Page 1
日本語 English Français Deutsch Italiano 使用説明書 Español INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Nederlands MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES Русский INSTRUCTIEHANDLEIDING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 36
Introduction The GPS Receiver GP-E2 can geotag your shots and record the route you travel. Using the provided software Map Utility, you can view shooting locations and the route traveled. The receiver can also set the camera time via GPS.
Features Geotagging Images and Adding the Shooting Direction Supported by cameras that display [GPS device settings] in the menu. Shots taken while the receiver is attached to the camera are geotagged, adding location information* (latitude, longitude, elevation, and shooting time (UTC* to images.
Page 38
Features Setting the Camera Time Supported by cameras that display [GPS device settings] in the menu, except the EOS 7D. The camera time can be set using GPS signals. On the EOS-1D X, high-precision adjustment is performed with a margin of error of approx.
Item Checklist GP-E2 Storage case Carrying case Connecting cables Approx. 25 cm / 9.8 in. Approx. 1.5 m / 4.9 ft. GPS Receiver Solution Disk Instruction Manual Regulation (Software and instruction (this guide) leaflet manuals) Storage and Carrying Cases Before using the storage case, insert the receiver in the carrying case to prevent scratches.
Page 40
Contents Introduction..................2 Features ................... 3 Item Checklist................... 5 Conventions Used in this Manual............. 7 Nomenclature ................... 8 Inserting the Battery ................. 9 Attaching and Detaching the Receiver ........... 10 Turning the Receiver On ..............11 Acquiring GPS Signals ..............12 Geotagging Images as You Shoot ..........
Conventions Used in this Manual Meaning of Symbols : Warning to prevent shooting problems. : Supplemental information. (p.**) : Reference page numbers for more information. The icons and markings indicating the receiver’s controls and settings used in the manual correspond to the icons and marking on the camera and on the receiver.
Battery Life The receiver can be used for about 39 hours under default settings with a new AA/LR6 alkaline battery (based on Canon testing standards). Battery life varies depending on the positioning interval for location information, as well as GPS signal conditions (p.19).
Always make sure to turn the receiver off before attaching or detaching Depending on the camera model, if you turn on/off the GP-E2 or connect/disconnect the interface cable during Live View shooting or movie shooting, Live View shooting or movie shooting may stop.
Turning the Receiver On Checking the battery level Check the battery level on the <BATT.> indicator. Slow blinking : Level OK Fast blinking : Little power left : Replace battery <ON> Position The receiver functions in this position only with EOS DIGITAL cameras that display [GPS device settings] in the menu.
Acquiring GPS Signals To acquire GPS signals, bring the receiver outdoors where the sky is unobstructed and aim it up. Keep your hand or other objects off the top of the receiver. Turn the power switch to <ON> or <LOG> to start automatic GPS signal acquisition.
Page 47
Acquiring GPS Signals Places with Poor GPS Coverage Location information may not be recorded, or inaccurate information may be recorded where GPS signal coverage is poor, such as in the following places. Indoors, underground, near buildings or in valleys, in tunnels or forests Near high-voltage power lines or mobile phones operating on the 1.5 GHz band When the receiver is inside a bag or suitcase...
Page 48
Acquiring GPS Signals Viewing GPS Information Check GPS information as follows when the receiver is attached or connected to a camera that displays [GPS device settings] in the menu. Select [GPS device settings]. On the EOS-1D X and other models that display the following screen, set [GPS device] to [Enable], and then select [GPS device settings].
Geotagging Images as You Shoot When the receiver is attached or connected to a camera that displays the [GPS device settings] menu item, images are geotagged as you shoot. On cameras other than the EOS 7D, simply shoot with the receiver attached to your camera.
Logging the Route Traveled Setting the power switch to <LOG> will automatically record location information along the route traveled on the receiver itself. (There is no need to connect the receiver to the camera.) The recorded location information can be viewed on a virtual map.
Page 51
Logging the Route Traveled Location Information Logs Location information is recorded at regular intervals along the route traveled with the receiver, as shown in the positioning interval table. Daily logs (p.24) are saved on the receiver itself. The number of days for which you can store logs depends on the positioning interval you specify in [Position update timing] (p.18).
Setting the Positioning Interval You can specify the positioning interval when the receiver is attached or connected to a camera that displays the [GPS device settings] menu item. Shorter positioning intervals yield more accurate location information for your images. However, this also consumes more battery power.
Page 53
Setting the Positioning Interval Estimated Battery Life, by Positioning Interval Position Update Battery Life Position Update Battery Life Timing (Approx.) Timing (Approx.) Every second 10 hours Every 30 sec. 39 hours Every 5 sec. 27 hours Every minute 54 hours Every 10 sec.
Using the Digital Compass When the receiver is attached or connected to a camera that displays [GPS device settings] in the menu or mounted on a bracket (p.28), images are tagged with the direction the receiver is facing (except on the EOS 7D). Select [GPS device settings].
Page 55
Using the Digital Compass Calibrating the Digital Compass Calibrate the digital compass at the shooting location. Also calibrate the compass if the direction shown as you shoot seems incorrect. Select [GPS device settings]. On the EOS-1D X and other models that display the following screen, set [GPS device] to [Enable], and then select [GPS device settings].
Page 56
Using the Digital Compass Move the camera. Wave the camera laterally in at least a 180° arc. Wave the camera up and down in at least a 180° arc. Rotate the camera in at least a 180° arc as it faces the same direction. Be careful not to drop the camera during calibration.
Setting Time from GPS on the Camera You can set the time from GPS when the receiver is attached or connected to a camera that displays the [GPS device settings] menu item (except on the EOS 7D). The EOS-1D X performs high-precision adjustment with a margin of error of approx.
GPS Precautions Keep the following points in mind when using the receiver. In certain countries and regions, the use of GPS may be restricted. Therefore, be sure to use GPS in accordance with the laws and regulations of your country or region. Be particularly careful when traveling outside your home country.
Provided Software Software on the provided solution disc is described below, with installations instructions. GPS Receiver Solution Disk Includes receiver software and the instruction manual. Map Utility This software uses location information recorded by the receiver to show shooting locations, shooting directions, and routes traveled with the receiver on a virtual map.
Page 60
Provided Software Installing the Software Follow these steps even if an older version of the software is already installed. (The previous version will be overwritten, as needed.) Insert the GPS Receiver Solution Disk in the computer. Double-click the CD-ROM icon. Windows: This icon is displayed in [Computer] or [My Computer].
Page 61
Provided Software Copying and Viewing the PDF Instruction Manual Insert the GPS Receiver Solution Disk in the computer. Double-click the CD-ROM icon. Windows: This icon is displayed in [Computer] or [My Computer]. Macintosh: This icon is displayed on the desktop. Double-click the [Manual] folder to open it.
Using a Bracket (Sold Separately) Attaching the Accessory Bracket AB-E1 (sold separately) enables you to use the receiver and an external or built-in flash at the same time. Attach the camera and receiver to the bracket as shown. Keep the camera aligned with the bracket during attachment. Even a little misalignment will prevent accurate direction recording.
Operating temperature 0°C to +40°C / 32°F to 104°F Operating humidity 85% or less Provided software ImageBrowser EX, Map Utility All information in this manual is based on Canon testing standards. Receiver specifications and appearance are subject to change without notice.
Safety Precautions The following precautions are intended to prevent harm to you and others as well as damage to equipment. Become familiar with the precautions before using the receiver to ensure correct and safe operation. Warning Preventing Serious Injury or Death To prevent fire, excessive heat, chemical leakage, or explosion, follow these safety guidelines.
Page 65
This poses a risk of fire or electric shock. If the unit malfunctions, becomes damaged, or requires repair, contact your dealer or a Canon Service Center. Handling Precautions Handle the receiver in accordance with “Handling Precautions: Camera...
Page 66
(EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein) The cameras and accessories referred to in this Instructions booklet are current as of January 2012. For information on compatibility with the cameras and accessories marketed after this date, contact your nearest Canon Service Center.
Page 68
Introduction Le récepteur GPS GP-E2 peut géomarquer vos prises de vue et enregistrer l’itinéraire parcouru. En utilisant le logiciel Map Utility fourni, vous pouvez voir les emplacements de prise de vue et l’itinéraire parcouru. Le récepteur peut également régler l’heure de l’appareil photo via GPS.
Page 69
Fonctionnalités Géomarquage des images et ajout de la direction de prise de vue Pris en charge par les appareils photo affichant [Réglages dispositif GPS] dans le menu. Les photos prises alors que le récepteur est fixé à l’appareil photo sont géomarquées avec l’ajout des informations sur l’emplacement* (latitude, longitude, altitude et heure de prise de vue (UTC*...
Page 70
Fonctionnalités Réglage de l’heure de l’appareil photo Pris en charge par les appareils photo affichant [Réglages dispositif GPS] dans le menu, sauf l’EOS 7D. L’heure de l’appareil photo peut être réglée en utilisant les signaux GPS. Sur l’EOS-1D X, un réglage ultra-précis est réalisé avec une marge d’erreur d’environ ±0,02 seconde par rapport au temps UTC et sur les autres appareils photo, la marge est d’environ ±1 seconde.
Page 71
Vérification des accessoires GP-E2 Étui de rangement Étui de transport Câbles de raccordement Environ 25 cm / 9,8 pouces Environ 1,5 m / 4,9 pieds GPS Receiver Solution Disk Mode d’emploi Brochure sur les (Logiciels et modes (ce guide) réglementations d’emploi)
Page 72
Table des matières Introduction..................2 Fonctionnalités ................. 3 Vérification des accessoires............. 5 Conventions utilisées dans ce manuel ..........7 Nomenclature ................... 8 Insertion de la pile ................9 Fixation et retrait du récepteur ............10 Mise sous tension du récepteur ............. 11 Acquisition des signaux GPS ............
Conventions utilisées dans ce manuel Signification des symboles : Mise en garde pour éviter les problèmes de prise de vue. : Informations complémentaires. (p. **) : Numéros de page de référence pour obtenir de plus amples informations. Les icônes et repères indiquant les commandes et les réglages du récepteur utilisés dans le manuel correspondent aux icônes et repères sur l’appareil photo et le récepteur.
Nomenclature Connecteur <C> Griffe de verrouillage du sabot de Contacts fixation Témoin d’acquisition de signaux <ON> : Bouton d’alimentation/ <LOG> : Bouton de journalisation Témoin de la pile Couvercle du compartiment à pile Taquet de verrouillage du sabot de fixation Bouton de dégagement...
Le récepteur peut être utilisé pendant environ 39 heures avec les réglages par défaut avec une pile alcaline AA/LR6 (d’après les normes d’essai de Canon). La durée de vie de la pile dépend de l’intervalle de positionnement pour les informations sur l’emplacement, ainsi que des conditions du signal GPS (p.
Veillez toujours à éteindre le récepteur avant de le fixer ou de le retirer. Selon le modèle d’appareil photo, si vous mettez sous/hors tension le GP-E2 ou branchez/débranchez le câble d’interface pendant la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo, il se peut que ces fonctions s’arrêtent.
Mise sous tension du récepteur Vérification du niveau de la pile Vérifiez le niveau de la pile sur le témoin <BATT.>. Clignotement lent : Niveau suffisant Clignotement rapide : Niveau faible Éteint : Remplacez la pile Position <ON> Le récepteur ne fonctionne dans cette position qu’avec les appareils photo EOS DIGITAL affichant [Réglages dispositif GPS] dans le menu.
Acquisition des signaux GPS Pour acquérir les signaux GPS, il est nécessaire que le récepteur soit à l’extérieur sous un ciel dégagé et dirigé vers le haut. Éloignez votre main ou d’autres objets du haut du récepteur. Placez le bouton d’alimentation sur <ON> ou <LOG>...
Page 79
Acquisition des signaux GPS Endroits avec une faible couverture GPS Les informations sur l’emplacement peuvent ne pas être enregistrées ou des informations inexactes peuvent être enregistrées dans les endroits où la réception des signaux GPS est faible, par exemple, dans les endroits suivants : À...
Page 80
Acquisition des signaux GPS Consultation des informations GPS Vérifiez les informations GPS comme suit lorsque le récepteur est fixé ou raccordé à un appareil photo affichant [Réglages dispositif GPS] dans le menu. Sélectionnez [Réglages dispositif GPS]. Sur l’EOS-1D X et d’autres modèles affichant l’écran suivant, réglez [Dispositif GPS] sur [Activer], puis sélectionnez [Réglages dispositif...
Géomarquage des images à mesure qu’elles sont prises Lorsque le récepteur est fixé ou raccordé à un appareil photo affichant l’élément de menu [Réglages dispositif GPS], les images sont géomarquées à mesure qu’elles sont prises. Sur les appareils photo autres que l’EOS 7D, il suffit de photographier avec le récepteur fixé...
Journalisation de l’itinéraire parcouru Si vous placez le bouton d’alimentation sur <LOG>, les informations sur l’emplacement sont automatiquement enregistrées tout au long de l’itinéraire parcouru directement sur le récepteur. (Il n’est pas nécessaire de raccorder le récepteur à l’appareil photo.) Les informations sur l’emplacement enregistrées peuvent être consultées sur une carte virtuelle.
Page 83
Journalisation de l’itinéraire parcouru Fichiers journaux des informations sur l’emplacement Les informations sur l’emplacement sont enregistrées à intervalle régulier le long de l’itinéraire parcouru avec le récepteur, comme illustré dans le tableau des intervalles de positionnement. Les fichiers journaux quotidiens (p. 24) sont enregistrés directement sur le récepteur. Le nombre de jours pendant lesquels vous pouvez enregistrer des fichiers journaux dépend de l’intervalle de positionnement spécifié...
Réglage de l’intervalle de positionnement Vous pouvez spécifier l’intervalle de positionnement lorsque le récepteur est fixé ou raccordé à un appareil photo affichant l’élément de menu [Réglages dispositif GPS]. Les intervalles de positionnement plus courts produisent des informations sur l’emplacement plus précises pour vos images.
Page 85
Réglage de l’intervalle de positionnement Estimation de la durée de vie de la pile, par intervalle de positionnement Mise à jour de la Durée de vie de la Mise à jour de la Durée de vie de la position pile (approx.) position pile (approx.) Toutes les...
Utilisation de la boussole numérique Lorsque le récepteur est fixé ou raccordé à un appareil photo affichant [Réglages dispositif GPS] dans le menu ou monté sur une barrette (p. 28), les images sont marquées avec la direction dans laquelle le récepteur est tourné (sauf sur l’EOS 7D). Sélectionnez [Réglages dispositif GPS].
Page 87
Utilisation de la boussole numérique Calibrage de la boussole numérique Calibrez la boussole numérique sur l’emplacement de prise de vue. Calibrez également la boussole si la direction indiquée lors de la prise de vue semble incorrecte. Sélectionnez [Réglages dispositif GPS]. Sur l’EOS-1D X et d’autres modèles affichant l’écran suivant, réglez [Dispositif GPS] sur [Activer], puis...
Page 88
Utilisation de la boussole numérique Bougez l’appareil photo. Déplacez l’appareil photo latéralement en formant un arc d’au moins 180°. Déplacez l’appareil photo de haut en bas en formant un arc d’au moins 180°. Faites pivoter l’appareil photo toujours tourné dans le même sens en formant un arc d’au moins 180°.
Réglage de l’heure depuis le GPS sur l’appareil photo Vous pouvez régler l’heure depuis le GPS lorsque le récepteur est fixé ou raccordé à un appareil photo affichant l’élément de menu [Réglages dispositif GPS] (sauf sur l’EOS 7D). L’EOS-1D X exécute un réglage ultra-précis avec une marge d’erreur d’environ ±0,02 seconde par rapport au temps UTC.
Précautions relatives au GPS Gardez les points suivants à l’esprit lorsque vous utilisez le récepteur. Dans certains pays et régions, l’utilisation du GPS pouvant être limitée, veillez à respecter les lois et réglementations de votre pays ou région. Soyez particulièrement prudent lorsque vous voyagez à l’étranger.
Logiciels fournis Les logiciels sur le disque de solution fourni sont présentés ci-dessous avec leurs instructions d’installation. GPS Receiver Solution Disk Comprend les logiciels du récepteur et le mode d’emploi. Map Utility Ce logiciel utilise les informations sur l’emplacement enregistrées par le récepteur pour afficher les informations sur l’emplacement, les directions de prise de vue et les itinéraires parcourus avec le récepteur sur une carte virtuelle.
Page 92
Logiciels fournis Installation des logiciels Suivez ces étapes même si une version plus ancienne des logiciels est déjà installée. (La version précédente sera écrasée au besoin.) Insérez le GPS Receiver Solution Disk dans l’ordinateur. Double-cliquez sur l’icône de CD-ROM. Windows : Cette icône s’affiche dans [Poste de travail] ou [Ordinateur].
Page 93
Logiciels fournis Copie et visionnage du mode d’emploi au format PDF Insérez le GPS Receiver Solution Disk dans l’ordinateur. Double-cliquez sur l’icône de CD-ROM. Windows : Cette icône s’affiche dans [Poste de travail] ou [Ordinateur]. Macintosh : Cette icône s’affiche sur le bureau. Double-cliquez sur le dossier [Manual] pour l’ouvrir.
Utilisation d’une barrette (vendue séparément) Si vous fixez la barrette accessoire AB-E1 (vendue séparément), vous pouvez utiliser le récepteur et un flash externe ou intégré simultanément. Fixez l’appareil photo et le récepteur à la barrette comme suit. Maintenez l’appareil photo aligné avec la barrette pendant la fixation. Même le plus petit désalignement empêchera un enregistrement précis de la direction.
Température de fonctionnement 0 °C à +40 °C / 32 °F à 104 °F Humidité de fonctionnement 85 % ou moins Logiciels fournis ImageBrowser EX, Map Utility Toutes les informations dans ce manuel reposent sur les normes d’essai de Canon. Les spécifications et l’aspect du récepteur sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
Consignes de sécurité Les précautions suivantes ont pour but d’éviter que vous ou d’autres personnes ne se blessent et que l’appareil ne soit endommagé. Familiarisez-vous avec ces précautions avant d’utiliser le récepteur afin de garantir son bon fonctionnement en toute sécurité. Avertissement Prévention de blessures graves voire mortelles Pour éviter un incendie, une chaleur excessive, une fuite de produits chimiques ou...
Page 97
à l’intérieur, retirez immédiatement les piles. Ceci présente un risque d’incendie ou d’électrocution. Si l’appareil fonctionne mal, est abîmé ou nécessite une réparation, contactez votre revendeur ou un Service Après-Vente Canon. Prècautions de manipulation Manipulez le récepteur conformément aux « Précautions d’utilisation : Précautions lors de l’utilisation »...
Page 98
Les appareils photo et les accessoires mentionnés dans ce mode d’emploi datent de janvier 2012. Pour obtenir des informations sur la compatibilité avec des appareils photo et des accessoires vendus après cette date, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous.
Page 100
Einführung Der GPS Empfänger GP-E2 ermöglicht das Verknüpfen Ihrer Aufnahmen mit Geodaten („Geotagging“) und das Aufzeichnen Ihrer Reiseroute. Mit der mitgelieferten Software Map Utility können Sie sich die Aufnahmeorte und die zurückgelegte Route auf einer virtuellen Landkarte ansehen. Sie haben außerdem die Möglichkeit, mit dem Empfänger über GPS die Kamerazeit einzustellen.
Page 101
Funktionen Geotagging von Bildern und Hinzufügen der Aufnahmerichtung Geotagging wird von Kameras unterstützt, die den Menüpunkt [GPS- Geräteeinstellungen] anzeigen. Wenn der Empfänger mit der Kamera verbunden ist, werden den Bildern während der Aufnahme Geodaten hinzugefügt* (Breitengrad, Längengrad und Höhe sowie Datum und Zeit (UTC* Die Aufnahmestandorte von „geogetaggten“...
Page 102
Funktionen Einstellen der Kamerazeit Geotagging wird von Kameras unterstützt, die den Menüpunkt [GPS-Geräteeinstellungen] anzeigen (außer EOS 7D). Die Kamerazeit lässt sich auch über GPS-Signale einstellen. Bei der EOS-1D X wird die Kamerazeit hochpräzise mit einer Fehlertoleranz von ca. ±0,02 Sekunden gegenüber der UTC-Zeit eingestellt. Bei anderen Kameras beträgt die Fehlertoleranz ca.
Page 103
Checkliste GP-E2 Aufbewahrungstasche Tragetasche Anschlusskabel ca. 25 cm ca. 1,5 m GPS Receiver Solution Disk Bedienungsanleitung Vorschriften (Software- und (diese Anleitung) (Merkblatt) Bedienungsanleitungen) Aufbewahrungstasche und Tragetasche Um den Empfänger nicht zu zerkratzen, stecken Sie ihn zunächst in die Tragetasche und mit der Tragetasche in die Aufbewahrungstasche. In der Aufbewahrungstasche werden auch die Anschlusskabel aufbewahrt.
Page 104
Inhalt Einführung ..................2 Funktionen..................3 Checkliste..................5 Konventionen in dieser Bedienungsanleitung ........7 Teilebezeichnungen ................. 8 Einsetzen der Batterie ..............9 Anbringen und Abnehmen des Empfängers ........10 Einschalten des Empfängers............11 GPS-Signalerfassung..............12 Geotagging von Bildern während der Aufnahme ......15 Aufzeichnen der Reiseroute ............
Konventionen in dieser Bedienungsanleitung Bedeutung der Symbole : Warnt vor möglichen Problemen bei der Aufnahme. : Ergänzende Informationen (S.**) : Die Seitenzahlen in Klammern weisen auf weiterführende Informationen hin. Die Symbole und Markierungen in dieser Anleitung, die auf Bedienelemente und Einstellungen am Empfänger hinweisen, entsprechen den Symbolen und Markierungen an Kamera und Empfänger.
Batterielebensdauer Mit einer neuen Alkali-Batterie der Größe AA/LR6 kann der Empfänger mit den Standardeinstellungen ca. 39 Stunden genutzt werden (auf Basis der Canon-Prüfnormen). Die tatsächliche Lebensdauer der Batterie hängt vom Positionsintervall und vom Zustand des GPS- Signals ab (S.19). Batterien der Größe AA/LR6, die nicht dem Alkali-Typ entsprechen, haben möglicherweise anders geformte Pole und keinen richtigen Kontakt zum...
Kamera ab. Achten Sie immer darauf, dass der Empfänger ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn anbringen oder abnehmen. Wenn Sie während der Livebild- oder Filmaufnahme den GP-E2 ein-/ ausschalten oder das Schnittstellenkabel anschließen/abtrennen, wird die Livebild-Aufnahme bzw. Filmaufnahme möglicherweise abgebrochen. Dies hängt von dem verwendeten Kameramodell ab.
Einschalten des Empfängers Ladezustand der Batterie prüfen Überprüfen Sie auf der <BATT.>-Anzeige den Ladezustand der Batterie. Blinkt langsam : Ladezustand OK Blinkt schnell : Bald erschöpft : Batterie ersetzen <ON>-Position Der Empfänger funktioniert in dieser Position nur mit EOS DIGITAL- Kameras, die den Menüpunkt [GPS-Geräteeinstellungen] anzeigen.
GPS-Signalerfassung Zum Erfassen von GPS-Signalen gehen Sie mit dem Empfänger unter freien Himmel, und richten Sie ihn aufwärts. Die Oberseite des Empfängers darf nicht durch Ihre Hand oder durch Gegenstände verdeckt sein. Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter auf <ON> oder <LOG>, um die automatische GPS-Signalerfassung zu starten.
Page 111
GPS-Signalerfassung Orte mit schlechtem GPS-Empfang An Orten mit schlechtem GPS-Empfang werden die Geodaten möglicherweise ungenau oder gar nicht aufgezeichnet. Beispiele für ungünstige GPS-Empfangsbedingungen: In Innenräumen, in unterirdischen Bereichen, an Gebäuden oder in Tälern, in Tunneln oder Wäldern In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Mobiltelefonen, die im 1,5-GHz-Band senden Wenn sich der Empfänger in einer Tasche/einem Koffer befindet Beim Reisen durch unterschiedliche Umgebungen...
Page 112
GPS-Signalerfassung Anzeigen von GPS-Informationen Wenn der Empfänger an einer Kamera angebracht bzw. angeschlossen ist, die den Menüpunkt [GPS- Geräteeinstellungen] anzeigt, können Sie die GPS-Informationen folgendermaßen anzeigen. Wählen Sie [GPS- Geräteeinstellungen]. An der EOS-1D X und an anderen Kameramodellen, die den folgenden Bildschirm anzeigen, setzen Sie [GPS-Gerät] auf [Aktivieren].
Geotagging von Bildern während der Aufnahme Wenn der Empfänger an einer Kamera angebracht bzw. angeschlossen ist, die den Menüpunkt [GPS-Geräteeinstellungen] anzeigt, werden den Bildern schon während der Aufnahme Geodaten hinzugefügt. Wenn Sie eine andere Kamera als die EOS 7D verwenden, machen Sie Ihre Aufnahmen einfach mit angebrachtem Empfänger.
Aufzeichnen der Reiseroute Wenn Sie den EIN/AUS-Schalter auf <LOG> stellen, zeichnet der Empfänger die Geodaten entlang der Reiseroute automatisch auf. (Sie brauchen den Empfänger nicht an der Kamera anzuschließen.) Die aufgezeichneten Geodaten können auf einer virtuellen Landkarte angezeigt werden. Die Logs können auch für das nachträgliche Geotagging der Bilder verwendet werden (S.25).
Page 115
Aufzeichnen der Reiseroute Logs mit Geoinformationen Der Empfänger zeichnet die Geodaten entlang der Reiseroute in regelmäßigen Intervallen auf (siehe Tabelle mit den Positionsintervallen). Die täglichen Logs (S.24) werden auf dem Empfänger gespeichert. Die Anzahl der Tage, für die Sie Logs speichern können, hängt von dem Positionsintervall ab, das unter [Timing Positionsaktualisierung] angegeben ist (S.18).
Einstellen des Positionsintervalls Wenn der Empfänger an einer Kamera angebracht bzw. angeschlossen ist, die den Menüpunkt [GPS-Geräteeinstellungen] anzeigt, können Sie die Positionsintervalle angeben. Kürzere Positionsintervalle führen zu genaueren Ortsinformationen für Ihre Bilder. Dabei wird jedoch auch mehr Batteriestrom verbraucht. Bei Kameras ohne diesen Menüpunkt wird das Positionsintervall standardmäßig auf 15 Sekunden gesetzt.
Page 117
Einstellen des Positionsintervalls Geschätzte Lebensdauer der Batterie, nach Positionsintervall Timing Timing Lebensdauer der Lebensdauer der Positionsaktuali- Positionsaktuali- Batterie (ca.) Batterie (ca.) sierung sierung Jede Sek. 10 Stunden Alle 30 Sek. 39 Stunden Alle 5 Sek. 27 Stunden Jede Min. 54 Stunden Alle 10 Sek.
Verwenden des Digitalkompasses Wenn der Empfänger an einer Kamera angebracht bzw. angeschlossen ist, die den Menüpunkt [GPS- Geräteeinstellungen] anzeigt, oder wenn der Empfänger an einem Zubehörhalter (S.28) montiert ist, werden die Bilder mit den Richtungsdaten des Empfängers gekennzeichnet (außer EOS 7D). Wählen Sie [GPS- Geräteeinstellungen].
Page 119
Verwenden des Digitalkompasses Kalibrieren des Digitalkompasses Kalibrieren Sie den Digitalkompass am Aufnahmestandort. Außerdem muss der Kompass kalibriert werden, wenn Ihnen die angezeigte Richtung beim Aufnehmen nicht korrekt erscheint. Wählen Sie [GPS- Geräteeinstellungen]. An der EOS-1D X und an anderen Kameramodellen, die den folgenden Bildschirm anzeigen, setzen Sie [GPS-Gerät] auf [Aktivieren].
Page 120
Verwenden des Digitalkompasses Bewegen Sie die Kamera. Schwenken Sie die Kamera seitlich in einem Bogen von mindestens 180°. Schwenken Sie die Kamera nach oben und unten in einem Bogen von mindestens 180°. Drehen Sie die Kamera in einem Bogen von mindestens 180°. Die Kamera zeigt dabei immer in dieselbe Richtung.
Einstellen der Kamerazeit mit GPS Wenn der Empfänger an einer Kamera angebracht bzw. angeschlossen ist, die den Menüpunkt [GPS-Geräteeinstellungen] anzeigt, können Sie die Kamerazeit über GPS einstellen (außer EOS 7D). Bei der EOS-1D X wird die Kamerazeit hochpräzise mit einer Fehlertoleranz von ca. ±0,02 Sekunden gegenüber der UTC-Zeit eingestellt.
Wichtige Hinweise zu GPS Beachten Sie bei der Verwendung des Empfängers folgende Punkte: In bestimmten Ländern und Regionen ist die Verwendung von GPS eingeschränkt. Vergewissern Sie sich, dass Sie das GPS nur in Übereinstimmung mit den Gesetzen und Vorschriften Ihres Landes bzw.
Mitgelieferte Software Im folgenden Abschnitt finden Sie die Beschreibung und die Installationsanweisungen zu der Software, die sich auf der mitgelieferten Software-CD befindet. GPS Receiver Solution Disk Enthält die Software des Empfängers und die Bedienungsanleitung. Map Utility Mit dieser Software können Sie die Geodaten nutzen, die vom Empfänger aufgezeichnet wurden, und Aufnahmeorte, Aufnahmerichtungen und die mit dem Empfänger abgefahrene Reiseroute auf einer virtuellen Landkarte anzeigen.
Page 124
Mitgelieferte Software Installieren der Software Führen Sie die folgenden Schritte aus, auch wenn bereits eine ältere Version der Software installiert ist. (Die frühere Version wird gegebenenfalls überschrieben.) Legen Sie die GPS Receiver Solution Disk in das Disc- Laufwerk des Computers ein. Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol.
Page 125
Mitgelieferte Software Kopieren und Anzeigen der PDF-Bedienungsanleitung Legen Sie die GPS Receiver Solution Disk in das Disc- Laufwerk des Computers ein. Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol. Windows: Dieses Symbol wird unter [Computer] oder [Arbeitsplatz] angezeigt. Macintosh: Dieses Symbol wird auf dem Schreibtisch angezeigt. Doppelklicken Sie auf den Ordner [Manual], um ihn zu öffnen.
Verwendung eines Halters (separat erhältlich) Durch Anbringen des Zubehörhalters AB-E1 (separat erhältlich) können Sie den Empfänger zusammen mit einem externen oder eingebauten Blitz verwenden. Befestigen Sie die Kamera und den Empfänger gemäß Abbildung an dem Zubehörhalter. Richten Sie die Kamera während der Befestigung genau am Zubehörhalter aus.
* ohne Batterie Betriebstemperatur 0°C bis +40°C Luftfeuchtigkeit max. 85 % Mitgelieferte Software ImageBrowser EX, Map Utility Alle in dieser Anleitung genannten Informationen basieren auf den Canon- Prüfnormen. Änderungen der technischen Daten und des äußeren Erscheinungsbilds des Empfängers sind vorbehalten.
Sicherheitshinweise Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen dienen dazu, Verletzungen und Geräteschäden zu vermeiden. Machen Sie sich mit den Vorsichtsmaßnahmen vertraut, bevor Sie den Empfänger verwenden, um einen korrekten und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Warnung Vermeiden von schweren Verletzungen und Tod Um Feuer, übermäßige Erwärmung, Auslaufen chemischer Flüssigkeiten und Explosionen zu vermeiden, befolgen Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
Page 129
Schlags. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt ist oder repariert werden muss, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Canon-Kundendienst Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung Den Empfänger entsprechend den „Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden“ (Kamerapflege) behandeln, die Sie in der...
Page 130
Die Angaben zu Kameras und Zubehör in dieser Bedienungsanleitung entsprechen dem Stand vom Januar 2012. Informationen über die Kompatibilität mit den Kameras und dem Zubehör, das nach diesem Zeitpunkt auf den Markt gekommen ist, erhalten Sie bei dem nächstliegenden Canon-Kundendienst.
Page 132
Introduzione Il Ricevitore GPS GP-E2 è in grado di eseguire la geolocalizzazione delle fotografie e di registrare i viaggi. Utilizzando il software Map Utility fornito in dotazione, è possibile visualizzare i luoghi di scatto e gli itinerari percorsi. Il ricevitore può anche impostare l’ora della fotocamera tramite GPS.
Page 133
Funzioni Geolocalizzazione delle immagini e aggiunta della direzione di scatto Questa funzione è supportata dalle fotocamere con la voce [Impostazioni dispositivo GPS] nel menu. Quando il ricevitore è fissato alla fotocamera, le immagini vengono geolocalizzate con l’aggiunta di informazioni sulla posizione* (latitudine, longitudine, altitudine, data e ora di scatto (UTC* Le posizioni di scatto delle immagini...
Page 134
Funzioni Impostazione dell’ora della fotocamera Questa funzione è supportata dalle fotocamere con la voce [Impostazioni dispositivo GPS] nel menu, tranne il modello EOS 7D. L’ora della fotocamera può essere impostata usando i segnali GPS. Nel modello EOS-1D X viene effettuata una regolazione ad alta precisione, con un margine di errore di circa ±0,02 secondi rispetto all’ora UTC, mentre nelle altre fotocamere il margine di errore è...
Page 135
Contenuto della confezione GP-E2 Custodia di protezione Custodia di trasporto Cavi di connessione Circa 25 cm Circa 1,5 m GPS Receiver Solution Disk Manuale di istruzioni Scheda (Software e manuali di (il presente manuale) normativa istruzioni) Custodie di protezione e di trasporto Per evitare i graffi, prima di utilizzare la custodia di protezione, inserire il ricevitore nella custodia di trasporto.
Page 136
Indice Introduzione..................2 Funzioni.................... 3 Contenuto della confezione.............. 5 Convenzioni utilizzate in questo manuale ........7 Nomenclatura ................... 8 Inserimento della batteria ..............9 Montaggio e smontaggio del ricevitore........... 10 Accensione del ricevitore ............... 11 Acquisizione del segnale GPS ............12 Geolocalizzazione delle immagini al momento dello scatto ...
Convenzioni utilizzate in questo manuale Significato dei simboli : Avvertenza che indica le operazioni da effettuare per evitare problemi di scatto. : Informazioni aggiuntive. (pag. **) : Numeri delle pagine di riferimento per maggiori informazioni. Le icone e i simboli usati nel manuale per indicare i comandi e le impostazioni del ricevitore corrispondono a quelli presenti sulla fotocamera e sul ricevitore.
Nomenclatura Connettore <C> Perno di bloccaggio piede di Contatti montaggio Spia di acquisizione segnale <ON>: Interruttore di accensione/ <LOG>: Interruttore di logging Spia batteria Coperchio vano batteria Leva di bloccaggio piede di montaggio Pulsante di rilascio...
Con le impostazioni predefinite e una batteria alcalina AA/LR6 nuova, il ricevitore può essere utilizzato per circa 39 ore (in base agli standard di prova Canon). La durata della batteria varia in funzione dell’intervallo di posizionamento e delle condizioni del segnale GPS (pag. 19).
Spegnere sempre il ricevitore prima di montarlo o smontarlo. A seconda del modello della fotocamera, accendendo/spegnendo il GP-E2 o collegando/scollegando il cavo di interfaccia durante lo scatto Live View o la ripresa di un filmato, lo scatto Live View o la ripresa del filmato potrebbero venire interrotti.
Accensione del ricevitore Controllo del livello della batteria Controllare il livello della batteria sulla spia <BATT.>. Lampeggio lento : Livello OK Lampeggio rapido: Batteria quasi scarica Spento : Sostituire la batteria Posizione <ON> Il ricevitore funziona in questa posizione solamente con fotocamere EOS DIGITAL con la voce [Impostazioni dispositivo GPS] nel menu.
Acquisizione del segnale GPS Per acquisire il segnale GPS, portare il ricevitore all’esterno, a cielo aperto, e puntarlo verso l’alto. Non tenere le mani o altri oggetti sopra il ricevitore. Per avviare l’acquisizione automatica del segnale GPS, portare l’interruttore di accensione in posizione <ON>...
Page 143
Acquisizione del segnale GPS Luoghi con scarsa copertura GPS Le informazioni sulla posizione potrebbero non venire registrate od essere imprecise dove la copertura GPS è scarsa, quali i luoghi seguenti. Interni, sottosuolo, vicino ad edifici oppure in valli, gallerie o foreste Vicino a linee ad alta tensione o telefoni mobili operanti nella banda di 1,5 GHz Quando il ricevitore è...
Page 144
Acquisizione del segnale GPS Visualizzazione delle informazioni GPS Quando il ricevitore è montato o collegato a una fotocamera con la voce [Impostazioni dispositivo GPS] nel menu, per controllare le informazioni GPS, procedere come segue. Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS]. Nel modello EOS-1D X e negli altri modelli che visualizzano la seguente schermata, impostare [Dispositivo GPS] su [Attiva], quindi selezionare...
Geolocalizzazione delle immagini al momento dello scatto Quando il ricevitore è montato o collegato a una fotocamera con la voce [Impostazioni dispositivo GPS] nel menu, la geolocalizzazione delle immagini viene eseguito al momento dello scatto. Con le fotocamere diverse dal modello EOS 7D, è...
Logging di un viaggio Portando l’interruttore di accensione in posizione <LOG>, le informazioni sulla posizione vengono registrate automaticamente nel ricevitore stesso nel corso del viaggio (non è necessario collegare il ricevitore alla fotocamera). Le informazioni sulla posizione registrate possono essere visualizzate su una mappa virtuale.
Page 147
Logging di un viaggio Registri delle informazioni sulla posizione Le informazioni sulla posizione vengono registrate dal ricevitore a intervalli regolari nel corso del viaggio, come illustrato nella tabella degli intervalli di posizionamento. I registri giornalieri (pag. 24) vengono memorizzati nel ricevitore stesso. Il numero di giorni per cui è...
Impostazione dell’intervallo di posizionamento Quando il ricevitore è montato o collegato a una fotocamera con la voce [Impostazioni dispositivo GPS] nel menu, è possibile specificare l’intervallo di posizionamento. Intervalli di posizionamento più brevi forniscono informazioni più precise sulla posizione delle immagini. Questo tuttavia comporta un maggiore consumo della batteria.
Page 149
Impostazione dell’intervallo di posizionamento Durata stimata della batteria, per intervallo di posizionamento Tempi di Tempi di Durata batteria Durata batteria aggiornamento aggiornamento (ca.) (ca.) posizione posizione Ogni secondo 10 ore Ogni 30 sec. 39 ore Ogni 5 sec. 27 ore Ogni minuto 54 ore Ogni 10 sec.
Uso della bussola digitale Quando il ricevitore è montato o collegato a una fotocamera con la voce [Impostazioni dispositivo GPS] nel menu o montato su una staffa (pag. 28), alle immagini viene aggiunta la direzione in cui è rivolto il ricevitore (tranne il modello EOS 7D). Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS].
Page 151
Uso della bussola digitale Taratura della bussola digitale Tarare la bussola digitale nella località di ripresa. Tarare la bussola anche se la direzione indicata dalla bussola sembra essere incorretta. Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS]. Nel modello EOS-1D X e negli altri modelli che visualizzano la seguente schermata, impostare [Dispositivo GPS] su [Attiva], quindi selezionare...
Page 152
Uso della bussola digitale Muovere la fotocamera. Fare oscillare la fotocamera lateralmente compiendo un arco di almeno 180°. Fare oscillare la fotocamera in alto e in basso compiendo un arco di almeno 180°. Ruotare la fotocamera compiendo un arco di almeno 180°, tenendola sempre rivolta nella stessa direzione.
Impostazione dell’ora della fotocamera tramite GPS Quando il ricevitore è montato o collegato a una fotocamera con la voce [Impostazioni dispositivo GPS] nel menu, è possibile impostare l’ora tramite GPS (tranne il modello EOS 7D). Nel modello EOS-1D X viene effettuata una regolazione ad alta precisione, con un margine di errore di circa ±0,02 secondi rispetto all’ora UTC, mentre nelle altre fotocamere il margine di errore è...
Precauzioni per l’uso del sistema GPS Durante l’uso del ricevitore, tenere a mente quanto segue. In alcuni Paesi e Regioni, l’utilizzo del GPS potrebbe essere soggetto a limitazioni. Assicurarsi perciò di usare il GPS nel rispetto delle leggi e disposizioni del proprio Paese o Regione. Prestare particolare attenzione nel caso si viaggi al di fuori del proprio Paese.
Software fornito Di seguito è descritto il software contenuto nel disco fornito, con le relative istruzioni di installazione. GPS Receiver Solution Disk Include il software per il ricevitore e il manuale di istruzioni. Map Utility Questo software utilizza le informazioni sulla posizione registrate dal ricevitore per visualizzare su una mappa virtuale le posizioni di scatto, le direzioni di scatto e i viaggi compiuti.
Page 156
Software fornito Installazione del software Seguire questi passaggi anche se è già installata una versione precedente del software (la versione precedente verrà sovrascritta). Inserire il disco GPS Receiver Solution Disk nel computer. Fare doppio clic sull’icona del CD-ROM. Windows: L’icona è visualizzata in [Computer] o [Risorse del computer].
Page 157
Software fornito Copia e visualizzazione del Manuale di istruzioni in formato PDF Inserire il disco GPS Receiver Solution Disk nel computer. Fare doppio clic sull’icona del CD-ROM. Windows: L’icona è visualizzata in [Computer] o [Risorse del computer]. Macintosh: L’icona è visualizzata sul desktop. Fare doppio clic sulla cartella [Manual] per aprirla.
Uso di una staffa (venduta separatamente) Il montaggio della Staffa Accessori AB-E1 (venduta separatamente) consente di utilizzare contemporaneamente il ricevitore e un flash esterno o il flash incorporato. Montare la fotocamera e il ricevitore sulla staffa come illustrato. Durante il montaggio, mantenere la fotocamera allineata con la staffa. Un disallineamento anche lieve impedisce la registrazione precisa della direzione.
Umidità di funzionamento 85% o inferiore Software fornito ImageBrowser EX, Map Utility Tutte le informazioni contenute in questo manuale si basano sugli standard di prova Canon. Le caratteristiche tecniche e l’aspetto esterno del ricevitore sono soggetti a modifica senza preavviso.
Precauzioni per la sicurezza Le precauzioni che seguono sono destinate ad evitare lesioni a se stessi e agli altri, nonché danni alle apparecchiature. Per un uso corretto e sicuro, acquisire familiarità con le precauzioni prima di usare il ricevitore. Avvertenza Per evitare gravi lesioni o la morte Al fine di evitare incendi, surriscaldamento, perdite di sostanze chimiche o esplosioni, osservare le seguenti indicazioni per la sicurezza.
Page 161
Ciò comporta il rischio di incendio o di scosse elettriche. Se il prodotto è guasto, si danneggia o richiede una riparazione, contattare il rivenditore o un Centro di assistenza Canon. Precauzioni d’uso Utilizzare il ricevitore come specificato nella sezione “Precauzioni per l’uso: Manutenzione della fotocamera”...
Page 162
Le fotocamere e gli accessori a cui si fa riferimento nel presente libretto di istruzioni sono aggiornati al gennaio 2012. Per informazioni sulla compatibilità con le fotocamere e gli accessori introdotti sul mercato successivamente a tale data, contattare il Centro di assistenza Canon più vicino.
Page 164
Introducción El Receptor GPS GP-E2 puede etiquetar geográficamente las fotos y registrar la ruta que recorra. Puede utilizar el software que se suministra, Map Utility, para ver dónde hizo las fotos y la ruta que recorrió. El receptor también puede ajustar la hora de la cámara mediante GPS.
Page 165
Funciones Etiquetado geográfico de imágenes y adición de la dirección de la toma Compatible con las cámaras que muestren [Ajustes de dispositivo GPS] en el menú. Las fotos tomadas cuando el receptor está conectado a la cámara se etiquetan geográficamente y a las imágenes se les añade información de ubicación* (latitud, longitud, elevación y hora de toma (UTC*...
Page 166
Funciones Ajuste de la hora de la cámara Compatible con las cámaras que muestren [Ajustes de dispositivo GPS] en el menú, excepto la EOS 7D. Se puede ajustar la hora de la cámara utilizando señales GPS. En la EOS-1D X, se realiza un ajuste de alta precisión con un margen de error de aproximadamente ±0,02 segundos respecto a la hora UTC;...
Page 167
Lista de comprobación de artículos GP-E2 Estuche de almacenamiento Estuche de transporte Cables de conexión Aprox. 25 cm / 9,8 pulg. Aprox. 1,5 m / 4,9 pulg. Disco GPS Receiver Solution Disk Manual de Folleto sobre (Software y manuales de...
Page 168
Contenido Introducción..................2 Funciones..................3 Lista de comprobación de artículos..........5 Convenciones utilizadas en este manual ......... 7 Nomenclatura ................... 8 Inserción de la pila ................9 Montaje y desmontaje del receptor ..........10 Encendido del receptor ..............11 Adquisición de señales GPS ............12 Geoetiquetado de imágenes mientras se dispara......
Convenciones utilizadas en este manual Significado de los símbolos : Advertencia para evitar problemas al fotografiar. : Información complementaria. (p. **) : Números de páginas de referencia para obtener más información. Los iconos y las marcas que indican los controles del receptor y los ajustes utilizados en el manual corresponden a los iconos y las marcas de la cámara y el receptor.
Nomenclatura Terminal <C> Clavija de bloqueo del pie de montaje Contactos Indicador de adquisición de señal <ON>: Interrupción de alimentación/ <LOG>: Interruptor de registro Indicador de la pila Tapa del compartimiento de la pila Palanca de bloqueo del pie de montaje Botón de liberación...
El receptor puede utilizarse durante unas 39 horas con los ajustes predeterminados con una pila alcalina AA/LR6 nueva (según los métodos de comprobación estándar de Canon). La duración de la pila varía en función del intervalo de registro de posición para la información de ubicación, así...
No olvide nunca apagar el receptor antes de montarlo o desmontarlo. Según el modelo de cámara, si apaga o enciende el GP-E2, o conecta o desconecta el cable de interfaz durante el disparo con Visión en Directo o la grabación de vídeo, es posible que el disparo con Visión en Directo o la grabación de vídeo se detengan.
Encendido del receptor Comprobación del nivel de la pila Compruebe el nivel de la pila en el indicador <BATT.>. Parpadeo lento : nivel correcto Parpadeo rápido : queda poca energía Apagado : cambie la pila Posición <ON> El receptor funciona en esta posición sólo con las cámaras EOS DIGITAL que muestran [Ajustes de dispositivo GPS] en el menú.
Adquisición de señales GPS Para adquirir señales GPS, lleve el receptor al exterior donde el cielo esté a la vista y apunte hacia arriba. No ponga las manos ni otros objetos encima del receptor. Sitúe el interruptor de alimentación en <ON>...
Page 175
Adquisición de señales GPS Lugares con mala cobertura de GPS Es posible que la información de ubicación no se registre o que se registre información inexacta cuando la cobertura de la señal GPS sea mala, tal como en los lugares siguientes. Interiores, bajo tierra, cerca de edificios o en valles, en túneles o en bosques Cerca de líneas eléctricas de alta tensión o de teléfonos móviles que...
Page 176
Adquisición de señales GPS Visualización de información GPS Compruebe la información GPS de la manera siguiente cuando el receptor esté montado o conectado en una cámara que muestre [Ajustes de dispositivo GPS] en el menú. Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS]. En la EOS-1D X y otros modelos que muestren la pantalla siguiente, ajuste [Dispositivo GPS] en [Activar] y, a...
Geoetiquetado de imágenes mientras se dispara Cuando el receptor se monta o se conecta a una cámara que muestra el elemento de menú [Ajustes de dispositivo GPS], las imágenes se etiquetan geográficamente al tomarlas. En cualquier cámara excepto la EOS 7D, sólo tiene que disparar con el receptor conectado a la cámara.
Registro de la ruta recorrida Al situar el interruptor de alimentación en <LOG> se registrará automáticamente la información de ubicación a lo largo de la ruta recorrida en el propio receptor. (No es necesario conectar el receptor a la cámara.) La información de ubicación registrada se puede ver en un mapa virtual.
Page 179
Registro de la ruta recorrida Registros de información de ubicación La información de ubicación se graba a intervalos regulares junto con la ruta recorrida con el receptor, como se muestra en la tabla de intervalos de registro de posición. Los registros diarios (p. 24) se guardan en el propio receptor.
Ajuste del intervalo de registro de posición Puede especificar el intervalo de registro de posición cuando el receptor esté montado o conectado en una cámara que muestre el elemento de menú [Ajustes de dispositivo GPS]. Los intervalos de registro de posición más cortos generan información de ubicación más precisa para las imágenes.
Page 181
Ajuste del intervalo de registro de posición Duración estimada de la pila, por intervalo de registro de posición Tiempos de Tiempos de Duración de la pila Duración de la pila actualización de actualización de (aprox.) (aprox.) posición posición Cada segundo 10 horas Cada 30 seg.
Uso de la brújula digital Cuando el receptor esté montado o conectado en una cámara que muestre [Ajustes de dispositivo GPS] en el menú o esté montado en un soporte (p. 28), las imágenes se etiquetarán con la dirección hacia la que esté orientado el receptor (excepto en la EOS 7D). Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS].
Page 183
Uso de la brújula digital Calibración de la brújula digital Calibre la brújula digital en la ubicación de la toma. Calibre también la brújula si la dirección que se muestra al disparar parece incorrecta. Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS]. En la EOS-1D X y otros modelos que muestren la pantalla siguiente, ajuste [Dispositivo GPS] en [Activar] y, a continuación, seleccione [Ajustes de...
Page 184
Uso de la brújula digital Mueva la cámara. Haga oscilar lateralmente la cámara en un arco de al menos 180°. Haga oscilar la cámara arriba y abajo en un arco de al menos 180°. Haga girar la cámara en un arco de al menos 180°...
Ajuste de la hora desde el GPS de la cámara Puede ajustar la hora desde el GPS cuando el receptor esté montado o conectado en una cámara que muestre el elemento de menú [Ajustes de dispositivo GPS] (excepto en la EOS 7D). La EOS-1D X realiza un ajuste de alta precisión con un margen de error de aproximadamente ±0,02 segundos respecto a la hora UTC.
Precauciones con el GPS Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el receptor. En determinados países y regiones, es posible que el uso del GPS esté restringido. En consecuencia, debe asegurarse de utilizar el GPS de acuerdo con las leyes y normativas de su país o región. Tenga especial cuidado cuando viaje fuera de su país.
Software suministrado A continuación se describe el software del disco de soluciones que se suministra, con instrucciones para la instalación. Disco GPS Receiver Solution Disk Incluye el software del receptor y el manual de instrucciones. Map Utility Este software utiliza la información de ubicación registrada por el receptor para mostrar ubicaciones de disparo, direcciones de disparo y rutas recorridas con el receptor en un mapa virtual.
Page 188
Software suministrado Instalación del software Siga estos pasos aunque ya esté instalada una versión más antigua del software. (La versión anterior se sobrescribirá, si es necesario.) Inserte el disco GPS Receiver Solution Disk en el ordenador. Haga doble clic en el icono de CD-ROM. Windows: este icono se muestra en [Equipo] o [Mi PC].
Page 189
Software suministrado Copia y visualización del manual de instrucciones en formato PDF Inserte el disco GPS Receiver Solution Disk en el ordenador. Haga doble clic en el icono de CD-ROM. Windows: este icono se muestra en [Equipo] o [Mi PC]. Macintosh: este icono se muestra en el escritorio.
Uso de un soporte (se vende por separado) Puede montar el Soporte para accesorios AB-E1 (se vende por separado) para utilizar el receptor y un flash externo o integrado al mismo tiempo. Monte la cámara y el receptor en el soporte como se muestra.
Humedad de funcionamiento 85% como máximo Software suministrado ImageBrowser EX, Map Utility Toda la información de este manual se basa en los métodos de comprobación estándar de Canon. Las especificaciones y la apariencia del receptor pueden cambiar sin previo aviso.
Precauciones de seguridad El propósito de las siguientes precauciones es evitarle daños a usted y a terceros, así como al equipo. Familiarícese con las precauciones antes de usar el receptor para garantizar un uso correcto y seguro. Advertencia Prevención de lesiones graves y riesgos para la vida Siga estas directrices de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos y explosiones: •...
Page 193
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Si la unidad se avería, se daña o es necesario repararla, póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon. Precauciones durante la manipulación Maneje el receptor de acuerdo con las “Precauciones de manejo:...
Page 194
Las cámaras y accesorios a los que se hace referencia en estas instrucciones están actualizados a fecha de enero de 2012. Si desea información sobre la compatibilidad con las cámaras y accesorios comercializados con posterioridad a esta fecha, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo.
Page 196
[Instellingen GPS-systeem] niet ziet op uw EOS 5D Mark III- of EOS 7D-camera. De menuoptie verschijnt nadat u de firmware-update hebt uitgevoerd. Neem voor meer informatie contact op met uw dealer of het Canon Service Center.
Page 197
Kenmerken Geotags en de opnamerichting toevoegen aan beelden Ondersteund door camera's met de optie [Instellingen GPS-systeem] in het menu. Opnamen die u maakt als de ontvanger aan de camera is bevestigd, worden voorzien van een geotag, dat wil zeggen, er wordt aan het beeld informatie over de locatie* (breedtegraad, lengtegraad, hoogte en opnametijd (UTC*...
Page 198
Kenmerken De cameratijd instellen Ondersteund door camera's met de optie [Instellingen GPS- systeem] in het menu, behalve de EOS 7D. U kunt de cameratijd instellen via GPS-signalen. Op de EOS-1D X wordt de tijd uiterst nauwkeurig ingesteld, met een foutmarge van ongeveer ±0,02 seconden ten opzichte van de UTC-tijd.
Page 199
Controlelijst GP-E2 Opbergzakje Draaghoesje Verbindingskabels Ongeveer 25 cm Ongeveer 1,5 m GPS Receiver Solution Disk Instructiehandleiding Brochure met (software en (deze handleiding) voorschriften instructiehandleidingen) Opbergzakje en draaghoesje Plaats de ontvanger eerst in het draaghoesje en vervolgens in het opbergzakje om krassen te voorkomen. Het opbergzakje biedt ook plaats aan de verbindingskabels.
Page 200
Inhoud Inleiding .................... 2 Kenmerken ..................3 Controlelijst..................5 Symbolen in deze handleiding ............7 Onderdelen..................8 De batterij plaatsen ................9 De ontvanger bevestigen en loskoppelen ........10 De ontvanger inschakelen.............. 11 GPS-signalen ontvangen ............... 12 Beelden tijdens de opname voorzien van een geotag ....15 De afgelegde route vastleggen in een logboek ......
Symbolen in deze handleiding Betekenis van symbolen : Waarschuwing voor opnameproblemen. : Aanvullende informatie. (p. **) : De pagina waarop u meer informatie kunt vinden. De pictogrammen en markeringen die in deze handleiding verwijzen naar de knoppen en instellingen van de ontvanger, komen overeen met de pictogrammen en markeringen op de camera en de ontvanger.
Met een nieuwe AA-/LR6-batterij en standaardinstellingen kunt u de ontvanger ongeveer 39 uur gebruiken (gebaseerd op testresultaten van Canon). De levensduur van de batterij is afhankelijk van de frequentie waarmee locatiegegevens worden bijgewerkt en van de GPS- signaalsterkte (p. 19).
Zorg er altijd voor dat u de ontvanger uitschakelt voordat u deze bevestigt of loskoppelt. Als u tijdens Live view- of movie-opnamen de GP-E2 in-/uitschakelt of de interfacekabel aansluit/loskoppelt, worden de Live view- of movie- opnamen afhankelijk van het cameramodel mogelijk gestopt.
De ontvanger inschakelen De batterijlading controleren Controleer de lading van de batterij via het <BATT.>-lampje. Langzaam knipperend: Niveau OK Snel knipperend: Batterij bijna leeg : Vervang batterij <ON>-positie De ontvanger werkt als de schakelaar in de positie <ON> staat en het menu van de EOS DIGITAL-camera de optie [Instellingen GPS-systeem] bevat.
GPS-signalen ontvangen Ga voor de ontvangst van GPS-signalen met de ontvanger naar buiten en zoek een plek waar u onbelemmerd zicht hebt op de lucht. Richt de ontvanger omhoog. Zorg ervoor dat u geen hand of ander voorwerp op de ontvanger legt. Zet de aan-/uitschakelaar op <ON>...
Page 207
GPS-signalen ontvangen Locaties met slechte GPS-dekking Locatiegegevens worden mogelijk niet of onjuist vastgelegd op plekken waar de GPS-signaaldekking slecht is, bijvoorbeeld: Binnen, onder de grond, nabij gebouwen of in dalen, tunnels of bossen In de buurt van hoogspanningsdraden of mobiele telefoons die de 1,5- GHz band gebruiken Als de ontvanger zich in een tas of koffer bevindt Als u door verschillende omgevingen reist...
Page 208
GPS-signalen ontvangen GPS-gegevens weergeven Als de ontvanger is bevestigd of aangesloten op een camera die beschikt over de optie [Instellingen GPS-systeem] in het menu, bekijkt u de GPS-gegevens als volgt. Selecteer [Instellingen GPS- systeem]. Stel op de EOS-1D X en andere modellen waarop u het volgende scherm ziet, de optie [GPS-systeem] in op [Inschakelen] en selecteer vervolgens...
Beelden tijdens de opname voorzien van een geotag Als de ontvanger is bevestigd of aangesloten op een camera die beschikt over de optie [Instellingen GPS-systeem] in het menu, worden de beelden tijdens de opname voorzien van geotags. U hoeft alleen maar opnamen te maken terwijl de ontvanger is aangesloten op de camera (behalve de EOS 7D).
De afgelegde route vastleggen in een logboek Als u de aan-/uitschakelaar op <LOG> zet, worden locatiegegevens op de afgelegde route automatisch in een logboek op de ontvanger zelf vastgelegd. (U hoeft hiervoor de ontvanger niet aan te sluiten op de camera.) U kunt de vastgelegde locatiegegevens bekijken op een virtuele kaart.
Page 211
De afgelegde route vastleggen in een logboek Logboeken met locatiegegevens Gegevens van locaties langs de afgelegde route worden met regelmatige tussenpozen vastgelegd op de ontvanger. Zie onderstaande tabel. Er wordt een dagelijks logboek (p. 24) op de ontvanger zelf opgeslagen. Het aantal dagen waarvoor u logboeken kunt opslaan, is afhankelijk van het positioneringsinterval dat u opgeeft bij [Timing positie-update] (p.
Het positioneringsinterval instellen U kunt het positioneringsinterval opgeven als de ontvanger is bevestigd of aangesloten op een camera die beschikt over de optie [Instellingen GPS-systeem] in het menu. Hoe korter het interval, hoe nauwkeuriger de locatiegegevens voor de beelden. De batterij raakt dan wel sneller leeg.
Page 213
Het positioneringsinterval instellen Levensduur batterij per positioneringsinterval Timing positie- Batterijlevensduur Timing positie- Batterijlevensduur update (ong.) update (ong.) Elke seconde 10 uur Elke 30 sec. 39 uur Elke 5 sec. 27 uur Elke minuut 54 uur Elke 10 sec. 37 uur Elke 2 min.
Het digitale kompas gebruiken Als de ontvanger is bevestigd of aangesloten op een camera die beschikt over de optie [Instellingen GPS-systeem] in het menu, of is bevestigd op een beugel (p. 28), worden beelden ook voorzien van informatie over de richting van de ontvanger (behalve bij de EOS 7D). Selecteer [Instellingen GPS- systeem].
Page 215
Het digitale kompas gebruiken Het digitale kompas ijken IJk het digitale kompas op de opnamelocatie. IJk het kompas ook als u denkt dat de richting die tijdens de opname wordt weergegeven, onjuist is. Selecteer [Instellingen GPS- systeem]. Stel op de EOS-1D X en andere modellen waarop u het volgende scherm ziet, de optie [GPS-systeem] in op [Inschakelen] en selecteer vervolgens...
Page 216
Het digitale kompas gebruiken Beweeg de camera. Beweeg de camera in een zijwaartse boog van minimaal 180°. Beweeg de camera omhoog en omlaag in een boog van minimaal 180°. Draai de camera in een boog van minimaal 180° zonder de richting te wijzigen.
De cameratijd instellen via GPS U kunt de tijd via GPS instellen als de ontvanger is bevestigd of aangesloten op een camera die beschikt over de optie [Instellingen GPS-systeem] in het menu (behalve bij de EOS 7D). Op de EOS-1D X wordt de tijd uiterst nauwkeurig ingesteld, met een foutmarge van ongeveer ±0,02 seconden ten opzichte van de UTC-tijd.
GPS-voorzorgsmaatregelen Let bij gebruik van de ontvanger op het volgende. In bepaalde landen en regio's is GPS-gebruik mogelijk niet toegestaan. Gebruik GPS daarom altijd conform de wetten en voorschriften van uw land of regio. Wees met name voorzichtig als u naar het buitenland gaat.
Meegeleverde software Hierna vindt u een beschrijving van de software op de meegeleverde Solution Disk en de installatie-instructies. GPS Receiver Solution Disk Bevat software voor de ontvanger en de instructiehandleiding Map Utility Dit programma gebruikt locatiegegevens die op de ontvanger zijn vastgelegd om opnamelocaties, opnamerichtingen en met de ontvanger afgelegde routes weer te geven op een virtuele kaart.
Page 220
Meegeleverde software De software installeren Volg onderstaande stappen, zelfs als er al een oudere versie van de software is geïnstalleerd. (De vorige versie wordt in dat geval overschreven.) Plaats de GPS Receiver Solution Disk in de computer. Dubbelklik op het pictogram van de cd-rom. Windows: U vindt dit pictogram in [Computer] of [Deze computer].
Page 221
Meegeleverde software De instructiehandleiding (PDF) kopiëren en weergeven Plaats de GPS Receiver Solution Disk in de computer. Dubbelklik op het pictogram van de cd-rom. Windows: U vindt dit pictogram in [Computer] of [Deze computer]. Macintosh: U vindt dit pictogram op het bureaublad. Dubbelklik op de map [Manual (Handleiding)] om deze te openen.
Een beugel gebruiken (apart verkrijgbaar) Met de accessoirebeugel AB-E1 (apart verkrijgbaar) kunt u de ontvanger in combinatie met een externe of ingebouwde flitser gebruiken. Bevestig de camera en ontvanger op de beugel (zie afbeelding). Zorg ervoor dat de camera is uitgelijnd met de beugel tijdens de bevestiging.
* Exclusief batterij Bedrijfstemperatuur 0°C tot +40°C Bedrijfsluchtvochtigheid 85% of minder Meegeleverde software ImageBrowser EX, Map Utility Alle informatie in deze handleiding is gebaseerd op testresultaten van Canon. De technische gegevens en het uiterlijk van de ontvanger kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Voorzorgsmaatregelen Houd u aan de volgende voorzorgsmaatregelen om letsel bij u en anderen en schade aan de apparatuur te voorkomen. Voor een correcte en veilige bediening van de ontvanger raden we u aan de voorzorgsmaatregelen goed door te lezen voordat u de ontvanger gebruikt.
Page 225
Hierdoor voorkomt u brand of een elektrische schok. Neem contact op met uw dealer of het Canon Service Center als de eenheid niet naar behoren functioneert, beschadigd is of moet worden gerepareerd.
Page 226
De camera's en accessoires die worden genoemd in deze instructiehandleiding, zijn actueel vanaf januari 2012. Voor meer informatie over de compatibiliteit met de camera en accessoires die na deze datum op de markt zijn verschenen, kunt u contact opnemen met het dichtstbijzijnde Canon Service Center.
Page 228
Введение Принимающее устройство GPS GP-E2 (приемник) позволяет добавлять к снимкам информацию географической привязки и записывать маршрут передвижения. С помощью поставляемого программного обеспечения Map Utility места, где производилась съемка, и пройденный маршрут можно просматривать на карте. Кроме того, приемник позволяет устанавливать...
Page 229
Функции Географическая привязка изображений и регистрация направления съемки Поддерживается фотоаппаратами, в меню которых присутствует пункт [Настройки устройства GPS]. Для снимков, полученных когда приемник установлен на фотоаппарат, выполняется географическая привязка — к изображениям добавляется информация о местоположении* (широта, долгота, высота и время съемки (UTC* Местоположения...
Page 230
Функции Установка времени фотоаппарата Поддерживается фотоаппаратами, в меню которых присутствует пункт [Настройки устройства GPS], за исключением модели EOS 7D. Время в фотоаппарате можно установить по сигналам времени GPS. В модели EOS-1D X выполняется высокоточная корректировка времени с точностью примерно ±0,02 секунды относительно UTC, в то время как в других...
Page 231
Комплект поставки GP-E2 Футляр для Футляр для хранения переноски Соединительные кабели Примерно 25 см Примерно 1,5 м GPS Receiver Solution Disk Инструкция по Брошюра с (Программное обеспечение и эксплуатации нормативной инструкции по эксплуатации) (настоящая инструкция) информацией Футляры для хранения и переноски...
Page 232
Содержание Введение ..................2 Функции ................... 3 Комплект поставки................5 Обозначения, используемые в данной инструкции ..... 7 Основные элементы............... 8 Установка элемента питания............9 Установка и снятие приемника............ 10 Включение приемника..............11 Захват сигналов GPS ..............12 Географическая привязка изображений во время съемки ..15 Регистрация...
Обозначения, используемые в данной инструкции Описание условных обозначений : Предупреждение, направленное на предотвращение проблем при съемке. : Дополнительная информация. (стр. **): Номера страниц с дополнительной информацией. Значки и обозначения органов управления и настроек приемника, используемые в настоящей инструкции, соответствуют значкам и обозначениям...
С новым щелочным элементом питания типоразмера AA/LR6 и настройками по умолчанию приемник можно использовать в течение 39 часов (данные получены на основании стандартов тестирования компании Canon). Срок службы элемента питания зависит от периодичности определения местоположения, а также уровня сигналов GPS (стр. 19).
приемник с фотоаппарата. Перед установкой и снятием обязательно выключайте приемник. В зависимости от модели фотоаппарата в случае включения/ выключения приемника GP-E2 или подключения/отключения интерфейсного кабеля во время съемки в режиме ЖКД- видоискателя или съемки видео съемка в режиме ЖКД- видоискателя или съемка видео может остановиться.
Включение приемника Проверка уровня заряда элемента питания Проверьте уровень заряда элемента питания по индикатору <BATT.>. Медленно мигает: высокий уровень заряда Быстро мигает: низкий уровень заряда Не горит: замените элемент питания Положение <ON> В этом положении переключателя приемник функционирует только с фотоаппаратами EOS DIGITAL, в меню которых присутствует...
Захват сигналов GPS Чтобы обеспечить захват сигналов GPS, вынесите приемник на улицу на открытую местность и направьте вверх. Не закрывайте верхнюю часть приемника рукой или каким-либо объектом. Чтобы запустить процесс автоматического захвата сигналов GPS, установите переключатель питания в положение <ON> или <LOG>. Чтобы...
Page 239
Захват сигналов GPS Условия плохого приема сигналов GPS Информация о местоположении может не записываться или быть неточной в условиях плохого приема сигналов GPS, например в перечисленных ниже случаях. В помещении, под землей, вблизи зданий, в долинах, в тоннелях или в лесу. Вблизи...
Page 240
Захват сигналов GPS Просмотр информации GPS Если приемник установлен или подключен к фотоаппарату, в меню которого присутствует пункт [Настройки устройства GPS], информацию GPS можно просмотреть описанным ниже образом. Выберите [Настройки устройства GPS]. В EOS-1D X и других моделях, в которых открывается приведенный ниже...
Географическая привязка изображений во время съемки В случае использования приемника с фотоаппаратом, в меню которого присутствует пункт [Настройки устройства GPS], географическая привязка изображений выполняется непосредственно во время съемки. При использовании фотоаппаратов, отличных от EOS 7D, просто выполняйте съемку с приемником, установленным...
Регистрация маршрута передвижения При установке переключателя питания в положение <LOG> приемник будет автоматически регистрировать информацию о местоположении по маршруту передвижения в автономном режиме. (Нет необходимости в подключении приемника к фотоаппарату.) Записанную информацию о местоположении можно просмотреть на виртуальной карте. Записанные данные...
Page 243
Регистрация маршрута передвижения Журналы информации о местоположении Информация о местоположении записывается с определенной периодичностью по маршруту передвижения приемника, как это показано в таблице периодичности определения местоположения. Суточные журналы (стр. 24) хранятся в памяти самого приемника. Количество дней, для которых будут храниться журналы, зависит от периодичности...
Установка периодичности определения местоположения Периодичность определения местоположения можно устанавливать, если приемник используется с фотоаппаратом, в меню которого присутствует пункт [Настройки устройства GPS]. Чем меньше периодичность определения местоположения, тем выше точность географической привязки изображений. Однако при меньшей периодичности потребляется больше электроэнергии. На...
Page 245
Установка периодичности определения местоположения Ожидаемый срок службы элемента питания в зависимости от периодичности определения местоположения Частота Срок службы Частота Срок службы обновления элемента питания обновления элемента питания координат (примерно), часы координат (примерно), часы 30 с 5 с 1 мин. 10 с 2 мин.
Использование цифрового компаса Если приемник установлен или подключен к фотоаппарату, в меню которого присутствует пункт [Настройки устройства GPS], или установлен на кронштейне (стр. 28), к изображениям добавляется информация об ориентации приемника относительно сторон света (за исключением модели EOS 7D). Выберите [Настройки устройства...
Page 247
Использование цифрового компаса Калибровка цифрового компаса Выполните калибровку цифрового компаса на месте съемки. Кроме того, выполните калибровку компаса, если ориентация относительно сторон света, указываемая во время съемке, кажется неточной. Выберите [Настройки устройства GPS]. В EOS-1D X и других моделях, в которых...
Page 248
Использование цифрового компаса Перемещайте фотоаппарат. Переместите фотоаппарат по дуге не менее 180° в горизонтальной плоскости. Переместите фотоаппарат по дуге не менее 180° в вертикальной плоскости. Поверните фотоаппарат на угол не менее 180°, не меняя направления объектива. Будьте осторожны, не уроните фотоаппарат...
Установка времени фотоаппарата по сигналам времени GPS Время фотоаппарата по сигналам времени GPS можно устанавливать в случае использования приемника с фотоаппаратом, в меню которого присутствует пункт [Настройки устройства GPS] (за исключением модели EOS 7D). В модели EOS-1D X выполняется высокоточная корректировка времени с точностью...
Меры предосторожности, касающиеся GPS При использовании данного приемника следует учитывать перечисленные ниже аспекты. В отдельных странах и регионах использование GPS может быть ограничено. Поэтому обязательно используйте GPS в соответствии с законами и положениями, действующими в вашей стране или регионе. Будьте особенно осторожны при зарубежных...
Поставляемое программное обеспечение В этом разделе описано программное обеспечение, содержащееся на поставляемом диске решений, и приведены указания по его установке. GPS Receiver Solution Disk Диск содержит программное обеспечение и инструкции по эксплуатации. Map Utility Это программное обеспечение использует информацию о местоположении, записанную...
Page 252
Поставляемое программное обеспечение Установка программного обеспечения Следуйте приведенным указаниям, даже если уже установлены более ранние версии программного обеспечения. (При необходимости более ранние версии будут перезаписаны.) Вставьте GPS Receiver Solution Disk в дисковод на компьютере. Дважды щелкните значок компакт-диска. Windows: Этот значок находится в папке [Компьютер] или [Мой...
Page 253
Поставляемое программное обеспечение Копирование и просмотр руководства по эксплуатации в формате PDF Вставьте GPS Receiver Solution Disk в дисковод на компьютере. Дважды щелкните значок компакт-диска. Windows: Этот значок находится в папке [Компьютер] или [Мой компьютер]. Macintosh: Этот значок находится на рабочем столе. Дважды...
Использование кронштейна (продается отдельно) Вспомогательный кронштейн AB-E1 (продается отдельно) позволяет одновременно использовать приемник и внешнюю или встроенную вспышку. Прикрепите фотоаппарат и приемник к кронштейну, как показано на рисунке. В процессе закрепления убедитесь, что фотоаппарат выровнен относительно кронштейна. Даже незначительные отклонения вызовут...
От 0°C до +40°C Рабочая влажность не выше 85% Поставляемое ImageBrowser EX, Map Utility программное обеспечение Вся информация, приведенная в настоящей инструкции, основана на стандартах тестирования компании Canon. Технические характеристики и внешний вид приемника могут быть изменены без предварительного уведомления.
Меры предосторожности Соблюдение следующих мер предосторожности поможет предотвратить нанесение травм вам и другим людям, а также повреждение оборудования. Ознакомьтесь с данными мерами предосторожностями перед использованием приемника, чтобы быть уверенным, что приемник работает правильно и безопасно. Предостережение Предотвращение тяжелой травмы или смерти Во...
Page 257
пожара или поражения электрическим током. Если в устройстве обнаружены неполадки либо повреждения или необходим ремонт, свяжитесь с вашим дилером или ближайшем Центром обслуживания покупателей Canon. Предосторожности в обращении Обращайтесь с приемником в соответствии с указаниями раздела «Правила обращения: уход за камерой» в инструкции по...
Page 258
Информация о фотоаппаратах и принадлежностях, которые упоминаются в настоящей инструкции, является актуальной по состоянию на январь 2012 г. Для получения информации о совместимости с фотоаппаратами и принадлежностями, появившимися в продаже после этой даты, обратитесь в ближайший Центр обслуживания покупателей Canon.
Page 292
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. http://www.usa.canon.com/eos http://www.usa.canon.com/support For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANADA CANON CANADA INC. HEADQUARTERS 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON CANADA INC.