FUEL FILTERS – Installation instruction
PP 850
MANN+HUMMEL FT Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k.
Ul. Wrocławska 145, 63-800 Gostyń, Poland
FILTRY PALIWA – Instrukcja montażu · KRAFTSTOFFFILTER – Einbauanleitung · ТОПЛИВНЫЕ ФИЛЬТРЫ – Инструкция по установке · FILTRE CARBURANT – Instructions de montage
Remove filter head, fill new filter with clean diesel oil, fix filter head
Zdemontuj głowicę filtra, napełnij nowy filtr czystym olejem napędowym,
zamontuj głowicę filtra
Den Filterkopf demontieren, den neuen Filter mit reinem Dieselöl füllen,
den Filterkopf montieren
Демонтируйте головку фильтра, наполните новый фильтр чистым
газойлем, установите головку фильтра
Démonter la tête du filtre, remplir le filtre avec du gasoil pur, mettre le filtre
dans le collierle collecteur d'échappement de la ventilation, enlever
le collecteur
Install filter in seat, fasten clamping ring screw
Zamontuj filtr w gnieździe, dokręć śrubę opaski zaciskowej
Den Filter in den Sockel montieren, die Klemmschellenschraube anziehen
Установите фильтр в гнезде, закрутите болт зажимного хомута
Installer le filtre dans l'assise et serrer la vis du bride de serrage
Install hoses (A) and pressure regulator (B)
Zainstaluj węże (A) i regulator ciśnienia (В)
Die Schläuche (A) und den Druckregler (В) installieren
Установите шланги (А) и регулятор давления (В)
Installer les tuyaux (A) et le régulateur de la pression (B)
Fix air intake manifold to the engine, start the engine, check for leakage
Zamontuj rurę dolotową powietrza do silnika, uruchom silnik, sprawdź
szczelność połączeń
Das Luftzuflussrohr bis zum Motor montieren, den Motor anlassen,
die Dichtheit von Verbindungen prüfen
Установите трубу подвода воздуха к двигателю, запустите двигатель,
проверьте непроницаемость соединений
Installer le tube d'admission de l'air du moteur, mettre le moteur en marche
et vérifier l'étanchéité des connexions
TEL.:
48 65 572 89 00
www.filtron.eu
+
FAX:
48 65 572 89 22
e-mail: engineering
+
@
filtron.eu