Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CZ
EN FR
Návod k použití
LifeOX
-AIR Ultra 5, 10, 20 Destructor
®
Návod obsahuje důležité informace. Je nutné, aby se provozovatel s těmito informacemi
detailně seznámil ještě před zprovozněním zařízení.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lifetech LifeOX-AIR Ultra 5 Destructor

  • Page 1 EN FR Návod k použití LifeOX -AIR Ultra 5, 10, 20 Destructor ® Návod obsahuje důležité informace. Je nutné, aby se provozovatel s těmito informacemi detailně seznámil ještě před zprovozněním zařízení.
  • Page 2: Table Des Matières

    1. Použití výrobku Výrobek se používá k odstranění pachů, k dezinfekci a k likvidaci plísní a bakterií v uzavřených pro- storách (pokoje, restaurace, kuchyně, sklady, interiéry vozidel) působením aktivního kyslíku. Výrobek funguje jako generátor ozonu. 2 / 36 LIFETECH s.r.o.
  • Page 3: Princip Funkce

    šetrné k životnímu prostředí. Vyšší koncentrace ozonu v ovzduší způso- bují zdravotní potíže. Seznamte se prosím s údaji uvedenými v návodu. Nikdy nevdechujte ozon vycházející ze zařízení! Během provozu zařízení nesmí být v ošetřovaném prostoru přítomny osoby, zvířata a květiny. Návod k použití LIFETECH s.r.o. 3 / 36...
  • Page 4: Podmínky Použití

    , prů- měrná denní PEL ozonu v atmosférickém vzduchu - 30 µg/m . Ovšem lidský čich je schopen rozeznat přítomnost ozonu ve vzduchu již při velmi nízkých koncentracích od cca 10 µg/m . Kromě toho, ozon 4 / 36 LIFETECH s.r.o.
  • Page 5: Bezpečnostní Opatření A Poznámky K Aplikaci Ozonu

    Nikdy se nepokoušejte vniknout do zařízení, nikdy ho sami neopravujte! Při provozu nesmí být zařízení zakryto a nesmí být přenášeno. Zařízení nesmí přijít do kontaktu s kapalinami. Zařízení, do kterého vnikla kapalina nesmí být používáno. V takovém případě kontaktujte výrobce. Návod k použití LIFETECH s.r.o. 5 / 36...
  • Page 6: Pokyny K Použití

    Z tohoto důvodu je nutné proces několikrát opakovat. Časté chyby: • výpadek nebo vypnutí elektrického proudu v průběhu provozu zařízení • umístění zařízení před překážku, která brání proudění vzduchu • nevypnutí klimatizace místnosti • zvolení příliš krátké doby produkce ozonu 6 / 36 LIFETECH s.r.o.
  • Page 7: Údržba

    Vyjměte filtr a nahraďte ho novým. Dbejte na správné osazení filtru jinak může dojít k protrhnutí či jiného poškození. Vraťte pouzdro zpět a upevněte ho pomocí šroubů. Stejný postup opakujte na protější straně. Výměnu výbojového elementu musí provést pouze výrobce nebo autorizované servisní centrum. Návod k použití LIFETECH s.r.o. 7 / 36...
  • Page 8: Likvidace Neopravitelného Výrobku A Opotřebovaných Dílů

    Chraňte životní prostředí a likvidaci výrobku a spotřebního materiálu svěřte odborné firmě. 9. Autorizovaný servis Opravy zařízení provádí a servis zařízení poskytuje výrobce, LIFETECH s.r.o, Česká republika nebo společnost autorizovaná výrobcem. 10. Technické parametry Jednotlivé modely se liší množstvím produkce ozónu (5g, 10g, 20g).
  • Page 9: Provozní Podmínky

    -AIR Ultra Destructor ® • Návod k použití 13. Poznámka Výrobce nezodpovídá za obtíže a případné škody vzniklé v důsledku nerespektování všech zásad a doporučení uvedených v tomto návodu a v jeho příloze. Návod k použití LIFETECH s.r.o. 9 / 36...
  • Page 10 H+ M+ Minuty Sekundy Reset START/PAUSE Start/pause Start/pause Spuštění přístroje Dioda Aby zařízení začalo produkovat ozon, musí být vždy přepnut hlavní zelený kolébkový vypínač do polohy (I) a zároveň musí svítit červená dioda na časovači. START/PAUSE 10 / 36 LIFETECH s.r.o.
  • Page 11 Pro přerušení (pauzu) v odpočtu. Opětovným stisknutím odpočet Stisknout Start/pause pokračuje. Po ukončení čistění nezapomeňte vypnout přístroj zeleným kolébk- Vypnout přístroj ovým vypínínačem do polohy (0). Dioda na časovači přestane svítit. Nyní můžete přístroj odpojit od sítě. Návod k použití LIFETECH s.r.o. 11 / 36...
  • Page 12: Orientační Doby Dezinfekce

    Po provedení prvních cyklů můžete dobu ošetření postupně zvyšovat a dosáhnout tak optimálního nastavení. LIFETECH s.r.o. • Košinova 19 • 612 00 Brno • Česká republika www.lifetechozone.com • sales@lifetechozone.com 12 / 36 LIFETECH s.r.o.
  • Page 13 User manual LifeOX -AIR Ultra 5, 10, 20 Destructor ® This instruction contains important information. It is necessary for users to familiarize themselves with this information in detail before the equipment is put into operation.
  • Page 14 The product is used to eliminate odours, to disinfect and to eliminate mold and bacteria in enclosed spaces (rooms, restaurants, kitchens, warehouses, vehicle interiors) by the action of active oxygen. The product functions as an ozone generator. 14 / 36 LIFETECH s.r.o.
  • Page 15: Operation Principle

    Please refer to the information to this manual. Never inhale ozone produced by the device! During the operation of the device, humans, animals and plants must be removed from the treated space. User manual LIFETECH s.r.o. 15 / 36...
  • Page 16: Terms Of Use

    . However, the human smell can detect the presence of ozone 20 times lower. Besides ozone, unlike chlorine or carbon monoxide does not inhibit olfactory receptors. Thus, it is impossible to unnoticeably breathe in ozone in small concetrations (in contrast to chlorine). 16 / 36 LIFETECH s.r.o.
  • Page 17: Precautions And Notes On Ozone Application

    Fulfil the safety precautions applicable to electrical equipment! Avoid electric shock. Never try to break into the device, never repair it yourself. During operation, the device must not be covered and not be carried. User manual LIFETECH s.r.o. 17 / 36...
  • Page 18: Instructions For Use

    • placing the device in front of an obstacle, which impedes the flow of air • leaving the room air conditioner on • choosing too short ozone production time 18 / 36 LIFETECH s.r.o.
  • Page 19: Maintenance

    Replace the housing and secure it with screws. Repeat the same procedure on the opposite side. Replacement of the discharge element must be carried out only by the manufacturer or an authorized service centre. User manual LIFETECH s.r.o. 19 / 36...
  • Page 20: Disposal Of Non-Repairable Product And Worn Parts

    Protect the environment and entrust the disposal of the product and consumables to a professional company. 9. Authorized Service Repairs of the equipment and service of the equipment is provided by the manufacturer, Lifetech s.r.o., Czech Republic or a company authorized by the manufacturer. 10. Technical parameters Device models differ by the amount of ozone production (5g, 10g, 20g).
  • Page 21: Operating Conditions

    User manual 13. Note The manufacturer shall not be liable for any inconvenience or damage caused by failure to comply with all the principles and recommendations contained in this Manual and it’s Annex. User manual LIFETECH s.r.o. 21 / 36...
  • Page 22: Time Settings

    In order for the device to start producing ozone, the main green rocker switch must always be switched to position (I) and the red diode on the timer must be lit at the same time. START/PAUSE 22 / 36 LIFETECH s.r.o.
  • Page 23 After cleaning, be sure to switch off the device with the green rocker Turn off the device switch to position (0). The diode on the timer stops lit. Now you can disconnect the device from the network. User manual LIFETECH s.r.o. 23 / 36...
  • Page 24 After performing the some cycles, you can gradually increase the treatment time to achieve the optimal time value setting. LIFETECH s.r.o. • Kosinova 19 • 612 00 Brno • Czech Republic www.lifetechozone.com • sales@lifetechozone.com...
  • Page 25 CZ EN Mode d’emploi LifeOX -AIR Ultra 5, 10, 20 Destructor ® Ce mode d’emploi contient des informations importantes. Il est essentiel que l’utilisateur en connaisse le contenu avant la mise en marche de l’appareil.
  • Page 26 Ce produit permet de neutraliser les odeurs, de désinfecter et d’éliminer les moisissures et les bac- téries dans des espaces clos (chambres, restaurants, cuisines, entrepôts, habitacles de véhicules) au moyen d’oxygène actif. Celui-ci opère comme un générateur d’ozone. 26 / 36 LIFETECH s.r.o.
  • Page 27: Principe De Fonctionnement

    élevées d’ozone dans l’air nuisent à la santé. Veuillez lire les informations figurant dans l’annexe 3 de ce manuel. Ne jamais inhaler l’ozone provenant de l’appareil ! Ne laissez pas de personnes, d’animaux ou de fleurs dans la zone traitée pendant son fonctionnement. Mode d’emploi LIFETECH s.r.o. 27 / 36...
  • Page 28: Conditions D'utilisation

    (VLE) pour l’ozone dans l’air des zones de travail est inférieure à environ 110 μg/m , la VLE unique maximale pour l’ozone dans l’air atmosphérique est de 160 μg/m , la VLE quoti- 28 / 36 LIFETECH s.r.o.
  • Page 29: Mesures De Sécurité Relatives À L'utilisation De L'ozone Et Notes

    être couvert et ne doit pas être transporté pendant son fonctionnement L’appareil ne doit pas entrer en contact avec des liquides. Si cela se produit, l’appareil ne doit pas être utilisé. Veuillez contacter le fabricant. Mode d’emploi LIFETECH s.r.o. 29 / 36...
  • Page 30: Instructions D'utilisation

    La teneur en substances odorantes dans ces pores diminue après chaque utilisation. C’est pourquoi le processus doit être répété plusieurs fois. 30 / 36 LIFETECH s.r.o.
  • Page 31: Entretien

    • Il est recommandé de les changer au moins une fois par an en suivant la procédure indiquée sur l’image suivante. Mode d’emploi LIFETECH s.r.o. 31 / 36...
  • Page 32: Mise Au Rebut Des Produits Non Réparables Et Des Pièces Usées

    à un point de collecte où ils pourront être recyclés. 9. Service après-vente agréé La maintenance de l’appareil est assurée par le fabricant, LIFETECH s.r.o, République tchèque, ou par une société agréée. 10. Paramètres techniques Classe de protection : IP20 Durée de vie du dispositif de décharge : 9 000 heures de fonctionnement...
  • Page 33: Conditions De Fonctionnement

    ® • Mode d’emploi 13. Note Le fabricant décline toute responsabilité en cas de problème ou dommage résultant du non-respect de l’ensemble des principes et recommandations contenus dans ce manuel et son annexe. Mode d’emploi LIFETECH s.r.o. 33 / 36...
  • Page 34 Démarrage de l’appareil Diode Pour que l’appareil commence à produire de l’ozone, l’interrup- teur à bascule vert principal doit être mis en position (I) et la diode rouge de la minuterie doit être allumée. START/PAUSE 34 / 36 LIFETECH s.r.o.
  • Page 35 Une fois le traitement terminé, veillez à éteindre l’appareil en Éteindre l’appareil plaçant l’interrupteur à bascule vert sur la position (0). La diode de la minuterie s’éteint. L’appareil peut ensuite être débranché. Mode d’emploi LIFETECH s.r.o. 35 / 36...
  • Page 36: Durées De Désinfection Indicatives

    Après avoir effectué les premiers cycles, la durée du traitement pourra ensuite être progressivement augmentée afin d’atteindre le réglage optimal. LIFETECH s.r.o. • Košinova 19 • 612 00 Brno • République tchèque www.lifetechozone.com • sales@lifetechozone.com 36 / 36 LIFETECH s.r.o.

Ce manuel est également adapté pour:

Lifeox-air ultra 10 destructorLifeox-air ultra 20 destructor

Table des Matières