Publicité

Liens rapides

P620
18 VOLT SPEED SPRAYER
GB
PISTOLET À PEINTURE 18 VOLT
FR
18 VOLT HOCHGESCHWINDIGKEITS SPRÜHPISTOLE
DE
PULVERIZADOR "SPEED SPRAYER" DE 18 VOLTIOS
ES
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
FI
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
CZ
INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
LT
ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
GR
PREKLAD POKYNOV V ORIGINÁLI
FR
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
IT
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
DK
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
NO
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
HU
EE
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ
DE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
NL
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
SE
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
HR
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
TR
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
RU
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
RO
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
SI
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
1
7
13
19
ES
TRADUCCIÓN
PT
TRADUÇÃO
PL
TŁUMACZENIE
LV
TULKOTS NO
SK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P620

  • Page 1 P620 18 VOLT SPEED SPRAYER USER’S MANUAL PISTOLET À PEINTURE 18 VOLT MANUEL D’UTILISATION 18 VOLT HOCHGESCHWINDIGKEITS SPRÜHPISTOLE BEDIENUNGSANLEITUNG PULVERIZADOR “SPEED SPRAYER” DE 18 VOLTIOS MANUAL DE UTILIZACIÓN ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES...
  • Page 4 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Page 5: Special Safety Rules

    25. Piston 26. Sprayer housing BATTERY PROTECTION FEATURES 27. Flexible suction tube and filter This product will accept RYOBI One+ 18 V lithium-ion 28. Place Line Of Lubricant battery packs and RYOBI One+ 18 V nickel-cadmium 29. Viscosity Cup battery packs.
  • Page 6 English OPERATION PREPARING FOR OPERATION Preparation of the surface and thinning of the paint are the two most important methods to be concerned with to NOTE: To prevent further shut down of the battery, avoid obtain the best results from your Spray System. forcing the tool.
  • Page 7 English OPERATION Rotate the adjusting arm 1/4 turn in the direction needed to switch the direction of the tip spray. While holding the adjusting arm in position, rotate the To do this, fill a 1 liter container with the required paint. fan tip clockwise until securely tightened.
  • Page 8 English OPERATION WARNING Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this CAUTION tool. Any such alteration or modification is misuse It is important to thoroughly clean the sprayer and could result in a hazardous condition leading after each use or when changing colors.
  • Page 9 English paint or stain, the atomizer valve may no longer produce MAINTENANCE a good spray pattern and may need to be replaced. Replace the spray tip and rotate clockwise to secure. Reinstall the suction tube and filter. To replace: Reinstall the paint container. Remove the battery pack from the sprayer.
  • Page 10: Environmental Protection

    English ENVIRONMENTAL PROTECTION CE Conformity Recycle raw materials instead of disposing Wear ear protection a s w a s t e . T h e m a c h i n e , a c c e s s o r i e s a n d p a c k a g i n g s h o u l d b e s o r t e d f o r environmental-friendly recycling.
  • Page 11: Règles Particulières De Sécurité

    UTILISATION 19. Technique Incorrecte d’Application 20. Embout de vaporisation DISPOSITIFS DE PROTECTION DE LA BATTERIE Cet appareil peut utiliser les packs batterie Ryobi One+ 21. Soupape de vaporisation 18V lithium-ion et Ryobi One+ 18V cadmium-nickel. 22. Ecrou de verrouillage Les batteries RYOBI lithium-ion de 18 V incorporent des 23.
  • Page 12 Français UTILISATION VOTRE PISTOLET À PEINTURE, VEUILLEZ EN LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION. NOTE: Pour éviter que la batterie ne se remette en protection, évitez de faire forcer l’outil. PRÉPARATION DU TRAVAIL Si après avoir relâché l’interrupteur la batterie et l’outil La préparation de la surface et la dilution de la peinture ne se sont pas remis à...
  • Page 13: Remplissage Du Pistolet Avec De La Peinture Ou De La Teinture

    Français UTILISATION Utilisez la buse ronde avec les peintures diluées et les teintures. Cette buse projette En vous servant du tableau ci-dessus (ou des instructions la peinture avec une forme ronde. Idéal pour du fabricant), déterminez si la peinture doit être diluée, et peindre les palissades extérieures.
  • Page 14: Entretien

    Français UTILISATION AVERTISSEMENT Ne vaporisez aucun produit donc vous ne „ Appuyez sur la gâchette-interrupteur pour pulvériser connaissez pas les risques associés. la peinture. Relâchez la gâchette-interrupteur pour arrêter le jet. „ Avant de commencer, entraînez-vous sur une chute ENTRETIEN de matériau pour tester le jet et amorcer la pompe.
  • Page 15: Guide De Dépannage

    Français ENTRETIEN pour le verrouiller. „ Insérez la soupape de pulvérisation dans l’ouverture „ Retirez le tube d’aspiration et la crépine. frontale du carter de pompe. „ Remettez l’embout de pulvérisation en place et „ Retirez l’embout de vaporisation en le dévissant. „...
  • Page 16: Protection De L'environnement

    Français GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLE Le niveau de peinture dans le réservoir Remplissez le réservoir. devient insuffi sant. Suivez les recommandations du fabricant de la peinture Le produit vaporisé est trop épais. et diluez-la au besoin. Le produit vaporisé crachote ou Le tube d’aspiration est déboîté.
  • Page 17: Besondere Sicherheitsvorschriften

    BETRIEB 20. Sprühspitze 21. Sprühventil VORRICHTUNGEN ZUM SCHUTZ DES AKKUS 22. Feststellmutter Dieses Gerät arbeitet mit RYOBI One+ 18 V Lithium- 23. Pumpengehäuse/Behälterdeckel Ionen-Akkupacks und RYOBI One+ 18 V Nickel-Cadmium- Akkupacks. 24. Feder RYOBI 18 V Lithium-Ionen-Akkus wurden mit Vorrichtungen 25.
  • Page 18 Deutsch BETRIEB FARBEN VERWENDET WERDEN. DIE VERWENDUNG DIESER MATERIALIEN VERURSACHT VORZEITIGEN VERSCHLEISS, DER DIE GARANTIE UNWIRKSAM Bei einigen Anwendungen kann die Akkuelektronik den WERDEN LÄSST. Akku anweisen sich abzuschalten, was dazu führt, dass IHREM SPRÜHSYSTEM OPTIMALE das Werkzeug aufhört zu laufen. Lösen Sie den Auslöser ERGEBNISSE ZU ERHALTEN, LESEN SIE BITTE VOR um Akku und Werkzeug wieder neu zu starten und den DEM GEBRAUCH DIE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG...
  • Page 19 Deutsch BETRIEB WAHL DER RICHTIGEN SPRÜHSPITZE Siehe Abbildung 5. Mit diesem Sprühgerät können Lösungen verwendet Verwenden Rund-Spitze für werden, die 12 - 18 Sekunden benötigen, um durch verdünnte Farben und Beizen. Diese Spitze den Viskositätsmessbecher zu laufen. Tauchen Sie sprüht in runder Form. Ideal zum Sprühen den Viskositätsmessbecher in die Farbe und füllen von Gartenzäunen.
  • Page 20: Wartung Und Pflege

    Deutsch BETRIEB Terpentinersatz, Verdünner, Terpentin, Aceton, Benzin, Kerosin usw. reinigen. „ Wählen Sie die entsprechende Sprühspitze für das gewünschte Sprühmuster. WARNUNG „ Setzen Sie den Akku in den Sprüher ein. Verwenden Sie Sprühpistolen nicht zum Sprühen „ Drücken Sie zum Sprühen der Farbe den Auslöser. von entflammbaren Materialien.
  • Page 21 Deutsch Innenseite der Pumpengehäuseöffnung mit der WARTUNG UND PFLEGE Bürste gründlich zu reinigen, so dass keine Farb- bzw. Beizreste zurückbleiben. REINIGEN DER SPRÜHPISTOLE ZUR LAGERUNG Siehe Abbildungen 8-9. Erneuter Zusammenbau: Nachdem das Projekt abgeschlossen ist und bevor Sie „ Tragen Sie eine Linie Öl auf den Kolben auf. die Sprühpistole einlagern, wird gründliches Reinigen und Einölen empfohlen.
  • Page 22: Umweltschutz

    Deutsch FEHLERBEHEBUNG PROBLEM GRUND MÖGLICHE LÖSUNG Ansaugschlauch und Filter sind lose Ansaugschlauch und Filter wie erforderlich neu oder beschädigt. anbringen oder ersetzen. Sprühventil ist verstopft oder Sprühventil reinigen oder ersetzen. verschlissen. Motor scheint ordnungsgemäß Anweisungen des Materialherstellers befolgen und zu laufen, sprüht aber nicht. Sprühmaterial ist zu dick.
  • Page 23 22. Tuerca de bloqueo BATERÍA 23. Conjunto de la carcasa de la bomba/tapa del depósito Este producto es compatible con baterías de Litio-Ion RYOBI One+ de 18 V y baterías de níquel-cadmio RYOBI 24. Resorte One+ de 18 V. 25. Pistón Las baterías de Litio-Ion 18 V de RYOBI están diseñadas...
  • Page 24 Español SU SISTEMA DE ESPRAY, LEA LAS INSTRUCCIONES FUNCIONAMIENTO CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR LO. En algunas aplicaciones, la batería electrónica puede PREPARACIÓN PARA SU USO señalar que la batería está agotada y detener el La preparación de la superfi cie y el diluido de la pintura funcionamiento de la herramienta.
  • Page 25 Español FUNCIONAMIENTO Utilice la boquilla de abanico para pinturas no diluidas o densas. Esta boquilla Utilizando la tabla anterior (o las instrucciones de pulveriza a lo ancho, proporcionando un fabricación) como guía, determine si el material requiere fi no acabado profesional. Se puede ajustar una mayor dilución y, si es así, hágalo en consecuencia.
  • Page 26 Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA No utilice pistolas para la pulverización de „ Apriete el gatillo para pulverizar la pintura. Suelte el materiales inflamables. gatillo para detener la pulverización de pintura. ADVERTENCIA „ Practique la pulverización en un trozo de material Tenga cuidado con los riesgos presentados por desechable para probar el patrón de pulverización el material que se está...
  • Page 27: Resolución De Problemas

    Español MANTENIMIENTO Para volver a montar: „ Coloque una línea de lubricante en el pistón. „ Retire la batería del pulverizador. „ Deslice el resorte de nuevo en el pistón. „ Retira el recipiente de pintura. „ Introduzca el pistón y el conjunto del resorte dentro de „...
  • Page 28: Protección Del Medio Ambiente

    Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El fi ltro y el tubo de aspiración están Vuelva a instalar o sustituir el fi ltro y el tubo de succión sueltos o dañados. según sea necesario. La válvula atomizadora está obstruida Limpie o reemplace la válvula atomizadora.
  • Page 29 GARANTIEVOORWAARDEN Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de...
  • Page 30 ·‡Ú‡ÂË, ·ÏÔÓ˜ÍË, ˆÓÍÎË, Ô‡ÚÓÌ˚, ϯÍË Ë Ú.‰. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÎÓÏÍË ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ÓÚÓ¯ÎËÚ Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabrica ie úi pieselor cu defecte pentru o durat de dou zeciúipatru (24) de ÔÓ‰ÛÍˆË˛ çÖêÄáéÅêÄççéâ Ò ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËÂÏ ÔÓÍÛÔÍË Ç‡¯ÂÏÛ...
  • Page 31 GARANTIJAS PAZI OJUMS GARANCIJSKA IZJAVA Š produkta izejmateri lu un ražošanas defektus divdesmit þetrus Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in (24) m nešus sedz garantija, kas st jas sp ka no r ina vai pieg des neustrezne sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, dokumenta izrakst šanas datuma.
  • Page 32 WARNING AVVERTENZE The vibration emission level given in this information sheet has Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato been measured in accordance with a standardised test given in misurato seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Page 33 VARNING OSTRZE ENIE Deklarowany poziom drga zostaã zmierzony za pomoc Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i standardowej metody pomiaru okre lonej norm EN60745 i jego wyniki mog sãu yþ do porównywania tego urz dzenia z EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg.
  • Page 34 OPOZORILO BR DIN JUMS Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je Šaj datu lap dot vibr ciju emisijas v rt ba ir m r ta saska bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, ki je podan v ar standartiz to testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai EN60745, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega sal dzin tu vienu instrumentu ar citu.
  • Page 35 DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAçÃO DE CONFORMIDADE We declare under our sole responsibility that this product is Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que in conformity with the following standards or standardized este produto cumpre as seguintes normas ou documentos documents. normativos. 98/37/EC (até 28 de Dezembro de 2009), 2006/42/ 98/37/EC (until Dec.
  • Page 36 DEKLARACJA ZGODNO CI VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame oma ainuvastutusel, et see toode on vastavuses Z caá odpowiedzialno ci o wiadczamy, e niniejszy järgmiste standardite või standardiseeritud dokumentidega. produkt jest zgodny z normami czy te znormalizowanymi 98/37/EC (kehtiv kuni 28. detsembrini 2009), 2006/42/EC (kehtiv dokumentami wymienionymi poni ej: alates 29.
  • Page 37 Address: MEDINA HOUSE, FIELDHOUSE LANE, MARLOW, BUCKS, SL7 1TB, UNITED KINGDOM Web: www.ttigroup.com Name/Title: Carl A. Jeffries / Head of Ryobi Product Marketing Signature: Trademarks: The use of the trademark Ryobi is pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
  • Page 38 961067352-02...

Table des Matières