English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 7 Deutsch 8 - 9 Italiano 10 - 11 Português 12 - 13 Español 14 - 15 Dansk 16 - 17 Svenska 18 - 19 Norsk 20 - 21 Suomi 22 - 23 Türkçe...
English before using for the first time ● 30 day cartridge life indicator Read these instructions and retain. ● lid release Remove all packaging and any flip top lid labels. cartridge IMPORTANT NOTES hopper release lever hopper with spout cover ●...
Page 6
care & cleaning cartridge life indicator ● When not in regular use, the display can be switched off to prolong the battery life. Press and hold the button until the display disappears. The unit can then be stored. jug/lid ● Do not immerse in water.
Nederlands Vouw vóór het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit voordat u het waterfilter voor het waterfilter gebruiken het eerst gebruikt ● 1 Verwijder de verpakking en dompel De gebruiksaanwijzing goed de cassette onder in koud water. doorlezen en opbergen. ●...
Page 8
● Was de vultrechter met warm zeepsop. Afspoelen en drogen. ● Geen van de onderdelen in de vaatwasmachine schoonmaken. ● Geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. onderhoud ● De indicator van de cassettelevensduur kan niet verwijderd worden. Wanneer de indicator op is, haalt u de klem los en gooit u hem weg volgens de plaatselijke recycling reguleringen voor het van de hand doen van...
Français Veuillez déplier les illustrations de la première page Avant la première utilisation utilisation de votre filtre à ● Lisez ces instructions et gardez-les. ● Retirez tous les emballages et étiquettes. 1 Retirez l’emballage et immergez la cartouche dans l’eau froide. REMARQUE Secouez doucement la cartouche IMPORTANTES...
Page 10
trémie ● Sortez la trémie en la soulevant à l’aide du levier d’ouverture de la trémie ● Lavez-la à l’eau tiède savonneuse puis rincez-la et séchez-la. ● Aucun élément ne passe au lave-vaisselle. ● N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs. service après-vente ●...
Deutsch Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen. Vor dem ersten Gebrauch Verwendung Ihres ● Bitte lesen Sie diese Anweisungen Wasserfilters und heben Sie sie auf. ● Entfernen Sie die gesamte 1 Entfernen Sie die Umhüllung und Verpackung und alle Etiketten. tauchen Sie die Kartusche in kaltes Wasser.
Page 12
● Wischen Sie den Deckel und die Außenseite des Gefäßes mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie die Teile ab. Trichter ● Heben Sie den Trichter mithilfe des Trichter-Freigabehebels heraus ● Waschen Sie ihn in warmem Seifenwasser, spülen und trocknen Sie ihn dann ab.
Italiano Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni prima del primo utilizzo come utilizzare il filtro ● Leggere le presenti istruzioni e dell’acqua conservarle. ● Rimuovere tutto l’imballaggio ed 1 Estrarre la cartuccia dalla propria eventuali etichette.
Page 14
imbuto ● Estrarre l’imbuto mediante la levetta sblocca imbuto ● Lavarlo in acqua calda saponata, sciacquarlo e asciugarlo. ● Non lavare alcuna parte nella lavastoviglie. ● Non utilizzare detergenti abrasivi. manutenzione ● L’indicatore della durata della cartuccia è sigillato a vita. Quando l’indicatore raggiunge il termine della propria vita utile, staccarlo smaltirlo ai sensi delle...
Português Por favor desdobre as ilustrações da primeira página. antes da primeira utilização utilização do filtro de ● Leia e conserve estas instruções. água ● Desembale completamente o aparelho e retire todas as etiquetas. 1 Retire o cartucho do seu invólucro e mergulhe-o em água fria.
Page 16
● Lave-o em água quente com detergente de loiça diluído, enxagúe- o e seque-o. ● Não lave quaisquer das peças na máquina de lavar loiça. ● Não utilize produtos de limpeza abrasivos. assistência técnica ● O indicador de duração do cartucho encontra-se selado para toda a vida.
Español Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones antes de usar el aparato por uso del filtro de agua primera vez ● 1 Retire el protector y sumerja el Lea estas instrucciones y cartucho en agua fría. Agítelo con consérvelas.
Page 18
tolva ● Saque la tolva con la palanca para soltar la tolva ● Lávela con agua jabonosa templada, aclárela y séquela. ● No ponga ninguna pieza en el lavavajillas. ● No use limpiadores abrasivos. mantenimiento ● El indicador de vida útil del cartucho está...
Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. før vandfilteret anvendes sådan anvendes første gang vandfilteret ● Læs brugsanvisningen og gem den. ● Fjern alt indpakningsmateriale og 1 Fjern emballagen fra patronen og evt. etiketter. kom den i koldt vand. Bevæg forsigtigt patronen rundt i vandet, VIGTIGT indtil der ikke kommer flere luftbobler og lad så...
Page 20
tragt ● Løft tragten ud ved hjælp af tragtudløserarmen ● Vask tragten i varmt sæbevand, skyl og tør. ● Vask aldrig nogen dele i opvaskemaskinen. ● Anvend aldrig ridsende rengøringsmidler. service ● Indikatoren for patronlevetid er forseglet for livstid. Når indikatoren har nået enden af sin nyttige levetid, skal den fjernes og kasseres...
Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. innan du använder använda vattenfiltret vattenfiltret för första gången ● 1 Ta bort omslaget och lägg patronen i Läs anvisningarna och spara dem. ● kallt vatten. Vrid försiktigt patronen Avlägsna all förpackning och fram och tillbaka tills det inte eventuella etiketter.
Page 22
service ● Patronindikatorn är permanent igenkapslad. När patronindikatorn inte ska användas längre knäpper du bort den och kasserar den separat enligt lokala bestämmelser för återvinning av batterier. ● Om du behöver hjälp med användningen av vattenfiltret kan du kontakta butiken där du köpte det.
Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner før du bruker vannfilteret for slik brukes vannfilteret første gang ● 1 Fjern innpakningen og legg patronen Les bruksanvisningen og ta vare på i kaldt vann. Beveg patronen den. ● forsiktig til det ikke kommer ut flere Fjern all emballasje og eventuelle luftbobler, og la den ligge i vann i 10 etiketter.
Page 24
service ● Patronindikatoren er forseglet fra fabrikken. Når indikatoren ikke fungerer mer, skal du ta den ut kaste den i overensstemmelse med lokale gjenvinningsanbefalinger for avhending av batterier. ● Dersom du trenger hjelp med å bruke vannfilteret, skal du kontakte forhandleren der du kjøpte det.
Suomi Taita auki etusivun kuvitukset ennen ensimmäistä vedensuodattimen käyttökertaa käyttö ● Lue käyttöohjeet ja pidä ne tallessa. ● Poista kaikki pakkausmateriaali ja 1 Poista kääre ja upota patruuna tarrat. kylmään veteen. Ravistele patruunaa kevyesti, kunnes ilmakuplat häviävät. TÄRKEITÄ Jätä likoamaan 10 minuutiksi HUOMAUTUKSIA 2 Nosta kansi ja työnnä...
Page 26
huolto ● Patruunan keston ilmaisinta ei voi aukaista. Kun ilmaisin on kulunut loppuun, irrota se ja hävitä erikseen paikallisten paristoja koskevien kierrätysohjeiden mukaisesti. ● Käyttöön liittyvissä kysymyksissä ota yhteys laitteen myyneeseen liikkeeseen.
Türkçe Ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız Kullanılmadan önce yapılacaklar su filtresini kullanmak ● Yönergeleri okuyun ve saklayın için ● Ambalajı ve etiketleri çıkarın. 1 Vanayı çıkarın ve kartuşu soğuk ÖNEMLİ NOTLAR suya daldırın. Hava kabarcıkları durana kadar kartuşu hafifçe ●...
Page 28
Hizmet ● Kartuş zaman göstergesinin ömrü vardır. Zaman göstergesi zamanını doldurduğu zaman, lütfen çıkarın ve bateriyi tavsiye edilen şekilde yerel geri dönüşüm kutusuna atın. ● Eğer su filtresini kullamak için yardıma ihtiyacınız olursa, aldığınız yerle temasa geçin.
Ïesky Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením před prvním použitím použití vodního filtru ● Přečtěte si tyto pokyny a 1 Odstraňte obal a ponořte vložku do uschovejte je. studené vody. Lehce ji ● Odstraňte veškerý obalový materiál protřepávejte, dokud se neuvolní a veškeré...
Page 30
servis ● Indikátor životnosti vložky je těsně uzavřen po celou dobu životnosti. Když dosáhne konce životnosti, uvolněte svorku a samostatně ho zlikvidujte podle místních doporučení pro likvidaci baterií. ● Potřebujete-li pomoci s vodním filtrem, kontaktujte obchod, ve kterém jste ho koupili.
Magyar A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek. elso használat elott… a vízszuro használata ● Olvassa el ezt a tájékoztatót és 1 Távolítsa el a szurobetét tartsa meg csomagolását és áztassa a betétet ●...
Page 32
szurotartály ● Emelje ki a szurotartályt a kioldó gomb használatával ● Mossa el meleg mosószeres vízzel, öblítse ki és szárítsa meg. ● Ne tegye egyik alkatrészt sem mosogatógépbe. ● Ne használjon karcoló tisztítószereket. szerviz ● A betét élettartamának kijelzoje le van zárva.
Polski Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie Przed pierwszym użyciem sposób użycia filtra do ● Należy zapoznać się z treścią wody niniejszej instrukcji i ją zachować. ● Usunąć wszystkie materiały 1 Usunąć materiał opakowania i opakowania i etykiety. zanurzyć wkład w zimnej wodzie. Delikatnie wstrząsnąć...
Page 34
dzbanek/pokrywa ● Nie zanurzać w wodzie. ● Napełnić dzbanek ciepłą wodą z mydłem, przepłukać i osuszyć. ● Wytrzeć pokrywę i zewnętrzną stronę dzbanka wilgotną szmatką, a następnie osuszyć. pojemnik ● Unieść pojemnik za pomocą dźwigni zwalniania pojemnika ● Wymyć w ciepłej wodzie z mydłem, przepłukać...
Русский Пожалуйста, разверните первую страницу с иллюстрациями Перед первым применением Обозначения ● Прочтите данные инструкции и Индикатор 30-дневного срока храните их под рукой ● службы фильтрующего Удалите всю упаковку и снимите элемента наклейки Фиксатор крышки ВАЖНЫЕ Откидывающаяся верхняя крышка ЗАМЕЧАНИЯ Фильтрующий...
Page 36
Уход и очистка Индикатор срока службы фильтрующего элемента ● Если изделие не используется регулярно, дисплей можно выключить, чтобы продлить срок службы элемента питания. Нажмите и удерживайте кнопку, пока дисплей не погаснет. После этого устройство можно поставить на хранение. Сосуд/крышка ● Не...