Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation and Start-Up Manual
GEN10AD
10000 Watt
Residential Generator
System
Questions?
Help is just a moment away!
Call: Home Generator Helpline
(877) 369-9400 M-F 8-5 CT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Generac GEN10AD

  • Page 1 Installation and Start-Up Manual GEN10AD 10000 Watt Residential Generator System Questions? Help is just a moment away! Call: Home Generator Helpline (877) 369-9400 M-F 8-5 CT...
  • Page 2 Thank you for purchasing this quality-built Rheem / Ruud residential standby generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Rheem or Ruud brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Rheem / Ruud generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with residential generator systems and how to avoid them.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation .
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Save These Instructions Important Safety Instructions WARNING SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during Running engine gives off carbon monoxide, an installation and maintenance of the generator and batteries. odorless, colorless, poison gas. The safety alert symbol ( ) is used with a signal word Breathing carbon monoxide can cause...
  • Page 5 WARNING WARNING Generator produces hazardous voltage. Propane and Natural Gas are extremely Failure to properly ground generator can result flammable and explosive. in electrocution. Fire or explosion can cause severe burns Failure to isolate generator from power utility or death. can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy.
  • Page 6 CAUTION WARNING Excessively high operating speeds increase risk of injury and damage to generator. Contact with muffler area can result in Excessively low speeds impose a heavy load. serious burns. • DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies Exhaust heat/gases can ignite combustibles or correct rated frequency and voltage when running at structures causing a fire.
  • Page 7: Installation

    Installation CAUTION Equipment Description Installing the 15A fuse could cause the engine This product is intended for use as an optional residential to start. generator system which provides an alternate source of electric power and to serve loads such as heating, •...
  • Page 8: Generator Location

    Generator Location • Install the unit where air inlet and outlet openings will not become obstructed by leaves, grass, snow, etc. If Before installing the system, consult with homeowner prevailing winds will cause blowing or drifting, you may and convey the following guidelines which may affect the need to construct a windbreak to protect the unit.
  • Page 9: Access Covers

    Access Covers The residential generator is shipped already attached to its mounting pad. Unless mandated by local code, a concrete The residential generator is equipped with an enclosure that slab is not required. has a removable roof and an access cover for the control If mandated by local code, construct a concrete slab at least panel.
  • Page 10 • Install the flexible, gaseous hose (supplied) between the The residential generator has been factory set to run on residential generator Fuel Inlet port and rigid piping to natural gas. If you need to change from natural gas to prevent thermal expansion or contraction from causing LP gas, the unit will need to be reconfigured, as described in excessive stress on the piping material.
  • Page 11: Fuel Consumption

    Fuel Consumption Physical Properties LP Vapor Natural Estimated fuel supply requirements at half and full load for natural gas and LP vapor fuels are shown below. Normal Atmospheric State Natural Gas LP Vapor Boiling Point (in °F): Initial -259 1/2 Load Full Load 1/2 Load Full Load...
  • Page 12: System Connectors

    System Connectors Except for the power output and grounding connectors, all signal wire connections are made to removable two- or ten-pole connector plugs. Compare this illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important connections: E - Transfer Switch Communication — Use TxRx A - Two-Pole Connector Plug and TxRx GND to transfer switch to monitor transfer B - 240 Volt Utility —...
  • Page 13: Grounding The Generator

    Generator AC Connection System Utility Circuit Connection A single-phase, three-wire AC connection system is used “240V Utility” leads must be routed in conduit. The in the residential generator. The stator assembly consists “240V Utility” leads deliver power to the generator’s circuit of a pair of stationary windings with two leads brought out board, optional battery warmer and optional oil warmer.
  • Page 14: System Control Panel

    System Control Panel Final Installation Considerations The residential generator control panel, located inside the Engine Oil generator housing, is shown below. notice Any attempt to crank or start the engine before it has been properly serviced with the recommended oil will result in equipment failure.
  • Page 15: Fuel System Selection

    Fuel Supply System Initial Start-up (No Load) Ensure that all fuel pipe connections are tight, secure and Before operating the residential generator or placing it into without leaks. service, inspect the entire installation carefully. Ensure that all gas line shutoff valves are OPEN and that Then begin testing the system without any electrical loads adequate fuel pressure is available whenever automatic connected, as follows:...
  • Page 16 Engine Adjustment 8. Push and hold MANUAL OVER-RIDE button on control panel again until engine stops. There are regional variances in the composition of natural 9. Turn the service disconnect to the transfer switch off. gas. Each residential generator unit leaves the factory set for After a short time delay, the transfer switch will connect NG operation.
  • Page 17: Schematic Diagram

    Schematic Diagram...
  • Page 18: Wiring Diagram

    Wiring Diagram...
  • Page 19: Controls

    Controls Setting Exercise Timer The residential generator is equipped with an exercise See the Operator’s Manual for complete description of the timer that will start and exercise the system once every residential generator controls. seven days. During this exercise period, the unit runs for approximately 20 minutes and then shuts down.
  • Page 20 Reserved...
  • Page 21 Manual del Operario, de Instalación y Arranque GEN10AD 10000 Vatios Sistema Generador Doméstico Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar (877) 369-9400 M-F 8-5 CT...
  • Page 22 Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Rheem / Ruud de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Rheem o Ruud. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador Rheem / Ruud le ofrecerá...
  • Page 23 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación .
  • Page 24: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de Símbolos de Peligro y Significados seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y de Descarga Eléctrica Explosión Fuego las baterías. El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un...
  • Page 25 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra Una pequeña chispa puede encender el un electrocutamiento. hidrógeno y causar una explosión. Si no aísla el generador de utilidades de El fluido de electrolito de la batería contiene energía, puede hacer que los trabajadores de...
  • Page 26 ADVERTENCIA ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas que rotan El Gas Natural y el Propano son pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o extremadamente inflamables y explosivos. los accesorios. El fuego o una explosión pueden causar • NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas quemaduras severas e inclusive la muerte.
  • Page 27 aviso PRECAUCIÓN El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y Instala el fusible se puede producir el arranque acortar su vida productiva. del motor. • Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado. • Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido •...
  • Page 28: Instalación

    Instalación PRECAUCIÓN Descripción del equipo Instala el fusible se puede producir el arranque Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema del motor. de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar •...
  • Page 29: Ubicación Del Sistema De Generador De Doméstico

    Ubicación del Sistema de Generador • Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte ningún servicio (incluidos los servicios ocultos o de Doméstico subterráneos), como el teléfono, la electricidad, Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al el suministro de combustible, el riego, el aire propietario y comuníquele cualquier factor técnico a tener en acondicionado, etc.
  • Page 30: Puertas De Acceso

    Elevación del Generador • Estas distancias se ofrecen para ayudar a ubicar el generador teniendo EXCLUSIVAMENTE en cuenta la El generador pesa más de 350 libras (160 kg). En todas las presencia de materiales combustibles, la refrigeración etapas de manipulación y traslado de la unidad se deben del generador y el mantenimiento.
  • Page 31: Sistema De Combustible Gaseoso

    Sistema de combustible gaseoso PRECAUCIÓN La información que se encuentra a continuación El cañería de gas flexibles no se debe instalar en forma sirve para asistir a los técnicos especializados subterránea ni se debe utilizar en contacto con el suelo. en sistemas de combustibles gaseosos en la •...
  • Page 32 • La presión de suministro de gas natural en la entrada de combustible del generador debe estar entre 5 y 7 pulgadas de columna de agua con carga completa. • La presión de suministro de LP debe estar entre 11 y 14 pulgadas de columna de agua con carga completa.
  • Page 33 Consumo de Combustible Propiedades físicas Vapor de A continuación, se muestran los requisitos estimados de Natural suministro de combustible a plena y media carga de gas Estado normal a presión natural y vapor de LP. atmosférica Gas Natural Vapor de PL Punto de ebullición (en °F): Inicia -259...
  • Page 34 Conexiones de Sistema A excepción de los conectores de salida de alimentación y conexión a tierra, todas las conexiones de señalización son tomas de dos o diez patillas. Compare la ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de estas importantes conexiones: A - Cableado para toma bipolar E - Comunicación con el conectador - Utilice...
  • Page 35: Conexión A Tierra Del Generador

    Sistema de Conexión de c .a . del Generador Interconexiones del Circuito de Control En el sistema de generador de doméstico se utiliza un Los cables “240V Utility” (servicio de 240 V) se deben pasar sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos. a través del conducto.
  • Page 36: Panel De Control Del Sistema

    Panel de Control del Sistema Consideraciones finales para la instalación A continuación se muestra el panel de control del generador Aceite de Motor doméstico, situado en el interior del cuerpo del generador. aviso Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
  • Page 37: Selección Del Sistema De Combustible

    Sistema de Suministro de Combustible Arranque inicial (sin carga) Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería Antes de poner en funcionamiento el generador doméstico, de combustible estén ceñidas, firmes y que no inspeccione detenidamente toda la instalación. presenten pérdidas. A continuación, pruebe el sistema sin ninguna carga eléctrica Asegúrese de que todas las válvulas de cierre de la línea de conectada, como se indica a continuación:...
  • Page 38: Mandos

    11. Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER-RIDE 8. Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER-RIDE (CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control hasta (CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control hasta paradas de motor. paradas de motor. IMPORTANTE: No siga avanzando hasta que no esté 9.
  • Page 39: Utilización

    Utilización se apaga. Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía proveedora Secuencia de operación automática de electricidad). El panel de control del generador aloja una plaqueta En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado de control lógico.
  • Page 40 Reserved...
  • Page 41 Manuel d’Installation et Démarrage GEN10AD 10000 watt Groupe électrogène Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison (877) 369-9400 M-F 8-5 CT...
  • Page 42 Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Rheem / Ruud. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Rheem / Ruud. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice Rheem / Ruud vous offrira de nombreuses années de service fiable. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité...
  • Page 43 Table des matières Directives de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation .
  • Page 44: Directives De Sécurité Importantes

    Veuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantes Symboles de Danger et Moyens CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la génératrice et des batteries. Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est Choc Électrique Explosion...
  • Page 45 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée. Les batteries d’accumulateur produisent du gaz Ne pas relier le générateur à la terre risque de hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent. provoquer des électrocutions. La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène NE PAS isoler le générateur de l’installation et provoquera une explosion.
  • Page 46 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Démarreur et autre tourneres peut empêtrer Le gaz propane et le gaz naturel sont mains, cheveux, vêtement, ou accessoires. extrêmement inflammables et explosifs. Le feu ou l’explosion risque de provoquer des • N’utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou blessures graves, pouvant être fatales.
  • Page 47 avis ATTENTION Un traitement inapproprié du génératrice risque de l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation. L’installation du fusible pourrait causer le démarrage du moteur. • Ne vous servez du générateur que pour les utilisations prévues. • Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de •...
  • Page 48: Installation

    Installation ATTENTION Description de l’équipement L’installation du fusible pourrait causer le Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe démarrage du moteur. électrogène optionnel fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le • Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes 15 Ampères a été...
  • Page 49: Emplacement Du Génératrice

    Emplacement du Génératrice Directives Générales Concernant l’Emplacement Avant d’appliquer les présentes directives générales, • Installez l’unité à l’extérieur SEULEMENT. consultez le propriétaire et faites-lui part de toute • Placez l’unité dans un endroit préparé à cet effet qui considération technique qui pourrait influer sur ses désirs. soit plat et muni d’un drain pour l’écoulement des eaux.
  • Page 50 Dimensions pour l’Admission du Combustible et L’illustration suivante montre les dégagements minimum (MIN) à partir d’une vue aérienne de la génératrice (B) vers l’Entrée Électrique les matériaux combustibles (D) et non combustibles (A). Le connecteur d’entrée de combustible (A) et l’entrée électrique (B) est illustré...
  • Page 51: Portes D'accès

    Portes d’Accès À L’INSTALLATEUR: Avant d’appliquer ces consignes générales, consultez le propriétaire du groupe électrogène et Le génératrice d’état d’attente est équipé d’une enceinte avec soulevez toute considération technique qui pourrait influer toit amovible et porte d’accès au panneau électrique. sur ses plans d’installation.
  • Page 52 Il est recommandé que le raccord du combustible inclut les AVERTISSEMENT pièces suivantes: • Un robinet de fermeture manuelle du carburant situé à l’intérieur de l’édifice. Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs. • Un robinet de fermeture manuelle du combustible situé Le feu ou l’explosion risque de provoquer des à...
  • Page 53: Consommation De Combustible

    Consommation de Combustible Propriétés physiques Propane Les exigences en matière d’alimentation en combustible naturel à demi charge et à pleine charge pour le gaz naturel et la État atmosphérique normal vapeur de PL sont indiquées ci-dessous. Point d’ébullition (en °F): Gas Naturel Vapeur PL Initial...
  • Page 54: Connexions De Système

    Connexions de système Sauf pour la puissance de sortie et les connecteurs de masse, tous les câbles de signaux sont branchés à des fiches de connexion à 2 ou à 10 broches. Comparez cette illustration à votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement des connexions importantes suivantes: A - Branchement de la prise à...
  • Page 55: Mise À La Masse De La Génératrice

    Système de Branchement C .A . de la Génératrice Interconnexions du Circuit de Commande Des fils de 240 V doivent être passés dans le conduit. Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est L’alimentation de 240 V procure l’alimentation de service à utilisé...
  • Page 56: Tableau De Commande Du Système

    Tableau de Commande du Système Considérations pour l’installation finale Le tableau de commande du groupe électrogène, situé à Huile à Moteur l’intérieur du bâti de la génératrice, est illustré ci-dessous. avis Toute tentative de démarrer le moteur sans qu’il ait été rempli avec l’huile recommandée entraînera une panne de l’équipement.
  • Page 57: Sélection Du Système De Combustible

    Système d’Alimentation en Combustible Démarrage initial (sans charge) Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de combustible Avant d’utiliser ou de mettre en service le groupe sont fermement serrés et fixés et qu’il n’y a pas de fuite. électrogène, vérifiez avec soins l’ensemble de l’installation. Assurez-vous que tous les robinets de fermeture de la Commencez ensuite des essais du système sans canalisation de gaz sont en position “OPEN”...
  • Page 58: Commandes

    11. Poussez et tenir l’interrupteur de surpassement 8. Poussez et tenir l’interrupteur de surpassement manuel sur le tableau de commande manuel sur le tableau de commande jusqu’ aux arrêts (MANUAL OVER-RIDE) jusqu’ aux arrêts de moteur. de moteur. 9. Mettez hors tension l’interrupteur de l’alimentation IMPORTANT: NE PAS procéder avant d’être certain que la de service vers le commutateur de transfert.
  • Page 59: Fonctionnement

    Fonctionnement Un bouton du tableau de commande est étiqueté « Set Exercice » (voir Tableau de commande du système). Le jour et l’heure particuliers auxquels ce bouton est pressé sont Séquence de fonctionnement automatique programmés dans la mémoire du tableau de commande. Le panneau électrique de la génératrice contient une carte Ce jour et cette heure sont alors utilisés pour initialiser de circuit logique de commande.
  • Page 60 Manual No. 207412GS, Rev. - (7/28/08)

Table des Matières