Page 1
SM 500 R E4 2018 Manuale rapido Quick Reference Manual Guide rapide Kurzanleitung Guía rápida...
Page 3
SWM Motorcycles srl declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori in cui può essere incorsa nella compilazione del presente manuale e si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica richiesta dallo sviluppo evolutivo dei propri prodotti. Le illustrazioni riportate sono indicative e potrebbero non corrispondere esat- tamente al particolare trattato.
Page 5
SM 500 R E4 2018 Manuale rapido Quick Manual Guide rapide Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferiscono a tutti i modelli. Kurzanleitung Unless specified, data and prescription are referred to all the models. Guía rápida Sauf indications contraires, les données et les instructions se réfèrent à...
SOMMARIO SWM MOTORCYCLES S.R.L. La ringrazia per la preferenza e Le rammenta che il mantenimento di Piano di manutenzione prestazioni adeguate e condizioni di sicurezza ido- programmata......pag. 3 nee richiede un’accurata manutenzione della sua Dati tecnici .
esclusivamente la ricevuta fiscale (fattura o scontri- IL PIANO DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA no) che Le sarà rilasciata dal Concessionario all’esito SWM MOTORCYCLES S . R . L . ha definito il piano di dell’intervento di manutenzione programmata . manutenzione programmata e le operazioni di preconsegna al fine di assicurare alle sue moto i massimi livelli di efficienza, prestazioni e sicurezza...
DATI TECNICI TRASMISSIONE PRIMARIA TELAIO Pignone motore- Corona frizione . . . . . . . .Z 23- Z 63 Tipo . . . . . monotrave, doppia culla, in tubi in acciaio; MOTORE telaietto posteriore in lega leggera .
CONTROLLI PRELIMINARI B. Livello carburante Verificare il livello nel serbatoio, rabboccando se ne- A. Livello olio motore-trasmissione cessario . Tenendo il motociclo in piano ed in posizione verti- cale, controllare il livello dell’olio per mezzo dell’oblò di ispezione (1) inserito sul carter destro del moto- re .
Page 11
D. Livello fluido freni E. Impianto elettrico Freno posteriore Il livello deve trovarsi al di sopra della tacca (1) indi- Avviare il motore, come indicato nel paragrafo Freno anteriore “Istruzioni per l’uso del motoveicolo”, e controllare cata in figura . Il livello del fluido nel serbatoio della pompa non che i fanali, la luce stop, gli indicatori di direzione, le deve mai trovarsi al di sotto del valore minimo indi-...
ISTRUZIONI PER L’USO DEL MOTOCICLO AVVIAMENTO DEL MOTORE A motore freddo, cioè dopo prolungato fermo del motociclo o in presenza di bassa temperatura am- bientale, operare nel modo seguente: 1) porre la chiave (1) dell’interruttore accensione in posizione ON (il ronzio che si avverte ruotando la chiave in posizione ON è...
COMMUTATORE SINISTRO SUL MANUBRIO Il commutatore sinistro ha i seguenti comandi: Proiettore (A) 1) Lampeggio abbagliante (ritorno automatico) 2) Comando selezione luce abbagliante Comando selezione luce anabbagliante Indicatori di direzione (B), (C) 3) Attivazione indicatori di direzione sinistri (ritorno automatico) Inserimento ABS ruota posteriore Attivazione indicatori di direzione destri (ritorno - Per reinserire l’ABS spostare il selettore su “...
STRUMENTO DIGITALE, SPIE 4) Spia marcia in folle (VERDE) . Il motociclo è equipaggiato con uno strumento digi- Si illumina quando la leva del cambio è in posizione tale sul quale sono montate anche 5 spie indicatrici: di folle . abbagliante, malfunzionamento motore, indicatori di direzione, folle, e spia ABS .
Page 16
INDICATORE RISERVA CARBURANTE 2- SPEED / H / FUEL (figura 2) 1- SPEED (kmh o mph) / ODO / FUEL Quando il livello del carburante all’interno del ser- (figura 1) - SPEED: velocità- Indicazione max: 299 kmh o 299 batoio raggiunge il livello di riserva, la barra (1) si - SPEED: velocità...
9- TRP 2 / CLOCK / FUEL (figura 9) 10- SPEED /RPM / FUEL (Indicazione numerica SISTEMA FRENANTE ANTIBLOCCAGGIO - ABS regime motore) (figura 10) - TRIP 2: distanza- Indicazione max: 999, 9 km / Questo modello è dotato di un sistema frenante - SPEED: velocità- Indicazione max: 299 kmh o 299 miles (il dato verrà...
ARRESTO DEL MOTOCICLO E DEL MOTORE - Chiudere completamente la manopola (1) del gas in modo da far decelerare il motociclo . - Frenare sia anteriormente (2) che posteriormente (3) mentre si scalano le marce (per una forte de- celerazione, agire in modo deciso sul leva e pedale dei freni) .
Una volta arrestato il motociclo, porlo sul cavalletto BLOCCASTERZO laterale . Il motociclo è fornito di un bloccasterzo (1) posto sul lato destro del cannotto di sterzo . CAVALLETTO LATERALE Per bloccare lo sterzo, operare nel modo seguente: Ogni motociclo è fornito di un cavalletto laterale (1) . girare il manubrio a sinistra, inserire la chiave nel- la serratura e girarla in senso antiorario .
FUSIBILI RIF. N° FUSIBILE GRUPPO CAPACITA’ COMPONENTI In caso di cattivo funzionamento dei fusibili, si po- Fusibile 1 Centralina ABS trebbero verificare inconvenienti al motociclo . Per accedere ai fusibili procedere nel modo seguente: Fusibile 2 Pompa ABS Rimuovere la sella (1) dopo aver ruotato in senso an- Fusibile 3 12V Sotto chiave tiorario il perno posteriore (2) di fissaggio .
IL CONTENUTO DELLA GARANZIA L’ATTIVAZIONE DELLA GARANZIA CONDIZIONI DI GARANZIA La Sua nuova moto è garantita esente da difetti ori- Il suo veicolo è coperto da garanzia da difetti origi- ginari in conformità alla Direttiva 99/44 CE . nari sin dal momento in cui Le viene consegnato dal Esclusioni La garanzia consiste nella sostituzione o riparazio- Suo Concessionario SWM .
Page 27
Lubrificanti Nota importante per la validità della garanzia: La garanzia non copre i liquidi: olio ,grasso, acido • Il carnet di garanzia deve essere conservato con batteria e liquido di raffreddamento . cura e deve essere presentato al concessionario ufficiale SWM ad ogni intervento . •...
CERTIFICATO DI CONSEGNA CLIENTE Data: Nome: _________________________________________ Cognome: _____________________________________ N° Telaio: Indirizzo: ______________________________________ Modello: Città: __________________________________________ N° Motore: CAP: __________________________________________ Il motociclo è stato preparato per la consegna eseguendo tutti i controlli e le operazioni di preconsegna previ- Recapito telefonico: ___________________________ ste da SWM MOTORCYCLES S . R . L . e completato di tutti gli eventuali accessori opzionali richiesti dal Cliente . Dichiaro di ricevere oggi il motociclo sopra indicato Al Cliente è...
Page 31
CLIENTE COMUNICAZIONE DI PASSAGGIO DI PROPRIETÀ Comunica a SWM MOTORCYCLES S . R . L . che in data Data: odierna ha ceduto la proprietà del veicolo soprain- dicato al Signor: N° Telaio: Nome: _________________________________________ Modello: Cognome: _____________________________________ N° Motore: Indirizzo: ______________________________________ Il sottoscritto: _______________________________________________________________________________________ Città: __________________________________________ Nome: ______________________________________________________________________________________________...
Page 33
Spazio per la conservazione della documentazione fiscale comprovante l’avvenuta esecuzione dei tagliandi di manutenzione previsti. Firma del Timbro del TAGLIANDO DATA Cliente Concessionario Firma del Timbro del TAGLIANDO DATA Cliente Concessionario Firma del Timbro del TAGLIANDO DATA Cliente Concessionario Firma del Timbro del TAGLIANDO DATA...
Page 36
TABLE OF CONTENTS SWM MOTORCYCLES S.R.L. Thank you for choos- ing a SWM and would like to remind you that to Scheduled maintenance continually deliver top performance in full safety, programme......page 3 your SWM requires regular maintenance by the Technical data .
THE SCHEDULED MAINTENANCE PROGRAMME MAINTENANCE TABLE SWM MOTORCYCLES S.R.L. has drawn up a sched- SCHEDULE FOR PERIODIC MAINTENANCE uled maintenance programme and the pre-delivery operations to guarantee that your vehicle performs SERVICE SERVICE SERVICE SERVICE SERVICE SM 500 R E4 at the maximum levels of efficiency, and safety. 500 km 2,500 km 4,500 km...
TECHNICAL DATA PRIMARY DRIVE FRAME Drive pinion gear- Clutch ring gear ..Z 23- Z 63 Type ..single beam, double cradle in steel tubes; ENGINE rear frame in light alloy. Transmission ratio ......2,739 Type .
Page 39
TIRES TABLE FOR LUBRICATION, SUPPLIES DIMENSION, WEIGHT, CAPACITY Front ....... . . 120/70-17” Wheelbase .
PRELIMINARY CONTROLS B. Fuel level Check the level in the tank, top up as needed. A. Engine-transmission oil level Keeping the motorbike level and upright, check the oil level through the inspection (1) window on the right crankcase. Make sure the level is in between the MIN and MAX notches.
Page 41
Front brake Rear brake E. Electrical system The level of fluid in the pump reservoir must never The level must be above the mark (1) indicated in Start the motor, as instructed in the section “In- be below the minimum value indicated on the see- the figure.
CONTROL LOCATION 1. Front brake lever 2. Throttle grip 3. Rear brake control pedal 4. Right handlebar switch 5. Digital instrument 6. Ignition switch 7. Left handlebar switch 8. Clutch control lever 9. Gearbox control pedal (to engage first gear, push the lever down, for other gears push it upwards.
INSTRUCTIONS FOR USING THE MOTORCYCLE STARTING THE ENGINE While the engine is cold, i.e., after the motorcycle has not been used for a while or in low ambient temperatures, operate in the following manner: 1) Place ignition key (1) to ON position (the buzz that you hear when you turn the key to ON is caused by the fuel pump which puts the feeding system under pressure);...
LEFT HAND HANDLEBAR SWITCH The left hand handlebar switch contains the follow- ing commands: Headlamp (A) 1) High beam flasher (automatic turn-off) 2) High beam switch Low beam switch Indicators (turning signals) (B), (C) 3) Left turn indicator (automatic return) Rear wheel ABS activation Right turn indicator (automatic return) - To reactivate the ABS function, move the selec-...
DIGITAL INSTRUMENT, WARNING LIGHTS 4) Neutral warning light (GREEN). The motorcycle is equipped with a digital instru- Turns on when the gear shift lever is in the neutral ment with 5 indicator lights: high-beam headlight, position. engine malfunction, direction indicators, neutral, and ABS.
Page 46
RESERVE FUEL LEVEL INDICATOR 1- SPEED (kmh or mph) / ODO / FUEL 2- SPEED / H / FUEL (figure 2) When the fuel inside the tank reaches the reserve (figure 1) level, bar (1), which will begin flashing; in this case, it - SPEED: 299 kmh or 299 mph;...
Page 47
3- SPEED / CLOCK / FUEL (figure 3) 5- SPEED / STP 1 / FUEL (figure 5) 4- SPEED / TRIP 1 / FUEL (figure 4) - SPEED: 299 kmh or 299mph; - SPEED: 299 kmh or 299mph; - SPEED: 299 kmh or 299mph; - STP 1: miles/kilometers covered time - CLOCK: Clock- reading from 0:00 to 23:59:59 (the - TRIP 1: distance- maximum value: 999.9 km (the...
Page 48
6- SPEED / AVS 1 / FUEL (figure 6) 8- SPEED / TRIP 2 / FUEL (figure 8) 7- SPEED / V MAX / FUEL (figure 7) - SPEED: m 299 kmh or 299 mph; - SPEED: 299 kmh or 299 mph; - SPEED: 299 kmh or 299 mph;...
9- TRP 2 / CLOCK / FUEL (figure 9) 10- SPEED /RPM / FUEL (engine r.p.m. numeri- ANTI-LOCK BRAKING SYSTEM - ABS cal value) (figure 10) - TRIP 2: distance- Max value: 999.9 km / miles This model is equipped with an anti-lock braking (the data will be lost after detaching battery).
STOPPING THE MOTORCYCLE AND THE ENGINE - Close the throttle (1) completely so that the engine will help slow down the motorcycle. - Apply both front (2) and rear (3) brakes while downshifting (for fast deceleration, press firmly on both brake pedal and lever). - When stopped, pull the clutch lever (4) and shift gear lever (5) into the neutral position - Turn the ignition key (6) to the OFF position (posi-...
When the bike is off, place it on its side stand. STEERING LOCK SIDESTAND The motorcycle is equipped with a steering lock (1) A kickstand (1) is supplied with every motorcycle. on the R.H. side of the steering head tube. To lock it, procede as follows: WARNING*: The stand is designed to support turn the handlebar leftwards, place the key in lock...
FUSES REF. FUSE NO. UNIT CAPACITY COMPONENTS Fuse 1 ABS control unit Fuse malfunction could cause problems for the mo- torcycle. In order to access the fuses, do the follow- Fuse 2 ABS pump ing: Fuse 3 12V Locked with key Remove the saddle (1) after turning the rear fasten- Fuse 4 POWER...
THE CONTENT OF THE WARRANTY THE ACTIVATION OF THE WARRANTY CONDITIONS OF WARRANTY Your new bike is guaranteed free from original de- Your vehicle is covered by warranty against origi- fects in compliance with EC Rule 99/44. nal defects from the time of delivery to you by your Exclusions The warranty consists of replacing or repairing the SWM Dealer.
Page 57
Lubricants Important note for validity of the warranty: The warranty does not cover fluids: oil, grease, bat- • The warranty booklet must be carefully kept tery acid and coolant. and presented to the official SWM dealer every time the vehicle is brought in for service •...
DELIVERY CERTIFICATE CUSTOMER Date: Name: __________________________________________ Surname: _______________________________________ Frame no.: Address: _______________________________________ Model: Town or City: ___________________________________ Engine no.: Postal Code: ____________________________________ The motorcycle has been made ready for delivery by performing all of the checks and pre-delivery actions as Telephone no: ___________________________________ provided for by SWM MOTORCYCLES S.R.L., and fitted out with all the possible optional parts as requested by the Buyer.
Page 61
CUSTOMER NOTICE OF TRANSFER OF OWNERSHIP I inform SWM MOTORCYCLES S.R.L. that today I have Date: Km/Ml: transferred the property of the vehicle to Mr. Frame no.: Name:________________________________________ Model: Surname:_____________________________________ Engine no.: Address: _____________________________________ Town or City: _________________________________ I, the undersigned: _________________________________________________________________________________ Postal Code: __________________________________ Name: _____________________________________________________________________________________________ Telephone no: _________________________________...
Page 63
Space reserved for storing fiscal documents proving that scheduled maintenance services have been carried out. Customer’s Dealer’s SERVICE DATE Km/Ml signature Stamp Customer’s Dealer’s SERVICE DATE Km/Ml signature Stamp Customer’s Dealer’s SERVICE DATE Km/Ml signature Stamp Customer’s Dealer’s SERVICE DATE Km/Ml signature Stamp...
Page 68
RESUME SWM MOTORCYCLES S.R.L. vous remercie de votre choix et vous rappelle que le maintien de per- Plan d’entretien programmé ... . . page 3 formances adéquates et de conditions de sécurité Données techniques.
SWM selon les modalités établies par SWM MOTOR- LE PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ CYCLES S.R.L. Seul le reçu fiscal (facture ou ticket) qui SWM MOTORCYCLES S.R.L. a défini le plan d’entre- vous sera remis par le concessionnaire à l’issue du tien programmé et la procédure de pré-livraison service d’entretien programmé...
DONNÉES TECHNIQUES TRASMISSION PRINCIPAL CADRE Pignon moteur - Couronne embrayage ..Z 23- Z 63 Type..monopoutre, double berceau, en tube acier ; MOTEUR châssis arrière en alliage léger. Type......un cylindre à 4 temps Rapport de transmission .
CONTROLES PRELIMINAIRES B. Niveau de carburant Vérifier le niveau dans le réservoir et remplir si A. Niveau d’huile moteur-transmission nécessaire. En mettant la moto sur une surface plane et en position verticale, contrôler le niveau d’huile à travers le hublot d’inspection (1) situé sur le carter droit du moteur.
Page 73
D. Niveau de liquide des freins Frein arrière E. Circuit électrique Frein avant Le niveau doit se trouver au-dessus de l’encoche (1) Démarrer le moteur suivant les indications du para- Le niveau du fluide dans le réservoir de la pompe indiquée sur la figure.
EMPLACEMENT DES COMMANDES 1. Levier commande frein avant 2. Poignée de gaz 3. Pédale de commande frein arrière 4. Commutateur droit 5. Afficheur 6. Interrupteur d’allumage 7. Commutateur gauche 8. Levier de commande embrayage 9. Pédale de commande du levier de vitesses (pour enclencher la première vitesse, pousser le levier vers le bas ;...
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DE LA MOTO DÉMARRAGE DU MOTEUR A moteur froid, à savoir après un arrêt prolongé de la moto ou si la température ambiante est basse, procéder comme suit : 1) amener la clé (1) de l’interrupteur d’allumage en position ON (le ronflement que l’on entend en tournant la clé...
COMMUTATEUR GAUCHE SUR LE GUIDON Le commutateur gauche a les fonctions suivantes: Projecteur (A) 1) Appel de phares (retour automatique) 2) Commande de sélection du feu de route Commande de sélection du feu de croisement Indicateurs de direction (B), (C) 3) Activation des indicateurs de direction gauches (retour automatique) Activation des indicateurs de direction droits (re-...
AFFICHEUR NUMERIQUE, VOYANTS 4) Point mort (VERT). La moto est équipée d’un instrument numérique S’allume lorsque le levier de vitesses est au point sur lequel sont également montés cinq voyants : feux de route, dysfonctionnement du moteur, mort. clignotants, neutre et témoin ABS. 5) Voyant ABS (ORANGE).
INDICATEUR DE RÉSERVE DE CARBURANT 1- SPEED (kmh ou mph) / ODO / FUEL 2- SPEED / H / FUEL (figure 2) Lorsque le niveau du carburant à l’intérieur du (figure 1) réservoir atteint le niveau de réserve, la barre (1) - SPEED: vitesse du véhicule - Indication max: 299 - SPEED: vitesse du véhicule - Indication max: 299 s’éclaire en clignotant ;...
9- TRP 2 / CLOCK / FUEL (figure 9) 10- SPEED /RPM / FUEL (Indication numérique SYSTEME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE - ABS régime moteur) (figure 10) Ce modèle est équipé d’un système de freinage - TRIP 2: distance- Indication max: 999, 9 km / antiblocage (ABS), conçu pour empêcher le blocage miles (la donnée sera perdue dès que la batterie - SPEED: vitesse du véhicule - Indication max: 299...
ARRET DE LA MOTO ET DU MOTEUR - Fermer complètement la poignée (1) de gaz de façon à réduire la vitesse de la moto. - Freiner aussi bien à l’avant (2) qu’à l’arrière (3) tout en diminuant les vitesses (pour une forte décélération, appuyer avec force sur le levier et sur la pédale de frein).
Une fois le véhicule à l’arrêt, appuyer celui-ci sur la VERROU DE DIRECTION béquille latérale. A droite de la moto a été assemblé un bloc-direction BÉQUILLE LATÉRALE (1). Pour bloquer la direction, agir comme suit: Chaque moto est dotée d’une béquille latérale (1). tournee le guidon à...
FUSIBLES RÉF. N° FUSIBLE GROUPE CAPACITÉ COMPOSANTS Fusibile 1 Unité de contrôle ABS En cas de mauvais fonctionnement des fusibles, des inconvénients pourraient apparaître. Pour accéder Fusibile 2 Pompe ABS aux fusibles, procéder de la manière suivante : Fusibile 3 12 V Sous clé...
L’OBJET DE LA GARANTIE L’ACTIVATION DE LA GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE Votre nouvelle moto est garantie exempte de dé- Votre véhicule est couvert par la garantie contre les fauts d’origine conformément à la Directive 99/44 défauts d’origine dès le moment où il vous est livré Exclusions par votre concessionnaire SWM.
Page 89
Lubrifiants Remarque importante pour la validité de la garan- La garantie ne couvre pas les liquides : huile, graisse, tie: acide de batterie et liquide de refroidissement. • Le livret de garantie doit être conservé soigneu- sement et être présenté au concessionnaire agréé...
CERTIFICAT DE LIVRAISON CLIENT Date: Prénom: _______________________________________ Nom: __________________________________________ N° Cadre: Adresse: ______________________________________ Modèle: Ville: __________________________________________ N° Moteur: CP: ____________________________________________ La moto a été préparée pour la livraison en effectuant tous les contrôles et les opérations de pré-livraison Téléphone: ___________________________________ prévus par SWM MOTORCYCLES S.R.L.
CLIENT COMMUNICATION DE CHANGEMENT DE PROPRIÉTÉ J’informe SWM MOTORCYCLES S.R.L. que j’ai cédé en Date: ce jour la propriété du véhicule susmentionné à M. N° Cadre: Nom: __________________________________________ Modèle: Prénom: _______________________________________ N° Moteur: Adresse: ______________________________________ Ville: __________________________________________ Je soussigné: _______________________________________________________________________________________ CP: ____________________________________________ Nom: _______________________________________________________________________________________________ Téléphone: ____________________________________...
Page 95
Espace réservé à la conservation des documents fiscaux témoignant de l’exécution des contrôles d’entretien prévus par la garantie. Signature Cachet du REVISION DATE du client concessionaire Signature Cachet du REVISION DATE du client concessionaire Signature Cachet du REVISION DATE du client concessionaire Signature Cachet du...
Page 98
INHALTSVERZEICHNIS SWM MOTORCYCLES S . R . L . möchte sich bei Ihnen bedanken, dass Sie eines unserer Produkte gewählt Wartungsplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 haben .
den von der SWM MOTORCYCLES S . R . L . festgelegten DER WARTUNGSPLAN Modalitäten vorgenommen werden . Beleg für die Die SWM MOTORCYCLES S . R . L . hat einen Wartungs- Ausführung der Wartungscoupons ist ausschließlich plan und einen Plan für die Kontrollen vor Ausliefe- der Steuerbeleg (Rechnung oder Kassenbon), der rung festgelegt, um für ihre Motorräder maximale...
KONTROLLEN VOR FAHRTANTRITT B . Kraftstoff-Füllstand Den Füllstand im Tank kontrollieren und gegebe- A . Ölstand Motor-Getriebe nenfalls auffüllen . Das Motorrad auf einer ebenen Fläche senkrecht halten und den Ölstand durch das Schauglas (1) rechts am Motorgehäuse kontrollieren . Prüfen, dass sich der Ölstand zwischen den beiden Markie- rungen MIN und MAX befindet .
Page 103
D . Bremsflüssigkeitsstand Hinterradbremse E . Elektrische Anlage Der Stand muss sich stets oberhalb der in der Abbil- Den Motor, wie im Absatz "Bedienungsanleitung Vorderradbremse dung angegebenen Markierung (1) befinden . für das Motorrad" angegeben, starten und kont- Der Stand der Flüssigkeit im Tank der Pumpe darf rollieren, dass die Scheinwerfer, das Rücklicht, das sich niemals unterhalb des Mindestwerts befinden, Bremslicht, die Blinker, die Armaturenbrettbeleuch-...
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS MOTORRAD DEN MOTOR STARTEN Bei kaltem Motor, d . h . nach längerem Stillstand des Motorrads oder bei niedrigen Temperaturen, wie folgt vorgehen: 1) Den Zündschlüssel (1) im Zündschloss auf ON drehen (das Summen, das man hört, wenn der Schlüssel auf ON gedreht wird, wird durch die Benzinpumpe verursacht, die die Benzin-Versor- gungsanlage unter Druck setzt) .
SCHALTER LINKS AM LENKER Der linke Schalter hat folgende Steuerungen: Scheinwerfer (A) 1) Lichthupe (stellt sich automatisch zurück) 2) Auswahl Fernlicht Auswahl Abblendlicht Blinker (B), (C) 3) Einschalten des linken Blinkers (stellt sich auto- matisch zurück) Einschalten des rechten Blinkers (stellt sich auto- Einschalten des ABS am Hinterrad - Um das ABS wieder einzuschalten, den Wahl- matisch zurück)
DIGITALINSTRUMENT, KONTROLLLAMPEN 4) Kontrollleuchte Leerlauf (GRÜN) . Das Motorrad ist mit einem Digital-Instrument ver- Sie leuchtet, wenn sich das Schaltpedal in Leer- sehen, auf dem auch 5 Leuchtanzeigen montiert sind: Fernlicht, Motorstörung, Blinkeranzeigen, Leer- laufstellung befindet . lauf und ABS-Kontrollleuchte . 5) ABS-Kontrollleuchte (ORANGE) .
Page 108
ANZEIGE KRAFTSTOFFRESERVE 2- SPEED / H / FUEL (Abbildung 2) 1- SPEED (kmh oder mph) / ODO / FUEL Erreicht der Stand des Kraftstoffs im Tank das Re- (Abbildung 1) serveniveau, beginnt der Balken (1), zu blinken; so - SPEED: Geschwindigkeit – Max . Anzeige: 299 kmh - SPEED: Fahrzeug-Geschwindigkeit –...
9- TRP 2 / CLOCK / FUEL (Abbildung 9) 10- SPEED /RPM / FUEL (numerische Anzeige ANTIBLOCKIERSYSTEM - ABS der Motordrehzahl) (Abbildung 10) - TRIP 2: Fahrtstrecke – Max . Anzeige: 999, 9 km / Dieses Modell ist mit einem Antiblockiersystem der miles (der Wert geht bei Entnahme der Batterie - SPEED: Geschwindigkeit –...
ANHALTEN DES MOTORRADS UND ABSTELLEN DES MOTORS - Den Gasgriff (1) vollständig schließen, so dass das Motorrad Geschwindigkeit verliert . - Sowohl mit der Vorderradbremse (2) als auch mit der Hinterradbremse (3) bremsen und gleichzeitig die Gänge runterschalten (für eine starke Verzö- gerung den Bremshebel und das Bremspedal kräf- tig betätigen) .
Nach dem Anhalten muss das Fahrzeug auf dem LENKSCHLOSS Seitenständer abgestellt werden . Das Motorrad ist mit einer Lenkerblockung ausge- SEITENSTÄNDER rüstet (1), die sich auf der rechten Seite des Lenkers befindet . Jedes Fahrzeug ist mit einem Seitenständer (1) aus- gestattet .
SICHERUNGEN BEZ . SICHERUNG GRUPPE NENNSTROM BAUTEILE Wenn die Sicherungen schlecht funktionieren, kön- NR . nen Störungen am Fahrzeug auftreten . Um an die Fusibile 1 ABS-Steuergerät . Sicherungen zu gelangen, wie folgt vorgehen: Fusibile 2 ABS-Pumpe Den Sattel (1) entfernen, nachdem man den hinte- ren Befestigungszapfen (2) gegen den Uhrzeigersinn Fusibile 3 12V zündschlossabhängig...
INHALT DER GARANTIE INKRAFTTRETEN DER GARANTIE GARANTIEBEDINGUNGEN Gemäß der Verbrauchsgüterkaufrichtlinie 99/44/ Ihr Fahrzeug ist ab der Übergabe durch Ihren SWM- EG ist Ihr neues Motorrad garantiert ohne Herstel- Vertragshändler durch eine Garantie auf Herstellungs- Ausschlüsse lungsmängel . mängel abgedeckt . Ausgeschlossen von der Garantie sind: Die Garantie besteht für den Austausch oder kosten- Wenn Sie ihr SWM bekommen, bitten wir Sie, zu-...
Page 119
Schmiermittel Wichtiger Hinweis für die Gültigkeit der Garantie: Die Garantie deckt nicht die Flüssigkeiten: Öl, Fett, • Das Garantiepaket muss sorgfältig aufbewahrt Batteriesäure und Kühlmittel . und bei jedem Eingriff dem offiziellen Vertrags- händler SWM vorgelegt werden . • Die Revisionsabschnitte müssen vom Vertrags- Einschränkungen händler ausgefüllt werden, der die Eingriffe aus- Für alle Fahrzeuge: die Garantie der BATTERIE, des...
Page 121
ÜBERGABEBESCHEINIGUNG KUNDE Datum: Vorname: _____________________________________ Nachname: ____________________________________ Rahmennummer: Anschrift: ______________________________________ Modell: Stadt: _________________________________________ Motornummer: PLZ: ___________________________________________ Das Motorrad ist für die Auslieferung mit allen von der SWM MOTORCYCLES S . R . L . vorgesehenen Kontrollen Telefonnummer: ______________________________ und Kontrollen vor Auslieferung vorbereitet und um alle, eventuell vom Kunden als Sonderzubehör bestellten, Zubehörteile ergänzt worden .
Page 123
KUNDE MITTEILUNG ZUR EIGENTUMSÜBERTRAGUNG Der SWM MOTORCYCLES S . R . L . wird mitgeteilt, dass Datum: mit heutigem Datum das Eigentum des oben genann- ten Fahrzeug übertragen wurde an Herrn/Frau: Rahmennummer: Vorname: _____________________________________ Modell: Nachname: ____________________________________ Motornummer: Anschrift: ______________________________________ Stadt: _________________________________________ Der Unterzeichnende: ________________________________________________________________________________...
Page 125
Platz zum Aufbewahren der Steuerbelege, mit denen nachgewiesen wird, dass die vorgesehenen Wartungscoupons ausgeführt worden sind . Unterschrift Stempel des WARTUNGS- DATUM des Kunden Vertragshändlers COUPON Unterschrift Stempel des WARTUNGS- DATUM des Kunden Vertragshändlers COUPON Unterschrift Stempel des WARTUNGS- DATUM des Kunden Vertragshändlers COUPON...
Page 128
SUMARIO SWM MOTORCYCLES S.R.L. le da las gracias por su elección y le recuerda que para conservar las Plan de mantenimiento prestaciones adecuadas y las condiciones de segu- programado ......pág. 3 ridad idóneas de su moto se necesita llevar a cabo Ficha técnica .
EL PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO riamente en los talleres autorizados de los Concesio- SWM MOTORCYCLES S.R.L. ha definido el plan de narios SWM , según las modalidades establecidas mantenimiento programado y las operaciones de por SWM MOTORCYCLES S.R.L.. La única prueba de preentrega expuestas a fin de asegurar a sus mo- la ejecución de las revisiones periódicas es el recibo tos los máximos niveles de eficiencia, prestaciones...
NEUMATICO TABLA DE LUBRICACIÓN, REPOSTAJES DIMENSIONES, PESO, CAPACIDAD Delantero ......120/70-17” Distancia entre ejes .....mm 1465 Aceite lubricación motor, cambio de marchas, Longitud total .
CONTROLES PRELIMINARES B. Nivel carburante Controlar el nivel en el depósito y reabastecer si es A. Nivel de aceite del motor-transmisión necesario. Con el vehículo en plano y en posición vertical, veri- ficar el nivel del aceite a través de la mirilla de ins- pección (1) que se encuentra en el cárter derecho del motor.
Page 133
D. Nivel fluido frenos Freno trasero E. Instalación eléctrica El nivel tiene que estar por encima de la marca (1) Poner en marcha el motor (como indicado en el Freno delantero indicada en la figura. apartado “Instrucciones para el uso de la motocicle- El nivel del líquido en el depósito de la bomba no ta”), y controlar que los faros, la luz de parada, los tiene que encontrarse nunca por debajo del valor...
LOCALIZACIÓN DE LOS MANDOS 1. Palanca mando freno delantero 2. Maneta mando gas 3. Pedal mando freno trasero 4. Conmutador derecho 5. Instrumento 6. Interruptor de encendido 7. Conmutador izquierdo 8. Palanca mando embrague 9. Pedal de mando del cambio de marchas (se em- braga la primera marcha empujando hacia abajo la palanca;...
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA MOTOCICLETA ARRANQUE DEL MOTOR A motor frío, es decir después de prolongada de- tención de la motocicleta o en presencia de baja temperatura ambiental, obrar en el modo siguiente: 1) poner la llave (1) del interruptor de encendido en posición ON (el zumbido que se produce girando la llave en posición ON se debe a la bomba del combustible que da presión a la instalación de...
CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR El conmutador izquierdo tiene los siguientes mandos: Faro (A) 1) Rayo deslumbrante (retorno automático) 2) Mando selección luz deslumbrante Mando selección luz de cruce Indicadores de dirección (B), (C) 3) Activación indicadores de dirección izquierdos (re- torno automático) Activación indicadores de dirección derechos (re- Activación del ABS de la rueda trasera...
INSTRUMENTO DIGITAL, TESTIGOS 4) Indicador de marcha en punto muerto (VERDE). La motocicleta está equipada con un instrumento Se enciende cuando la palanca del cambio está en digital en el cual también hay 5 testigos: luces de carretera, fallo del motor, indicadores de dirección, punto muerto.
Page 138
INDICADOR DE RESERVA DE CARBURANTE 1- SPEED (kmh o bien mph) / ODO / FUEL 2- SPEED / H / FUEL (figura 2) Cuando el nivel de carburante en el depósito (figura 1) alcanza el nivel de reserva, la barra (1) se enciende - SPEED: velocidad del vehículo - Indicación máx.: - SPEED: velocidad - Indicación máx.: 299 kmh o parpadeando;...
9- TRP 2 / CLOCK / FUEL (figura 9) 10- SPEED /RPM / FUEL (Indicación numérica SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS - ABS régimen motor) (figura 10) Este modelo está dotado con un sistema antiblo- - TRIP 2: distancia- Indicación máx. 999, 9 km / mi- queo de frenos (ABS), diseñado para impedir el blo- llas (el dato se perderá...
PARADA DE LA MOTOCICLETA Y DEL MOTOR - Cerrar completamente el mando (1) del gas de ma- nera que la motocicleta decelere. - Frenar con los frenos delanteros (2) y traseros (3) mientras se reducen las marchas (para obtener una fuerte desaceleración, actuar de manera deci- dida sobre la palanca y el pedal de los frenos).
Luego de detener la motocicleta, colocarla en el so- BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN porte lateral. La motocicleta está provista de un bloqueador (1) de SOPORTE LATERAL dirección que se encuentra en la parte derecha de la manillar de dirección. Cada motocicleta está equipada con un soporte Para bloquear la dirección actúe como se indica a continuación: lateral (1).
FUSIBLES REF. N.° FUSIBLE GRUPO CAPACIDAD COMPONENTES En caso de mal funcionamiento de los fusibles, po- Fusibile 1 Centralita ABS. drían detectarse inconvenientes en la motocicleta. Para acceder a los fusibles realizar las siguientes Fusibile 2 Bomba ABS operaciones: Fusibile 3 12 V bajo llave Sacar el sillín (1) después de haber girado en sentido Fusibile 4...
EL CONTENIDO DE LA GARANTÍA LA ACTIVACIÓN DE LA GARANTÍA CONDICIONES DE GARANTÍA Su nueva moto presenta, según aplicación de la Su vehículo está cubierto por la garantía, en lo con- Directiva 99/44 CE, una garantía de exención de cerniente a defectos de origen, a partir del momen- Exclusiones defectos de origen.
Page 149
Lubricantes Nota importante para la validez de la garantía: La garantía no cubre los líquidos: aceite, grasa, áci- • El carnet de garantía debe guardarse con cui- do batería y líquido refrigerante. dado y ser presentado al concesionario oficial SWM en cada intervención. •...
CERTIFICADO DE ENTREGA CLIENTE Fecha: Nombre: _______________________________________ Apellidos: ______________________________________ N° Bastidor: Dirección: ______________________________________ Modelo: Localidad: _____________________________________ N° Motor: Código Postal: _________________________________ El vehículo se ha preparado para la entrega tras haber efectuado todos los controles y las operaciones de Teléfono: _____________________________________ preentrega previstos por SWM MOTORCYCLES S.R.L., y está...
Page 153
CLIENTE COMUNICACIÓN DE TRASPASO DE PROPIEDAD Comunica a SWM MOTORCYCLES S.R.L. que en fecha Fecha: de hoy ha cedido la propiedad del vehículo arriba in- dicado al nuevo propietario: N° Bastidor: Nombre: _______________________________________ Modelo: Apellidos: ______________________________________ N° Motor: Dirección: ______________________________________ Ciudad: ________________________________________ El abajo firmante: ___________________________________________________________________________________ Código Postal: _________________________________...
Page 155
Espacio para la conservación de la documentación fiscal que da fe de la ejecución de las revisiones periódicas de mantenimiento previstas. REVISIÓN Firma del Sello del FECHA PERIÓDICA Cliente Concesionario REVISIÓN Firma del Sello del FECHA PERIÓDICA Cliente Concesionario REVISIÓN Firma del Sello del FECHA...