubicación. 6. Si la concentración de dióxido de carbono es elevada, pulse una vez el botón HI/LO para cambiar a sensibilidad baja antes de volver a colocar la sonda en el punto de sospecha de fuga.
Page 18
NOTA: En modo de puesta a cero manual, lo recomendable es realizar una puesta a cero periódica en el entorno actual, incluso si no se detecta ninguna fuga. 3. Para volver al modo automático, pulse y mantenga pulsado el botón HI/LO hasta que el indicador HI se quede fijo.
Page 19
Recambio de la celda de infrarrojos A DV ERT EN CI A LOS COMPONENTES PUEDEN ESTAR CALIENTES. NO RETIRE LA PUERTA DE ACCESO DE LA CÉLULA DE INFRARROJOS MIENTRAS EL DETECTOR D-TEK CO ESTÉ ENCENDIDO O ENCHUFADO. La celda de infrarrojos (celda de IR) del D-TEK CO se localiza en el cuerpo del detector.
Page 20
Sustitución de la batería D-TEK CO utiliza una varilla de energía o una batería previamente instalada. 1. Asegúrese de que el detector D-TEK CO esté apagado y no esté conectado a ninguna fuente de alimentación. 2. Presione firmemente con una mano los botones de liberación cuadrados a los lados del asidor con goma.
Page 21
Piezas y accesorios de recambio Las piezas y accesorios de recambio del D-TEK CO están disponibles en el mismo distribuidor donde adquirió el aparato. Estuche de almacenaje de plástico moldeado....716-702-G1 Audífonos .
Page 22
INFICON. 2b) Fallo de la bomba. 2b) Compruebe que la batería esté cargada y conectada correctamente. Si no se escucha funcionar la bomba cuando el detector D-TEK CO está encendido y caliente, póngase en contacto con INFICON.
Page 23
Si no se escucha funcionar la bomba cuando el detector D-TEK CO está encendido y caliente, póngase en contacto con INFICON. 6) Los indicadores 6a) La batería está 6a) Retire la tapa de la HI/LO y el indicador conectada al revés o batería y desconecte y vuelva...
Page 24
INFICON determine atribuible a defectos de material o mano de obra. La responsabilidad de INFICON se limita, a opción suya, a la reparación o el reemplazo del aparato o de la pieza deficiente.
Page 25
EU-Konformitätserklärung ® Diese Erklärung wurde unter alleiniger Verantwortung des Herstellers INFICON herausgegeben. Das Ziel der Erklärung besteht darin, zu zertifizieren, dass dieses von INFICON entwickelte und gefertigte Gerät den einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Gemeinschaft entspricht. Es wurde in Übereinstimmung mit anerkannten konstruktionstechnischen Verfahren bezüglich der in der Gemeinschaft geltenden Sicherheitsvorschriften hergestellt und führt...
Page 26
Für eine optimale Leistung des D-TEK CO empfehlen wir Ihnen, vor dem erstmaligen Gebrauch dieses Instruments die vorliegende Anleitung sorgfältig durchzulesen. Falls Sie irgendwelche Fragen haben oder Unterstützung benötigen, rufen Sie uns bitte unter +49 221 56788-660 an. Wir werden Ihnen gerne behilflich sein.
Page 27
Batterie sein. W A RN U NG Verwenden Sie bitte ausschließlich Fahrzeug- und Netzladegerät, die von INFICON geliefert und speziell für den D-TEK CO entwickelt wurden. Die Verwendung anderer Ladegeräte könnte das Instrument beschädigen. Verwendung des INFICON D-TEK CO W A RN U NG Dieses Instrument darf nicht in der Nähe von Benzin, Erdgas,...
Page 28
Kopfhörern verwenden. Wenn die Kopfhörer am Detektor angeschlossen sind, kann man das Audiosignal nur darüber hören. W A RN U NG Bitte benutzen Sie nur die von INFICON gelieferten Kopfhörer. Der Gebrauch anderer Kopfhörer kann schwere Hörschäden zur Folge haben.
Page 29
5. Wenn der D-TEK CO ein Leck signalisiert, ziehen Sie die Sonde kurzzeitig vom Leck weg und bringen Sie sie dann zurück, um das Leck genau zu lokalisieren. 6. Bei hohen Kohlendioxidkonzentrationen einmal den HI/LO-Knopf drücken, um die Empfindlichkeit auf Niedrig (LO) einzuzstellen, bevor Sie die Sonde wieder an die vermutete Leckquelle bringen.
Page 30
HINWEIS: Wenn der manuelle Nullstellungsmodus aktiv ist, sollte die Grundkonzentration am besten regelmäßig auf Null gesetzt werden, selbst wenn kein Leck erkannt wurde. 3. Um wieder in den automatischen Nullstellungsmodus zurückzukehren, drücken und halten Sie den HI/LO-Knopf, bis die HI-Anzeige konstant bleibt. HINWEIS: Wenn der D-TEK CO eingeschaltet wird, geht das Gerät...
Page 31
Wechseln der Infrarotzelle W A RN U NG KOMPONENTEN KÖNNEN HEISS SEIN. INFRAROTZELLEN-ZUGANGSKLAPPE NICHT ENTFERNEN, SOLANGE DER D-TEK CO EINGESCHALTET ODER EINGESTÖPSELT IST. Die Infrarotzelle (IR-Zelle) des D-TEK CO befindet sich im Gehäuse des Lecksuchgeräts. Es handelt sich dabei um eine komplette Baugruppe aus Metallrohr, Anschlüssen und elektronischen Komponenten.
Page 32
Austausch der Batterie 1. Achten Sie darauf, dass der D-TEK CO ausgeschaltet und nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist. 2. Drücken Sie mit einer Hand fest auf die viereckigen Entriegelungstasten auf beiden Seiten des gummibeschichteten Haltegriffs. 3. Entfernen Sie die Verschlussklappe des Batteriefachs bei gedrückt gehaltenen Entriegelungstasten durch Herausziehen vom unteren Teil des Instruments.
Page 33
Ersatz- und Zubehörteile Ersatz- und Zubehörteile für den D-TEK CO können vom gleichen Händler bezogen werden, von dem Sie das Instrument erworben haben. Spritzguss-Aufbewahrungsbehälter ......716-702-G1 Kopfhörer .
Page 34
Leckanzeigen von links nach rechts laufen, warten Sie 90 Sekunden, bis das Instrument einen Piepton abgibt. Ist dies nicht der Fall, setzen Sie sich bitte mit INFICON in Verbindung. 2b) Pumpenausfall. 2b) Verifizieren Sie, dass die Batterie aufgeladen und ordnungsgemäß...
Page 35
Wenn die Pumpe immer noch nicht läuft und der D-TEK CO eingeschaltet und aufgewärmt ist, setzen Sie sich bitte mit INFICON in Verbindung. 6) HI/LO-Anzeigen 6a) Batterie ist mit 6a) Entfernen Sie die und grüne falscher Polung...
Page 36
INFICON zurückgeschickt werden und die nach Beurteilung von INFICON wegen defekter Materialien oder Ausführung Funktionsstörungen unterworfen waren. INFICONS Haftung ist, im Ermessen von INFICON, auf Reparatur oder Ersatz des defekten Instruments oder Teiles beschränkt. Diese Garantie tritt an die Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Gewährleistungen der MARKTGÄNGIGKEIT oder EIGNUNG...
Page 37
General Manager – Service Tools Two Technology Place East Syracuse, NY USA 13057 Toute question relative à cette déclaration ou à la sécurité des produits INFICON doit être adressée au service d’assurance de qualité, par écrit, à l’adresse ci-dessus. INFICON® et D-TEK® sont des marques de commerce d’INFICON.
Page 38
Pour obtenir les meilleures performances de votre D-TEK CO , veuillez lire attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser l’instrument. Si vous avez des questions ou besoin d’une assistance supplémentaire, veuillez appeler le +49 221 56788-660 Nous serons heureux de vous aider. Témoin d’alimentation (vert) Embout de Cartouche...
Page 39
Ceci peut aussi indiquer une batterie défectueuse. AVE RT IS SEME NT N’utilisez que des chargeurs allume-cigare ou muraux fournis par INFICON et conçus pour le D-TEK CO . L’utilisation d’autres chargeurs peut endommager l’instrument. Utilisation de votre D-TEK CO d’INFICON...
Page 40
. Lorsque le casque est branché au détecteur, le signal sonore s’entend uniquement dans le casque. AVE RT IS SEME NT Utiliser uniquement le casque fourni par INFICON. De graves lésions de l’ouïe peuvent se produire si un autre casque est utilisé.
Page 41
4. Attendez que les témoins jaunes de fuite s’allument et qu’une tonalité soit émise. Lorsque l’instrument détecte une source de fuite, les témoins jaunes de fuite s’allument et il émettra une tonalité différente. 5. Si le D-TEK CO signale une fuite, éloignez momentanément la sonde, puis rapprochez-la pour repérer précisément l’emplacement.
Page 42
NOTE : Lorsque l’instrument est en mode Zéro manuel, il est préférable de réinitialiser régulièrement à zéro selon l’environnement en cours, même en l’absence de détection de fuite. 3. Pour revenir en mode automatique, appuyez sur le bouton HI/LO jusqu’à ce que le témoin HI reste allumé.
Page 43
Remplacement de la cellule infrarouge AVE RT IS SEME NT LES COMPOSANTS PEUVENT ÊTRE CHAUDS. NE DÉPOSEZ PAS LE COUVERCLE DE LA CELLULE INFRAROUGE SI LE D-TEK CO EST EN FONCTIONNEMENT OU BRANCHÉ. La cellule infrarouge (cellule IR) du D-TEK CO est située dans le corps du détecteur.
Page 44
Remplacement de la batterie 1. Assurez-vous que le D-TEK CO est hors tension et n’est pas branché à une source d’alimentation. 2. D’une main, appuyez fermement sur les boutons carrés de libération de chaque côté de la poignée caoutchoutée. 3. Avec les boutons de libération enfoncés, retirez le couvercle de la batterie en le tirant depuis la partie inférieure de l’instrument.
Page 45
Pièces de rechange et accessoires Les pièces de rechange et accessoires pour votre D-TEK CO sont disponibles auprès du revendeur chez qui vous avez acheté l’instrument. Boîtier de rangement en plastique moulé ..... . 716-702-G1 Casque .
Page 46
émet des bips est normal). Si les témoins jaunes de fuite s’allument et défilent, attendez 90 secondes que l’instrument émette des bips. Sinon, contactez INFICON. 2b) Défaillance de la 2b) Vérifiez que la batterie est pompe. correctement chargée et branchée.
Page 47
Si la pompe n’émet aucun bruit lorsque le D-TEK CO est sous tension et préchauffé, contactez INFICON. 6) Les témoins HI/LO 6a) La batterie est 6a) Déposez le couvercle de et le témoins vert branchée à l’envers la batterie, débranchez le...
Page 48
INFICON garantit que votre détecteur de fuite de fluide frigorigène D-TEK CO sera exempt de défauts de matériaux ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. INFICON ne garantit pas les articles qui se détériorent lors d’une utilisation normale, notamment le pack de batteries, l’élément d’absorption à...
Page 49
Dichiarazione di conformità UE Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante INFICON. Lo scopo della dichiarazione è certificare che questa apparecchiatura, progettata e prodotta da INFICON, è conforme alla pertinente normativa comunitaria di armonizzazione. È stata realizzata...
Page 50
Per ottenere le migliori prestazioni dal D-TEK CO , leggere attentamente questo manuale prima dell’uso. Per eventuali domande o assistenza, chiamate il numero +49 221 56788-660; saremo ben lieti di assistervi. Indicatore di accensione/ Copri sonda spegnimento (verde) Indicatori HI/LO Cartuccia filtro Ingresso alimentazione...
Page 51
Questo segnale potrebbe anche indicare una batteria difettosa. AT T E N ZI O NE Utilizzare esclusivamente caricabatteria da parete o da auto forniti da INFICON e progettati per il D-TEK CO . L’utilizzo di altri caricabatteria potrebbe danneggiare lo strumento.
Page 52
Il cercafughe prevede l’uso delle cuffie; quando sono collegate, l’avviso acustico sarà udibile solo attraverso le cuffie. AT T E N ZI O NE Utilizzare esclusivamente le cuffie fornite dalla INFICON; l’uso di altre cuffie può causare danni all’udito. Rilevazione delle perdite 1.
Page 53
7. Una volta isolata la sorgente della perdita, premere il pulsante HI/LO per impostare nuovamente la soglia di sensibilità su HI per continuare a utilizzare il D-TEK CO 8. Una volta terminate le operazioni di rilevamento fughe, tenere premuto a lungo il pulsante di accensione/spegnimento per SPEGNERE il D-TEK CO Modalità...
Page 54
Sostituzione della cartuccia filtro Il D-TEK CO usa una speciale cartuccia filtro inserita all’interno di un elemento protettivo. La cartuccia va sostituita quando è sporca oppure se si ritiene che all’interno ci siano particelle o sostanze che influiscono sulla sensibilità dello strumento. NOTA: acqua e olio non penetrano nel filtro, tuttavia impediscono il passaggio dell’aria attraverso il filtro, alterandone la sensibilità.
Page 55
Sostituzione della cella IR: 1. Accertarsi che il D-TEK-CO sia SPENTO e non collegato a prese dell’auto o a parete. 2. Individuare il fermo dello la sua durata di accesso alla cella. 3. Servendosi di un piccolo cacciavite, fare leva sul fermo e aprire lo sportello. 4.
Page 56
Ricambi e accessori Le parti di ricambio e gli accessori del D-TEK CO possono essere richiesti al rivenditore presso il quale è stato acquistato. Custodia stampata in plastica ....... 716-702-G1 Cuffie .
Page 57
Se in ogni caso non si sente funzionare la pompa con il D-TEK-CO accesso e riscaldato, contattare INFICON. 2c) La cartuccia filtro è 2c) Inserire una nuova intasata, impedendo il cartuccia filtro. passaggio dell’aria e del refrigerante nella cella IR.
Page 58
Se in ogni caso non si sente funzionare la pompa con il D-TEK-CO ACCESSO e riscaldato, contattare INFICON. 6) Gli indicatori HI/LO 6a) La batteria è 6a) Rimuovere lo sportello e l’indicatore verde di collegata al contrario o...
Page 59
ESCLUSE. Procedura di autorizzazione per la resa Tutti gli strumenti e le parti resi alla INFICON per la riparazione o per ottenere un rimborso vanno imballati, assicurati e spediti franco di porto previo ricevimento del numero di autorizzazione RMA. Il numero RMA va riportato su tutte le etichette di spedizione e le lettere di vettura.