Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Please do not return product to retailer.
Por favor, no devuelva el producto al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner le produit au détaillant.
Register your product online at:
Registre su producto en línea en:
Enregistrez votre produit en ligne à l'adresse :
IMPORTANT MANUAL - - Do not throw away
MANUAL IMPORTANTE - - No lo descarte
MANUEL IMPORTANT - - À Conserver
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENCIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Veuillez lire le manuel d'instructions et bien respecter tous les
avertissements et toutes les instructions de sécurité. Tout défaut
de le faire pourrait entraîner des blessures graves.
Poulan PRO
9335 Harris Corners Parkway
Charlotte, NC 28269
115766049
Rev. A 2015--06--02 KAP
1- -800- -554- -6723
www.poulanpro.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'Instructions
PPBV25
Poulan PRO
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
R
VS225CS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Poulan Pro PPBV25

  • Page 1 Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse : www.poulanpro.com Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’Instructions PPBV25 IMPORTANT MANUAL - - Do not throw away MANUAL IMPORTANTE - - No lo descarte MANUEL IMPORTANT - - À Conserver WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product.
  • Page 2 IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS WARNING: This unit can be dangerous! Careless or improper use can cause serious injury. WARNING: Read the operator’s manual before use. Failure to follow instructions could result in serious injury to the operator and/or bystanders. Save operator’s manual. The blower can throw objects violently.
  • Page 3 SAFETY RULES HANDLE FUEL WITH CAUTION, IT IS WARNING: Failure to follow all HIGHLY FLAMMABLE Safety Rules and Precautions can result in Eliminate all sources of sparks or flame (in- serious injury. cluding smoking, open flames, or work that can cause sparks) in the areas where fuel is KNOW YOUR UNIT mixed, poured, or stored.
  • Page 4 Use only recommended Poulan PRO re- screen. If you operate in a locale where such placement parts; use of any other parts...
  • Page 5 4. Slide the lower blower tube onto the upper blower tube. 5. Turn the lower blower tube clockwise until a click is felt to secure the lower blower tube to the upper blower tube. NOTE: When the upper and lower blower tubes are assembled together properly, the Groove arrows on both tubes will be aligned.
  • Page 6 4. Align the tabs on the inside of the vacuum in- HOW TO CONVERT UNIT FROM let with the slots on the upper vacuum tube. VACUUM USE TO BLOWER USE WARNING: While blowing debris, hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes (see OPERATING POSITION).
  • Page 7 OPERATION KNOW YOUR BLOWER READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Cruise Control Lever Elbow Tube Upper Vacuum Tube Vacuum Bag...
  • Page 8 applications, including areas such as gutters, container momentarily to assure that the fuel is screens, patios, grills, porches, and gardens. thoroughly mixed. Always read and follow the S Watch out for children, pets, open windows, safety rules relating to fuel before fueling your or freshly washed cars.
  • Page 9 The rotating blades can cause product, Poulan PRO may not pay for serious injury. Always disconnect the spark repairs under warranty. It is your re-...
  • Page 10 ments will need to be made periodically to 2. Remove spark plug from cylinder and dis- properly maintain your unit. card. 3. Replace with Champion RCJ-6Y spark CHECK FOR LOOSE plug and tighten securely with a 3/4 inch FASTENERS AND PARTS (19 mm) socket wrench.
  • Page 11 Idle Speed Screw If you require further assistance or are unsure about performing this procedure, contact an authorized service dealer call 1- -800- -554- -6723. Filter Cover STORAGE Follow the mix instructions found on stabilizer WARNING: container. Run engine at least 5 minutes after Perform the following adding stabilizer.
  • Page 12 TROUBLESHOOTING TABLE WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing any of the recommended remedies below other than remedies that require operation of the unit. TROUBLE CAUSE REMEDY Engine will not 1. See “Starting a Flooded Engine” 1. Engine flooded. in Operation section.
  • Page 13 U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT IMPORTANT: This product is compliant with U.S. EPA Phase 3 regulations for exhaust and evaporative emissions. To ensure EPA Phase 3 compliance, we recommend using only genuine replacement parts. Use of non-compliant replacement parts is a violation of federal law. YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S.
  • Page 14 The information on the product label indicates which standard your engine is certified. Example: (Year) EPA and/or CALIFORNIA. This engine is certified to be emissions compliant for the following use: Moderate (50 hours) Intermediate (125 hours) Extended (300 hours) Full Blow Tube Full Blow Tube Upper Blow Vacuum...
  • Page 15 IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: ¡Este aparato puede ser peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas. Lea el manual de usuario antes de usar. No ADVERTENCIA: seguir las instrucciones podía causar graves heridas tanto al operador como a otras personas.
  • Page 16 REGLAS DE SEGURIDAD porque podrían quedar enredadas en las pie- zas en movimiento del aparato. De no cumplir con ADVERTENCIA: todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, No use el aparato estando cansado, enfermo, correrá el riesgo de accidentes muy graves. ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las drogas u otros medicamentos.
  • Page 17 Use exclusivamente los repuestos recomen- Evite ambientes peligrosos, No use el apara- dados de la marca Poulan PRO; el uso de cu- alquier otro repuesto podrá invalidar la to en lugares sin ventilación ni donde puda haber vapores explosivos o monóxido de car-...
  • Page 18 MONTAJE para bloquear el tubo de soplador inferior en el superior. Detenga el motor ADVERTENCIA: AVISO: y asegúrese de que las cuchillas del impulsor Cuando los tubos de soplador no se encuentren girando antes de abrir la superior inferior están montados compuerta de entrada de aire del aspirador o correctamente, las flechas de ambos tubos...
  • Page 19 3. Cierre cremallera la bolsa. Cubierta de Asegúrese de que la cremallera se Entrada de encuentre completamente cerrada. Aire 4. Retire el tubos de aspirador del motor. Moldura Ranura Entrada de Aire del Aspirador 4. Alinee las lengüetas en el interior de la entrada de aire del aspirador con las ranuras en el tubo del aspirador superior.
  • Page 20 COMO CONVERTIR EL APARATO 2. Extienda el brazo derecho hacia la parte posterior de la bolsa del aspirador. DE USO DE ASPIRADOR A USO DE 3. Ajuste la correa de hombro hasta que la SOPLADOR costura entre la bolsa del aspirador y la correa quede entre el pulgar y el índice.
  • Page 21 INTERRUPTOR STOP BOMBEADOR Se usa el interruptor STOP para detener el mo- El BOMBEADOR es usado para remover aire tor. Para detener el motor, empuje y sostenga el de el carburador y de las líneas de combustible interruptor en la posición STOP hasta que el y las llena de mezcla de combustible.
  • Page 22 ABASTECIMIENTO DEL MOTOR Abastezca el motor. Apártese por lo menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento. Remueva la tapa ADVERTENCIA: Sostenga el aparato en la posición de del tanque de combustible lentamente al rea- arranque ilustrada. Asegúrese de que la bastecer combustible.
  • Page 23 Poulan PRO no pagará reparaciones tentar introducir o remover los tubos de bajo la garantía. Es su responsabilidad el aspirador o los tubos del soplador.
  • Page 24 VERIFICAR QUE NO HAYA separación de los electrodos de la bujía deb- erá ser de 0,6 mm (0,025 de pulgada). El en- PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES cendido es fijo y no es ajustable. FLOJOS AVISO: Este sistema de ignición cumple con S Silenciador requisitos estándar...
  • Page 25 AJUSTE DE LA MARCHA LENTA Tornillo de Ajuste de la Marcha Lenta DEL CARBURADOR El carburador ha sido ajustado cuidadosa- mente en la fábrica. Posiblemente sea nece- sario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: S El motor no funciona en marcha lenta cuan- do se suelta el acelerador.
  • Page 26 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación que no requier- an que el aparato esté en operación. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no 1. El motor está ahogado. 1.
  • Page 27 DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones de escape y evaporación. Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos originales.
  • Page 28 La información en la etiqueta del producto indica las normas de certificación de su motor. Ejemplo: (Año) EPA y/o CALIFORNIA. Informacion Importante en relación al motor. Este motor satisface las regulaciones de emision para motores pequeños operados fuera de la carretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad del motor...
  • Page 29 IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Cet appareil à moteur peut devenir danger- eux! L’emploi négligeant ou impropre de cet appareil pourra entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT: Lisez le manuel d’instructions complète- ment avant d’utiliser l’appareil. Tout défaut de respecter tous les instructions peut entraîner des blessures graves aux utilisateur et/ou spectateurs.
  • Page 30 RÈGLES DE SÉCURITÉ des pompons, etc. qui pendent et pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Tout défaut de AVERTISSEMENT: respecter tous les avertissements et règles de N’utilisez pas l’appareil quand vous êtes fati- sécurité peut entraîner des blessures graves. gué(e), indisposé(e), malade ou sous l’influ- ence de l’alcool, de drogues ou de FAMILIARISEZ- -VOUS AVEC VOTRE...
  • Page 31 BON ENTRETIEN DE VOTRE L’inhalation des vapeurs d’échappement peut être mortelle. APPAREIL Pour éviter les secousses d’électricité stati- que, ne protez pas de gants de caoutchouc ni AVERTISSEMENT: Avant de faire d’autres gants isolants durant l’utilisation de tout entretien, sauf le réglage du carburateur, l’appareil.
  • Page 32 MONTAGE 5. Pour fixer le tube inférieur dans le tube supé- rieur, tournez le tube inférieur dans le sens Arrête le mo- AVERTISSEMENT: horaire jusqu’à ce qu’un clic soit émis. teur et assurez- -vous que les lames de l’im- REMARQUE pulseur ont arrête de tourner avant d’ouvrir la : Lorsque les deux tubes de porte d’arrivée de l’aspirateur ou d’essayer...
  • Page 33 4. Enlevez les tubes de souffleuse du 4. Alignez les tabulateurs sur l’intérieur moteur. d’arrivée de l’aspirateur avec les fentes dans le tube d’aspirateur supérieur. Marque Fente Tabulateur Fente 5. Poussez le tube d’aspirateur supérieur dans d’arrivée de l’aspirateur. Tournez le 5.
  • Page 34 contraire des aiguilles d’une montre pour 4. Assurez- -vous que l’air circule librement détacher le tube coudé. du tube coudé jusque dans le sac. Si le 2. Enlevez les tubes d’aspirateur en tournant sac est entortillé, l’appareil ne fonction- les tubes dans le sens des aiguilles d’une nera pas bien.
  • Page 35 LEVIER DE DÉMARREUR la vitesse du moteur lors de l’utilisation du souf- fleuse seulement. Pour éviter d’endommager Le LEVIER DE DÉMARREUR aide à alimenter l’appareil, NE PAS essayer d’utiliser le levier de le moteur en carburant et permet de mettre en la position de l’accélérateur en lors d’utilisation marche un moteur.
  • Page 36 avec une huile synthétique de bonne qualité pour moteur refroidi à l’air 2 temps conçue pour AVERTISSEMENT: Lors du démar- un mélange dans un rapport 50:1. L’huile rage, tenez l’appareil tel qu’indiqué. Lors du dé- synthétique Poulan/WEED EATER marrage moteur durant recommandée.
  • Page 37 Si un réparateur qui n’est pas un distribu- Bouton teur autorisé fait des réparations sur l’ap- Couvercle du pareil, Poulan PRO ne paiera pas les ré- filtre à air parations sous garantie. Vous êtes re- sponsable d’entretenir et de faire l’entre- tien général de votre appareil.
  • Page 38 REMARQUE SILENCIEUX ET ÉCRAN Mettez levier PARE- -ÉTINCELLES l’étrangleur à la position «RUN» avant qu’elle ouvre la couvercle du filtre à air. 2. Ouvrez la couvercle du filtre à air en ap- AVERTISSEMENT: Le silencieux puyant sur le bouton (voir l’illustration). sur ce produit contient des produits chimi- Enlevez le filtre.
  • Page 39 RANGEMENT RENSEIGNEMENTS UTILES Exécutez les AVERTISSEMENT: Quand vous conservez un étapes suivantes après chaque utilisation: mélange d’huile et d’ess- S Laissez le moteur se refroidir et attachez ence, l’huile se sépare de bien l’appareil avant de le ranger ou le l’essence avec le temps.
  • Page 40 TABLEAU DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu- mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci- -dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil. PROBLÈME CAUSE REMEDY 1. Voir “Instructions de démarrage” dans Le moteur 1.
  • Page 41 D CLARATION!DE!GARANTIE!DE!LUTTE!AN! MISSIONS!! DE!LA!U.S.!EPA!/!CALIFORNIE!/!ENVIRONNEMENT!CANADA IMPORTANT:!!Ce produit est conforme à la réglementation de la Phase 3 de l'Agence de Protection de l'Environnement des États-Unis (EPA) en ce qui touche les émissions d'échappement et d'évaporation. Pour assurer la conformité à la Phase 3 de l'EPA, nous vous recommandons d'utiliser des pièces de rechange authentiques uniquement.
  • Page 42 L’information sur l’étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur. Example: (Année) EPA et/ou CALIFORNIA. Renseignements importants sur le moteur. Ce moteur se forme aux règlements sur les émissions pour petits moteurs tout- -terrain Famille De Série Heures de longévité...
  • Page 43 -- 43 --...
  • Page 44 Distributed by: Husqvarna Professional Products, Inc. 9335 Harris Corners Parkway Suite 500 Charlotte, NC 28269...