Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation DCCS620 20V Cordless Chainsaw Scie à chaîne sans fil 20 V Sierra de cadena inalámbrica de 20 V If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Page 2
English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Page 4
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
Page 5
English into account the working conditions and the • Always keep proper footing and operate the chain work to be performed. Use of the power tool for saw only when standing on fixed, secure and level operations different from those intended could result surface.
Page 6
English and enables better control of the chain saw in precautions, instructions, and maintenance in this unexpected situations. manual to help avoid kickback and other forces which can result in serious injury. • Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement bars and •...
Page 7
English construction activities. Wear protective clothing and • Reduced Kickback Guide Bar - A guide bar which has been wash exposed areas with soap and water. Allowing demonstrated to reduce kickback significantly. dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may •...
Page 8
English Important Safety Instructions for All WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) Battery Packs during use. Under some conditions and duration WARNING: Read all safety warnings and all of use, noise from this product may contribute to instructions for the battery pack, charger and hearing loss.
Page 9
For more information regarding fuel gauge battery packs, shipping Mode: When please contact call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or the cap is attached to the visit our website www.dewalt.com. FLEXVOLT™ battery, the battery is in Shipping Mode. The RBRC® Seal Strings of cells are electrically The RBRC®...
Page 10
English • DO NOT attempt to charge the battery pack with • Do not disassemble the charger; take it to an any chargers other than the ones in this manual. authorized service center when service or repair The charger and battery pack are specifically designed to is required.
Page 11
English to try to correct the interference by one or more of the Fig. following measures: ʵ Reorient or relocate the receiving antenna. ʵ Increase the separation between the equipment and adaptor. ʵ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the adaptor is connected. ʵ...
Page 12
English DCB118 charger is equipped with an internal fan d. If charging problems persist, take the tool, battery designed to cool the battery pack. The fan will turn on pack and charger to your local service center. automatically when the battery pack needs to be cooled. 4.
Page 13
English If the saw chain ( 5 ) and guide bar ( 4 ) are packed separately Fig. F in the carton, the chain has to be attached to the bar, and both must be attached to the body of the tool. •...
Page 14
English Replacing the Saw Chain (Fig. A, H) the reservoir with the recommended bar and chain oil until the oil level has reached the top of the oil level CAUTION: Sharp chain. Always wear protective indicator ( 10 gloves when handling the chain. The chain is sharp •...
Page 15
English Fig. K • Do not hold chain saw by front hand guard/ chain brake ( 3 ) . Keep elbow of left arm locked so that left arm is straight to withstand a kickback. WARNING: Never use a cross-handed grip (left hand on the rear handle and right hand on the front handle).
Page 16
English • Pull the chain brake / front hand guard ( 3 ) towards the • Before felling is started, consider the natural lean of front handle ( 13 ) into the “set” position as shown in the tree, the location of larger branches and the wind Figure O.
Page 17
English Fig. R Fig. U 2nd CUT OVERBUCK (2/3DIAMETER) TO MEET 1st CUT (TO AVOID PINCHING) 1st CUT UNDERBUCK (1/3 DIAMETER) AVOID SPLINTERING Figure V- When supported at both ends. • Bucking First, cut 1/3 down from the top overbuck. Then make WARNING: Recommend that first time users should the finished cut by underbucking the lower 2/3 to meet practice cutting on a saw horse.
Page 18
Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call .025" 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: (0.635 mm) www.dewalt.com. Repairs The charger and battery pack are not serviceable. Fig. Y WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment...
Page 19
DEWAlT BATTERY PACKs Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. DeWalt is not responsible for any injury caused by tampering andmay prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by law. 90 DAY MOnEY BACK gUARAnTEE...
Page 20
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Page 21
FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
Page 22
FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
Page 23
FRAnçAis Consignes importantes de sécurité de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens les blocs-piles opposé au visage et au corps. AVERTISSEMENT : Lire toutes les instructions et may or may not need this warning, depends on tool: toutes les consignes de sécurité...
Page 24
1-800-4-D WALT (1-800-433- Expédition. Les modules 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. de cellules sont électriquement déconnectés du bloc le faisant correspondre à trois blocs-piles d’un wattheure (Wh) Le sceau SRPRC®...
Page 25
FRAnçAis Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le WALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la longueur de rallonge et l’intensité...
Page 26
FRAnçAis de piles pourrait exploser et causer des dommages affecter les autres utilisateurs, le type d’antenne et ses corporels et matériels. gains devraient être choisis de façon à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente ne soit pas supérieure aux AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur limites permettant la communication.
Page 27
FRAnçAis Utilisation du chargeur Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour être posés sur une table ou une surface de travail. Reportez-vous aux indications du tableau ci-dessous pour Pour une fixation murale, installez le chargeur à proximité consulter le statut de charge du bloc-piles.
Page 28
FRAnçAis UTILISATION 5. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc- ou toute accumulation de particules métalliques piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever doivent être maintenus à...
Page 29
été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
Page 30
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Page 31
EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
Page 32
EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
Page 33
EsPAñOl LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Instrucciones de Seguridad Importantes Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) Para Todas las Unidades de Batería apropiada para la exposición al polvo.
Page 34
Esta mayor cantidad de (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: tres baterías con una capacidad nominal de vatios-hora www.dewalt.com. menor puede hacer que la unidad de batería quede exenta de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las baterías con mayor capacidad nominal de vatios-hora.
Page 35
EsPAñOl El sello RBRC® apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de El sello RBRC® (Rechargeable Battery descarga eléctrica. Recycling Corporation) en las baterías • Los hilos del alargador deben ser de un calibre (ounidades de batería) de níquel cadmio, apropiado (AWG o American Wire Gauge) para níquel e hidruro metálico o de iones de...
Page 36
EsPAñOl ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No ʵ Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al circuito al que esté conectado permita que ningún líquido se introduzca en el el receptor. cargador. Puede producir descargas eléctricas. ʵ...
Page 37
EsPAñOl Una batería fría se carga más lentamente que una batería Fig. caliente. La batería se cargará a ese ritmo más lento durante todo el ciclo de carga y no volverá a cargarse a la velocidad de carga máxima incluso si la batería se calienta. El cargador DCB118 está...
Page 38
EsPAñOl Uso Debido 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. This (tool) is designed for professional (need Esto es normal y no representa ningún problema. Para description) applications. facilitar el enfriamiento de la unidad de batería después nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería presencia de líquidos o gases inflamables.
Page 39
Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame Nombre del producto: al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Mod./Cat.: web: www.dewalt.com. Marca: Reparaciones Núm. de serie: El cargador y las unidades de batería no pueden (Datos para ser llenados por el distribuidor) ser reparados.
Page 40
Eng and French. reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños EsPECiFiCACiOnEs causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
Page 41
EsPAñOl Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7...
Page 42
WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers/Charge Time (Minutes) . Chargeurs/Durée de charge (Minutes) . Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DCB609 20/60 DCB606 20/60 DCB404 DCB406 DCB407 DC9360 DCB361 DC9280 DW0242 DCB200 45/30** DCB201...