Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

OBJ_BUCH-1124-005.book Page 1 Wednesday, August 17, 2016 2:47 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 3A6 (2014.09) AS / 173 EURO
GSB Professional
12-2 | 14,4-2
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція
da Original brugsanvisning
з експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSB Professional 12-2

  • Page 1 OBJ_BUCH-1124-005.book Page 1 Wednesday, August 17, 2016 2:47 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GSB Professional www.bosch-pt.com 12-2 | 14,4-2 1 609 92A 3A6 (2014.09) AS / 173 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (7,2 – 24 V) 2 607 224 426 (EU) 2 607 224 428 (UK) AL 2450 DV (7,2 – 24 V) 2 607 225 028 (EU) 2 607 225 030 (UK) 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1124-005.book Page 4 Wednesday, August 17, 2016 2:47 PM GSB 14,4-2 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1124-005.book Page 5 Wednesday, August 17, 2016 2:47 PM 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- nungen oder Feuer zur Folge haben.  Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf  Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebe- nen Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nach- Akku austreten.
  • Page 8 Drehmoment harter/weicher Schraubfall nach ISO 5393 30/18 36/20 max. Schrauben-Ø max. Bohr-Ø – Stahl – Holz – Mauerwerk Bohrfutterspannbereich 1,5 – 10 1,5 – 10 Bohrspindelgewinde ½" ½" Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9 0 °C und 45 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku- Akku einsetzen Lebensdauer erreicht.  Verwenden Sie nur original Bosch O-Pack-Akkus mit Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung der auf dem Typschild Ihres Elektrowerkzeugs angege- zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden benen Spannung.
  • Page 10 Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur einwandfreie, ge- Schlagbohren schärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnitt- Stellen Sie den Einstellring 3 auf das Symbol stahl). Entsprechende Qualität garantiert das Bosch-Zubehör- „Schlagbohren“. Programm. In Position „Schlagbohren“ ist die Überrastkupplung deakti- Vor dem Eindrehen größerer, längerer Schrauben in harte viert und stets die maximale Leistung wirksam.
  • Page 11: English

    Akkus/Batterien: Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Ni-Cd: Nickel-Cadmium Fax: (0711) 40040481 Achtung: Diese Akkus enthalten Cadmium, ein hochgiftiges E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com...
  • Page 12 If  Hold the machine with a firm grip. High reaction torque damaged, have the power tool repaired before use. can briefly occur while driving in and loosening screws. 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13 A complete overview of accessories moisture. Danger of explosion. can be found in our accessories program.  Use only original Bosch batteries with the voltage list- Noise/Vibration Information ed on the nameplate of your power tool. When using oth- Sound emission values determined according to er batteries, e.g.
  • Page 14 Inserting the battery Changing the Tool (see figure A)  Use only original Bosch O-pack batteries with the volt-  Before any work on the machine itself (e. g. mainte- age given on the type plate of your machine. The use of nance, tool change, etc.) as well as during transport...
  • Page 15 To switch off the machine, release the On/Off switch 9. an after-sales service centre for Bosch power tools. Adjusting the Speed In all correspondence and spare parts order, please always in-...
  • Page 16 Disposal Uxbridge UB 9 5HJ The machine, rechargeable batteries, accessories At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange and packaging should be sorted for environmental- the collection of a product in need of servicing or repair. friendly recycling. Tel. Service: (0844) 7360109 Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 17: Français

    RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 18 à  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- une connexion d’une borne à une autre. Le court-circui- sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des...
  • Page 19 Ø perçage max. – Acier – Bois – Maçonnerie Plage de serrage du mandrin 1,5 – 10 1,5 – 10 Filet de la broche d’entraînement ½" ½" Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 20 Montage de l’accu Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les  N’utilisez que des accus O packs d’origine Bosch dont la recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il tension correspond à celle indiquée sur la plaque signa- doit être remplacé.
  • Page 21 électroportatif comme d’un tourne- sous : vis classique. www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 22: Español

    Ni-MH : Nickel Métal Hydride Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Sous réserve de modifications. Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com...
  • Page 23 área afectada con  Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspira- abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re- ción o captación de polvo, asegúrese que éstos estén Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 24 EN 60745 y puede servir como base de comparación  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para tensión indicada en la placa de características de su he- estimar provisionalmente la solicitación experimentada por...
  • Page 25 Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del Expediente técnico (2006/42/CE) en: acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste es- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, tá agotado y deberá sustituirse. 70538 Stuttgart, GERMANY Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
  • Page 26 9. Bosch, de la tensión indicada en la placa de caracterís- ticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interrup- acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.
  • Page 27 Brocas con la calidad correspon- Zona Industrial, Toluca - Estado de México diente las encontrará en el programa de accesorios Bosch. Tel. Interior: (01) 800 6271286 Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales du- Tel.
  • Page 28: Português

    OBJ_BUCH-1124-005.book Page 28 Wednesday, August 17, 2016 2:47 PM 28 | Português Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Segurança eléctrica tamente a su distribuidor habitual de Bosch:  A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira España alguma.
  • Page 29 A ferramenta de aplicação pode em- for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléc- trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 30 11 Porta-pontas universal* go, água e humidade. Há risco de explosão. *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume  Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
  • Page 31  O acumulador deverá ser retirado antes de todos os Colocar o acumulador trabalhos no aparelho e antes de transportar ou de  Só utilizar acumuladores O-Pack Bosch com a tensão guardar a ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção, indicada na placa de características da sua ferramenta troca de ferramenta).
  • Page 32 Para furar metal só devem ser utilizadas brocas HSS eléctrica parada. (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em per- feito estado. O programa de acessórios Bosch garante a res- Com o selector de marcha 4 podem ser seleccionadas 2 ga- pectiva qualidade.
  • Page 33: Italiano

    Leggere tutte le avvertenze di pe- AVVERTENZA A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem ricolo e le istruzioni operative. In com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 34 Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili o ad incendi.  Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile espli- citamente previsto per il caso. Con un elettroutensile 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35  In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriu-  Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali scita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne as- Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di solutamente il contatto. In caso di contatto accidenta- identificazione dell’elettroutensile. In caso di impiego di le, sciacquare accuratamente con acqua.
  • Page 36 Per togliere la batteria 6 premere i tasti di sbloccaggio 7 ed Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: estrarre verso il basso la batteria dall’elettroutensile. Così fa- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, cendo, non esercitare forza eccessiva. 70538 Stuttgart, GERMANY La batteria ricaricabile è dotata di un sensore NTC per il con-...
  • Page 37  Utilizzare esclusivamente batterie tipo tonde originali Se non è possibile spingere il commutatore di marcia 4 fino al- la battuta di arresto, ruotare leggermente il mandrino porta- Bosch dotate della tensione riportata sulla targhetta di punta con la punta. costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’impiego Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 38 Quando l’interruttore di avvio/arresto 9 non è premuto si Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- blocca il mandrino e con esso il mandrino portautensile. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro In questo modo è...
  • Page 39: Nederlands

    Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter- wachte situaties beter onder controle houden. stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge- reedschappen. Onveranderde stekkers en passende Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 40  Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge- bruikt. gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en programma. vocht. Er bestaat explosiegevaar.  Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het Informatie over geluid en trillingen typeplaatje van het elektrische gereedschap aangege- Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60745-2-1.
  • Page 42 Technisch dossier (2006/42/EG) bij: vangen. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Open de snelspanboorhouder 1 door deze in draairichting  70538 Stuttgart, GERMANY te draaien tot het gereedschap kan worden ingezet. Zet het...
  • Page 43 Nederlands | 43 Accu plaatsen In- en uitschakelen  Gebruik alleen originele Bosch O-Pack-accu’s met de Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen drukt u op op het typeplaatje van het elektrische gereedschap de aan/uit-schakelaar 9 en houdt u deze ingedrukt.
  • Page 44: Dansk

    Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre- gen over onze producten en toebehoren. vet el-værktøj (uden netkabel).
  • Page 45 Få beskadigede — det sætter sig fast i det emne, der er ved at blive bearbejdet. dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 46 Fare res tilbehørsprogram. for eksplosion. Støj-/vibrationsinformation  Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745-2-1. den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs type- Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau skilt.
  • Page 47 Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse. Isæt akku  Anvend kun originale O-Pack-akkuer fra Bosch, der Værktøjsskift (se Fig. A) skal have den spænding, der er angivet på dit el-værk-  Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der arbejdes på...
  • Page 48 Indstil omdrejningstal www.bosch-pt.com Du kan regulere omdrejningstallet til det tændte el-værktøj Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at trinløst afhængigt af hvor meget du trykker på start-stop-kon- besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. takten 9. Let tryk på start-stop-kontakten 9 fører til et lavt omdrejnings- tal.
  • Page 49: Svenska

    Telegrafvej 3 arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till 2750 Ballerup olyckor. På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller  Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning oprettes en reparations ordre. med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen Tlf. Service Center: 44898855 alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
  • Page 50 Explosionsrisk föreligger.  Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren  Använd endast originalbatterier från Bosch med den rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss spänning som anges på elverktygets typskylt. Om typ av batterier används för andra batterityper finns risk andra batterier används, t.
  • Page 51 Max. vridmoment hårt/mjukt skruvförband enligt ISO 5393 30/18 36/20 max. skruv-Ø max. borr-Ø – Stål – Trä – Murverk Chuckens inspänningsområde 1,5 – 10 1,5 – 10 Borrspindelgänga ½" ½" Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 52 Insättning av batteri Ett nytt eller ett under en längre tid inte använt batteri får först  Använd endast original Bosch O-batterier med den efter ca. 5 laddnings- och urladdningscykler sin fulla kapacitet. spänning som anges på elverktygets typskylt. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand.
  • Page 53 Sprängskisser och För frånkoppling av elverktyget släpp strömställaren information om reservdelar hittar du på: Till/Från 9. www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Inställning av varvtal som gäller våra produkter och tillbehör. Varvtalet på inkopplat elverktyg kan justeras steglöst genom Svenska att mer eller mindre trycka ned strömställaren Till/Från 9.
  • Page 54: Norsk

     Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig fast og er lettere å føre. frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55  Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverk- het. Det er fare for eksplosjoner. tøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og  Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning brannfare. som er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt.
  • Page 56 Til fjerning av batteriet 6 trykker du låsetastene 7 og trekker Tekniske data (2006/42/EC) hos: batteriet nedover ut av elektroverktøyet. Ikke bruk makt. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Batteriet er utstyrt med en NTC-temperaturovervåking, som 70538 Stuttgart, GERMANY kun aksepterer en opplading i i temperaturområdet mellom...
  • Page 57 Innstilling av turtallet Innsetting av batteriet Du kan innstille turtallet på innkoplet elektroverktøy trinnløst,  Bruk kun original Bosch O-pakke-batterier med en avhengig av hvor langt du trykker på-/av-bryteren 9 inn. spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- Et svakt trykk på på-/av-bryteren 9 fører til et lavt turtall. Tur- tøyet ditt.
  • Page 58: Suomi

    Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- www.bosch-pt.com vat johtaa tapaturmiin. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an-  Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- gående våre produkter og deres tilbehør. päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
  • Page 59  Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py- säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 60 On olemassa räjähdysvaara. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arvioin-  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite vas- tiin. taa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Mui- Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia ta akkuja käytettäessä, esim.
  • Page 61 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581.  Kun asetat vaihtotyökalun paikalleen, katso, että se tu- Tekninen tiedosto (2006/42/EY): lee kunnolla kiinni työkalunpitimeen. Jos vaihtotyökalu Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ei ole kunnolla paikallaan pitimessä, se voi irrota, jolloin 70538 Stuttgart, GERMANY työkalun hallinta menetetään.
  • Page 62 Paina sähkötyökalun käynnistystä varten käynnistyskytkin- tä 9 ja pidä se painettuna. Akun asennus Sähkötyökalu pysähtyy, kun päästät käynnistyskytkimen 9  Käytä vain alkuperäisiä Bosch O-akkuja, joiden jännite vapaaksi. vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- tä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumi- Kierrosluvun asetus seen ja tulipaloon.
  • Page 63: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A Ασφάλεια στο χώρο εργασίας 01510 Vantaa  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί Puh.: 0800 98044 να οδηγήσουν σε ατυχήματα. Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi...
  • Page 64 προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. μενη περιοχή ισχύος. 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65 χει κίνδυνος έκρηξης. Τρύπημα σε μέταλλο: a <2,5 m/s , K =1,5 m/s  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Bosch με Τρύπημα με κρούση σε μπετόν: a =17 m/s , K =4,0 m/s την τάση που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή.
  • Page 66 Για να αφαιρέσετε την μπαταρία 6 πατήστε τα πλήκτρα Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: απομανδάλωσης 7 και αφαιρέστε την μπαταρία τραβώντας την Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, από το κάτω μέρος του ηλεκτρικού εργαλείου. Μην εφαρμόσε- 70538 Stuttgart, GERMANY τε βία.
  • Page 67 Περιοχή υψηλού αριθμού στροφών. Για εργασίες με τρυπάνια  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες O-Pack της με μικρή διάμετρο. Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται στην πινα- Αν δεν μπορέσετε να σπρώξετε τέρμα το διακόπτη επιλογής τα- κίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Η...
  • Page 68 Έτσι μπορείτε να βιδώσετε ακόμη κι αν οι μπαταρίες είναι άδει- www.bosch-pt.com ες και, γενικά, να χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σαν Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως κατσαβίδι. στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά...
  • Page 69: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 70 şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen ortaya çıkar. gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü-  Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kul- lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- lanın.
  • Page 71 Bu işlem sırasında zor Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): kullanmayın. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Akü bir NTC sıcaklık kontrol sistemi ile donatılmış olup, bu sis- 70538 Stuttgart, GERMANY tem sadece 0 °C...45 °C sıcaklık aralığında şarj işlemine izin...
  • Page 72 Açma/kapama şalterine 9 basma durumunuza göre elektrikli  Daima elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen ge- el aleti açıkken devir sayısını kademeler halinde ayarlayabilir- rilime sahip orijinal Bosch O-Akü paketlerini kullanın. siniz. Başka akülerin kullanılması yaralanmalara ve yangın tehli- Açma/kapama şalteri 9 üzerine hafif bir bastırma kuvveti uy- kesine neden olabilir.
  • Page 73 Denizli Tel.: 0258 2620666 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- Bulut Elektrik men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Elazığ Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Tel.: 0424 2183559...
  • Page 74: Polski

    Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko Değişiklik haklarımız saklıdır. porażenia prądem.  W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie- bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto- sowanego również do zastosowań zewnętrznych. 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75 To gwarantuje, że bezpieczeń-  Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz- stwo urządzenia zostanie zachowane. nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które- go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 76  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir- Wkręcanie: a <2,5 m/s , K =1,5 m/s my Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamiono- Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo- wej elektronarzędzia. Użycie innych akumulatorów, np. ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro- podróbek, przeróbek lub akumulatorów innych producen-...
  • Page 77 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Wymiana narzędzi (zob. rys. A) 70538 Stuttgart, GERMANY  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np. do-...
  • Page 78 W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wy-  Stosować należy wyłącznie oryginalny pakiet akumula- łącznik 9 i przytrzymać w tej pozycji. torów typu „O-pack“ firmy Bosch o napięciu podanym Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy- na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastoso- łącznik 9.
  • Page 79 że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów- nież pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 80: Česky

    řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudem.  Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná- stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Existuje nebezpečí výbuchu. určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používána s jinými akumulátory.  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě-  Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené aku- tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa- mulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraně- dí.
  • Page 82 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je akumulá- Technická dokumentace (2006/42/ES) u: tor opotřebován a musí být vyměněn. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Dbejte upozornění k zpracování odpadu. Henk Becker Helmut Heinzelmann Výměna nástroje (viz obr.
  • Page 83 K vypnutí elektronářadí spínač 9 uvolněte. Nasazení akumulátoru Nastavení počtu otáček  Používejte pouze originální akumulátory Bosch O-Pack Počet otáček zapnutého elektronářadí můžete plynule regulo- s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elek- vat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 9.
  • Page 84: Slovensky

    Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta- rostlivo uschovajte na budúce použitie. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie- Czech Republic te (s prívodnou šnúrou) a na ručné...
  • Page 85  Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva- odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjač- ných situáciách lepšie kontrolovať. ka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 86 Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. chu. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napätím, dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického po výplachu očí...
  • Page 87 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. loch. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Na demontáž akumulátora 6 stlačte uvoľňovacie tlačidlá 7 a Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, vytiahnite akumulátor z ručného elektrického náradia sme- 70538 Stuttgart, GERMANY rom dole. Nepoužívajte pritom neprimeranú silu.
  • Page 88 Vloženie akumulátora Zapínanie/vypínanie  Používajte len originálne akumulátorové batérie Bosch Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 9 a O-Pack s takým napätím, ktoré je uvedené na typovom držte ho stlačený. štítku Vášho ručného elektrického náradia. Používanie Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač...
  • Page 89 Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Plnoautomatická aretácia vretena (Auto-Lock) otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Ak nie je stlačený vypínač 9 vŕtacie vreteno je zaaretované, a Slovakia tým aj upínací...
  • Page 90: Magyar

    Egy olyan elektromos zett hosszabbítót használjon. A szabadban való kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- használatra engedélyezett hosszabbító használata csök- ni, veszélyes és meg kell javíttatni. kenti az áramütés veszélyét. 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91  Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulá- akkumulátort használjon. Más akkumulátorok, például torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett fe-...
  • Page 92 Maximális forgatónyomaték kemény/puha csavarozásnál az ISO 5393 szerint 30/18 36/20 Legnagyobb csavar-Ø Legnagyobb fúró-Ø – Acélban – Fában – Téglafalban Tokmányba befogható méretek 1,5 – 10 1,5 – 10 Fúróorsó menete ½" ½" 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 93  irányba, amíg megszűnik a recsegő hang. Ezzel A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen a fúrótokmány automatikusan reteszelésre kerül. található: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, A reteszelés automatikusan feloldódik, ha a szerszám eltávo- 70538 Stuttgart, GERMANY lításához a hüvelyt ellenkező irányban elforgatja.
  • Page 94 Ha a 9 be-/kikapcsoló nincs benyomva, a fúróorsó és ezzel a www.bosch-pt.com szerszámbefogó egység is automatikusan reteszelve van. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 95 OBJ_BUCH-1124-005.book Page 95 Wednesday, August 17, 2016 2:47 PM Magyar | 95 Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- nek javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888 Eltávolítás Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátoro- kat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvé-...
  • Page 96: Русский

     При работе с электроинструментом под открытым – подробные требования к условиям транспортировки небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) линители. Применение пригодного для работы под от- 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97 ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- диапазоне мощности. дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо- Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 98 , K =1,5 м/с  Используйте только оригинальные аккумулятор- ударное сверление бетона: a =17 м/с , K =4,0 м/с ные батареи Bosch с напряжением, указанным на завинчивание: a <2,5 м/с , K =1,5 м/с заводской табличке электроинструмента. Исполь- Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен...
  • Page 99 Чтобы вынуть аккумулятор 6, нажмите на кнопки разбло- Техническая документация (2006/42/EС): кировки 7 и вытяните аккумулятор вниз из электроинстру- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, мента. Не применяйте при этом грубую силу. 70538 Stuttgart, GERMANY Для контроля температуры аккумулятор оснащен термо-...
  • Page 100 Диапазон высокого числа оборотов для работы со сверла-  Применяйте только оригинальные аккумуляторы ми небольшого диаметра. типа O-Pack производства Bosch с напряжением, Если переключатель передач 4 не поддается повороту до указанным на заводской табличке Вашего электро- упора, то поверните немного патрон со сверлом.
  • Page 101 верстие с диаметром, соответствующим внутреннему диа- – либо по телефону справочно – сервисной службы метру резьбы, прибл. на длины шурупа. Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь Техобслуживание и сервис ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 102 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Утилизация Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на эко- логически чистую рекуперацию. Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные...
  • Page 103: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 104 вогню, води та вологи. Існує небезпека  При неправильному використанні з акумуляторної вибуху. батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте відпо- відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105 OBJ_BUCH-1124-005.book Page 105 Wednesday, August 17, 2016 2:47 PM Українська | 105  Використовуйте лише оригінальні акумулятори Інформація щодо шуму і вібрації Bosch з напругою, що відповідає даним на Значення звукової емісії отримані відповідно до заводській табличці Вашого електроприладу. При EN 60745-2-1.
  • Page 106 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. робочий інструмент у свердлильному патроні. Технічна документація (2006/42/EC): Повертаючи в напрямку обертання , відкрийте Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, швидкозатискний свердлильний патрон 1, щоб в нього 70538 Stuttgart, GERMANY можна було встромити робочий інструмент. Встроміть...
  • Page 107 2-а швидкість:  Використовуйте лише оригінальні O-Pack Велика кількість обертів; для малих діаметрів отвору. акумулятори Bosch з напругою, що відповідає Якщо перемикач швидкості 4 не пересувається до упору, даним на заводській табличці на Вашому трохи покрутіть свердлильний патрон зі свердлом.
  • Page 108 Можливі зміни. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї. Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту...
  • Page 109  Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 110 немесе винт жасырын сымдарға тиіп кетуі мүмкін.  Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар Тоқ өтетін сымға тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды беріп тоқ соғуына алып келуі мүмкін. 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111 , K =1,5 м/сек Бетонда перфораторлық бұрғылау: a =17 м/сек  Тек электр құралдың зауыттық тақтайшасында K =4,0 м/сек көрсетілген кернеуі бар түпнұсқа Bosch Бұрау: a <2,5 м/сек , K =1,5 м/сек аккумуляторларын пайдаланыңыз. Басқа Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745 аккумуляторларды, мысалы, көшірмелерді, қалпына...
  • Page 112 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Кездейсоқ қосылғанда жарақат алу қаупі бар. Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi:  Алмалы-салмалы аспаптарды орнатуда олардың Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, аспап патронында сенімді тұруына көз жеткізіңіз. 70538 Stuttgart, GERMANY Егер алмалы-салмалы аспаптар аспап патронымен...
  • Page 113 Жоғары айналымдар саны; кіші бұрғылау диаметрімен Аккумуляторды орнату жұмыс істеу үшін.  Тек электр құралдың зауыттық тақтайшасында Беріліс ауыстырып-қосқышы 4 тірелгенше жылжымаса, көрсетілген кернеуі бар түпнұсқа Bosch аккумуляторларын пайдаланыңыз. Басқа бұрғы патронын бұрғы менен айналдырыңыз. аккумуляторларды пайдалану жарақаттарға немесе Қосу/өшіру...
  • Page 114 жинау керек және экологиялық тұрғыдан желдеткіш тесікті таза ұстаңыз. дұрыс утилизациялауға тапсыру керек. Жасап шығару және бақылау әдістерінің мұқияттылығына қарамастан электр құрал жұмыс істемесе, Bosch электр Аккумуляторлар/батареялар: құралдарының өкілетті сервистік орталықтарының біреуінде жөндеу өткізу керек. Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс...
  • Page 115: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de pro- sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. tecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 116 Utilizarea altor acumulatori poate umezeală. Există pericol de explozie. duce la răniri şi pericol de incendiu.  Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu-  Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou, mo- nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei nede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mi-...
  • Page 117 ½" ½" Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 Declaraţie de conformitate Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la para- 70538 Stuttgart, GERMANY graful „Date tehnice“ corespunde tuturor dispoziţiilor rele- Henk Becker...
  • Page 118 încărcarea în domeniul de tempe- Montarea acumulatorului raturi cuprinse între 0 °C şi 45 °C. Astfel se obţine o durată de  Întrebuinţaţi numai acumulatori tip O originali Bosch a- viaţă mai îndelungată a acumulatorilor. vând tensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a ti- Un timp de funcţionare considerabil diminuat după...
  • Page 119 şi la: portburghiu şi sistemul de prindere a accesoriilor sunt blocate. www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Aceasta face posibilă înşurubarea şuruburilor chiar atunci bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 120: Български

    пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо на- Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите прежение на електроинструмента, когато е включен, контрола над електроинструмента. съществува опасност от възникване на трудова злопо- лука. 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 121 трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа- елементи на електроинструмента и да предизвика то- ни електроинструменти и уреди. ков удар.  Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи ин- Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 122 други дейности, с различни работни инструменти или без не- обходимото техническо обслужване, нивото на вибрациите може да се различава. Това би могло да увеличи значително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа. 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123 EN 60745-2-2, EN 50581. Съществено съкратено време за работа след зареждане Техническа документация (2006/42/ЕО) при: показва, че акумулаторната батерия е изхабена и трябва Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, да бъде заменена. 70538 Stuttgart, GERMANY Спазвайте указанията за бракуване. Henk Becker...
  • Page 124 от силата на натиска върху пусковия прекъсвач 9. възможно при натиснат пусков прекъсвач 9. По-лек натиск върху пусковия прекъсвач 9 води до по-ни- ска скорост на въртене. С увеличаване на натиска нара- ства и скоростта на въртене. 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125 да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електро- инструменти на Бош. Правата за изменения запазени. Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 126: Македонски

    дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може  Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. отворено, користете само продолжен кабел што е 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 127 ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со експлозија. очите, побарајте лекарска помош. Истечената  Користете само оригинални Bosch батерии со напон течност од батеријата може да предизвика кожни кој е наведен на спецификационата плочка на иритации или изгореници.
  • Page 128 макс. поле на Ø мм макс. дупка Ø – Челик мм – Дрво мм – Ѕид мм Затегање на главата мм 1,5 – 10 1,5 – 10 Навој на вретеното за дупчење ½" ½" 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 129 алат само доколку го користите. Внимавајте на напомените за отстранување. Вметнување на батерија  Користете само оригинални Bosch O-Pack батерии со Замена на алатот (види слика A) напон кој е наведен на спецификационата плочка на  Пред било каква интервенција на електричниот...
  • Page 130 При дупчење во метал, користете само беспрекорно мирување. наострени HSS дупчалки (HSS=висококапацитетни за Со прекинувачот за избор на брзини 4 може да изберете 2 брзо сечење со челик). Програмата на опрема на Bosch обеми на брзини. гарантира квалитет. Брзина I: Пред...
  • Page 131: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 132 Da li ste pazili na visoke reakcione momente, oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju koji prouzrokoju povratan udarac. Upotrebljeni alat svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. blokira ako: 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa Inače postoji opasnost od eksplozije. EN 60745-2-1.  Upotrebljavajte samo originalne Bosch akumulatore sa Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo naponom navedenim na tipskoj tablici Vašeg zvučnog pritiska 87 dB(A); Nivo snage zvuka 98 dB(A).
  • Page 134 Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje djubreta. Ubacivanje baterije  Koristite samo originalni Bosch O paket akumulatora Promena alata (pogledajte sliku A) sa naponom koji je naveden na tipskog tablici Vašeg  Izvadite akku pre svih radova na električnom priboru iz električnog alata.
  • Page 135 Koristite kod bušenja u metalu samo besprekorne, naoštrene HSS-burgije (HSS=Brzorežući čelik visokog učinka). Bušenje sa udarcima Odgovarajući kvalitet garantuje Bosch-Pribor. Postavite prsten za podešavanje 3 na simbol Pre uvrtanja većih, dužih zavrtanja u tvrde radne komade bušenja sa udarcima „bušenje“.
  • Page 136: Slovensko

    OBJ_BUCH-1124-005.book Page 136 Wednesday, August 17, 2016 2:47 PM 136 | Slovensko Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Varnost na delovnem mestu imate pitanja o našim proizvodima i priboru.  Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje- no.
  • Page 137 čeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim. če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorski-  Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratke- mi baterijami. ga stika! Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 138 10 Ročaj (izolirana površina ročaja)  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije 11 Univerzalno držalo za bit* Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- Celoten pribor je del našega programa pribora.
  • Page 139 Ne delajte s silo.  Uporabljajte samo originalne 0-Pack akumulatorje Akumulatorska baterija je opremljena z nadzorom znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski temperature NTC, ki dopušča samo polnjenje v temperatur- ploščici električnega orodja. Uporaba drugih akumula- nem področju med 0 °C in 45 °C.
  • Page 140 Rahel pritisk na vklopno/izklopno stikalo 9 ima za posledico Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- nizko število vrtljajev. Z vse močnejšim pritiskanjem stikala se ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- število vrtljajev povečuje.
  • Page 141: Hrvatski

    že smanjiti ugroženost od prašine. utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za- štitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 142 Za punjač koji je predviđen za jednu odre- Inače postoji opasnost od eksplozije. đenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi  Koristite originalne Bosch aku-baterije sa naponom na- se koristio s drugom aku-baterijom. vedenim na tipskoj pločici vašeg električnog alata. Kod ...
  • Page 143 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: Robert Bosch Power Tools GmbH Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 144 Za vađenje aku-baterije 6 pritisnite tipke za deblokiranje 7 i Stavljanje aku-baterije izvucite aku-bateriju prema gore iz električnog alata. Kod  Koristite samo originalne Bosch O-Pack aku-baterije, toga ne koristite nikakvu silu. sa naponom koji odgovara naponu sa tipske pločice va- Aku-baterija je opremljena s NTC kontrolom temperature koja šeg električnog alata.
  • Page 145 Reguliranje broja okretaja www.bosch-pt.com Broj okretaja uključenog električnog alata možete bestupnje- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- vito regulirati, ovisno od toga do kojeg stupnja ste pritisnuli govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 146: Eesti

    Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- Inimeste turvalisus datud elektrilised tööriistad.  Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasuta- ge elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Seejuures võivad ilmneda suured reaktsioonijõud, mis põhjustavad tagasilöögi. Tarvik blokeerub: – kui elektrilisele tööriistale avaldub ülekoormus või – kui elektriline tööriist töödeldavas toorikus kinni kiildub. Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 148 Ärge rakendage see- Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: juures jõudu. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Aku on varustatud NTC-temperatuurikontrolliga, mis lubab 70538 Stuttgart, GERMANY akut laadida üksnes temperatuuril 0 °C kuni 45 °C. See tagab...
  • Page 149 Kui lüliti (sisse/välja) 9 ei ole sisse vajutatud, siis spindel ja sellega ka padrun lukustub. See võimaldab kruvisid sisse keerata ka siis kui, aku on tühi, ning kasutada seadet tavalise kruvikeerajana. Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 150: Latviešu

    Darba laikā elektroinstruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus vai tvaiku aizdegšanos. Elektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud ja pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 152 ūdens un mitruma. Tas var iz- gām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla raisīt sprādzienu. priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. Īsslēgums  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulatorus, kuru starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt spriegums atbilst uz elektroinstrumenta marķējuma par cēloni ugunsgrēkam.
  • Page 153 ½" ½" Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014 Atbilstības deklarācija Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie para- 70538 Stuttgart, GERMANY metri“ aprakstītais izstrādājums atbilst visiem direktīvās Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 154 Akumulatora ievietošana Ja manāmi samazinās izstrādājuma darbības laiks starp aku-  Izmantojiet vienīgi Bosch oriģinālos O tipa akumulato- mulatora uzlādēm, tas rāda, ka akumulators ir nolietojies un to rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- nepieciešams nomainīt.
  • Page 155 Pilnīgi automātiska darbvārpstas fiksēšana (Auto-Lock) Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Ja ieslēdzējs 9 nav nospiests, instrumenta darbvārpsta un labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- līdz ar to arī darbinstrumenta turētājaptvere tiek fiksēta.
  • Page 156: Lietuviškai

     Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje. asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau- svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- cijose. 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 157 įkroviklį, iškyla gaisro pavojus. vandens ir drėgmės. Iškyla sprogimo pavojus.  Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą aku-  Naudokite tik originalius Bosch akumuliatorius, kurių muliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla įtampa atitinka jūsų elektrinio įrankio firminėje lente- susižalojimo ir gaisro pavojus.
  • Page 158 Maks. varžtų Ø Maks. gręžinio Ø – Plienas – Mediena – Mūro siena Griebtuvo kumštelių praskėtimo ribos 1,5 – 10 1,5 – 10 Gręžimo suklio sriegis ½" ½" Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“ 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Akumuliatorius turi NTC temperatūros kontrolės daviklį, kuris Akumuliatoriaus įdėjimas leidžia įkrauti akumuliatorių tik tuomet, kai jo temperatūra yra  Naudokite tik originalius Bosch O tipo akumuliatorius, tarp 0 °C ir 45 °C. Tai gerokai pailgina akumuliatoriaus nau- kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso firminė- dojimo laiką.
  • Page 160 Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, Jei greičių perjungiklio 4 negalima pastumti iki atramos, su jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių gręžtuvu šiek tiek pasukite griebtuvą. įrankių klientų aptarnavimo skyriuje.
  • Page 161 Akumuliatoriai ir baterijos Ni-Cd: nikelio ir kadmio akumuliatoriai Dėmesio: šiuose akumuliatoriuose yra labai nuodingo sunkio- jo metalo kadmio. Ni-MH: nikelio ir metalo hidrido akumuliatoriai Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 162 ‫انزع المركم عن العدة الكهربائية قبل إجراء أي‬ ‫تعديل بالعدة الكهربائية (مثًال: الصيانة، استبدال‬ ‫العدد وإلخ..) وأيضًا عند نقلها أو خزنها. يتشكل خطب‬ ‫اإلصارة رجبوح يند الضغط يلی مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ .‫رشكل غيب مقصود‬ 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 163 ‫ينصح رارتداء قناع وقاية للتنفس رفئة المبشح‬ − .‫العدة الكهربائية متوقفة عن الحركة‬ ‫تبايی األحكام السارية فع رلدكم رالنسبة للمواد المبغوب‬ ‫أن تختار‬ ‫يمكنك رواسطة مفتاح اختيار تبس السبية‬ .‫معالجتها‬ .‫مجالين اثنين لعدد الدوران مسبقًا‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 164 EN 50581، EN 60745-1 EN 60745-2-1 EN 60745-2-2 ، ، (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 70538 Stuttgart, GERMANy ، Stuttgart 01.01.2017 70538 Stuttgart, GERMANy 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165 ‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو‬ ‫الشغل. استعد لمجابهة عزوم رد الفعل العالية التي‬ .‫الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ ‫تسبب الصدمات االرتدادية. تستعصع يدة الشغل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 166 ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 3A6 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 167 .‫زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتری ها‬ ‫: نیكل- كسدمیوم‬Ni-Cd ‫توجه: این بستری هس حسوی كسدمیوم كه یك ىلز انگین و‬ .‫بسیسر امی اات، می بسشد‬ ‫: نیكل- هیدرید ىلز‬Ni-MH .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 168 ‫آخرین حد) چرخسند، در اینصورت اه نظسم و مته را كمی‬ ‫حمل و نقل و یا انبار کردن، باتری را از داخل ابزار‬ .‫بچرخسنید‬ ‫برقی خارج کنید. در صورت تمسس اتفسقی بس کلید قطع‬ .‫و وصل، خطر آایب دیدگی وجود دارد‬ 1 609 92A 3A6| (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 169 (2006/42/EC) :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ ‫را بوایله دات‬ ‫ارپوش (آداپتور) اه نظسم اتومستیک‬ ،Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 ‫تس حدی بچرخسنید و محکم کنید تس دیگر‬ ‫در جهت چرخش‬  70538 Stuttgart, GERMANy ‫صدای ("کلیک") بستن آن قسبل شنیدن نبسشد. اه نظسم از‬...
  • Page 170 36 / 20 30 / 18 Ø ‫حداکثر قطر پیچ‬ Ø ‫حداکثر قطر اوراخ کسری‬ ‫ىوالد‬ − ‫چوب‬ − ‫قطعست آجری‬ − 1,5 - 10 1,5 - 10 ‫دامنه مهسر اه نظسم‬ 1 609 92A 3A6| (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 171 ‫بیگسنه، خطر جراحست و همچنین خسسرات به دليل انفجسر‬ .‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‬ .‫بستری هس وجود دارد‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ .‫گردد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3A6 | (17.8.16)
  • Page 172 ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ◀ ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ 1 609 92A 3A6| (17.8.16) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Gsb professional 14,4-2

Table des Matières