Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCCS672, DCCS677
60V Max* Chain Saw
Scie à chaîne 60 V max*
Sierra de Cadena de 60 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCCS672

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCCS672, DCCS677 60V Max* Chain Saw Scie à chaîne 60 V max* Sierra de Cadena de 60 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A DCCS672, DCCS677 Components Composants Componentes Variable speed trigger switch Gâchette à vitesse variable Interruptor de gatillo de velocidad variable Lock‑off lever Levier de verrouillage Palanca de bloqueo en apagado Chain brake / front hand guard Frein de chaîne/Carter de poignée avant...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc-piles Chargé Chargé...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M .025" (0.635 mm) 60° Fig. N...
  • Page 6 Intended Use adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will The DCCS672 chainsaw is designed for cutting logs up to 16" reduce risk of electric shock. (406 mm) in diameter. b ) Avoid body contact with earthed or grounded The DCCS677 chainsaw is designed for cutting logs up to 18"...
  • Page 7 English g ) If devices are provided for the connection of dust keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust another.
  • Page 8 English e ) Wear eye protection. Further protective Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect equipment for hearing, head, hands, legs and feet operating procedures or conditions and can be avoided by is recommended. Adequate protective equipment will taking proper precautions as given below: reduce personal injury from flying debris or accidental a ) Maintain a firm grip, with thumbs and fingers...
  • Page 9 English 13 . Use extreme caution when re‑entering a previous cut. • Chain Saw Powerhead ‑ A chain saw without the saw Engage bucking spikes into wood and allow chain to reach chain and guide bar. full speed before proceeding with cut. •...
  • Page 10 English • Switch Lockout ‑ A movable stop that prevents Wh ...... watt hours ...... earthing terminal the unintentional operation of the switch until Ah ....... amp hours ..... safety alert symbol manually actuated. or AC ... alternating current ..... visible radiation Additional Safety Information do not stare into or AC/DC ..
  • Page 11 English • If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte is composed of a Attach the cap to the battery pack to ready it for shipping.
  • Page 12 English for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use 4. Charger will not charge a faulty battery pack, which may reduces the risk of electric shock. be indicated by the charging light(s) staying OFF. Take charger and battery pack to an authorized service center •...
  • Page 13 English 4. You may charge a partially used pack whenever you 7. Once in place, hold the bar still, replace sprocket cover   6  desire with no adverse effect on the battery pack. Make sure bolt holes on the cover line up with the bolts ...
  • Page 14 Replacement chain and bar are available from your nearest authorized service center. nOTE: For best results, make sure your battery pack is • The DCCS672 chain saw requires a replacement 18" fully charged. (45 cm) chain DWO1DT618 and a replacement 18" (45 cm) To install the battery pack ...
  • Page 15 English WARNING: When not in use always have the chain • A retreat path should be planned and cleared as brake engaged and battery removed. necessary before cuts are started. The retreat path should extend back and diagonally to the rear of the expected Setting the Chain Brake (Fig. K) line of fall as shown below.
  • Page 16 English Limbing CUT FROM TOP (OVERBUCK) Removing the branches from a fallen tree. When limbing, AVOID CUTTING EARTH leave larger lower limbs to support the log off the ground. Remove the small limbs in one cut. Branches under tension should be cut from the bottom of the branch towards the top to avoid binding the chainsaw as shown below.
  • Page 17 D WALT call 1‑800‑4‑D WALT of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye (1-800-433-9258) or visit our website:www.dewalt.com. protection when performing this procedure. Saw Chain Sharpening (Fig. L–N) WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non‑metallic parts of the CAUTION: Sharp chain.
  • Page 18 Federal Consumer Safety Act. • Register online at www.dewalt.com Three Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/Legal/ Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1‑800‑4‑D...
  • Page 19 Les outils électriques produisent des étincelles qui Utilisation prévue pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs. La tronçonneuse DCCS672 est conçue pour l’élagage et la c ) Éloigner les enfants et les personnes à proximité coupe de bûches jusqu’à 406 mm (16 po)) de diamètre.
  • Page 20 FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les réduira les risques de blessures corporelles. pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute c ) Empêcher les démarrages intempestifs.
  • Page 21 FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et g ) Maintenez toujours vos pieds bien d'aplomb et ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des utilisez la tronçonneuse seulement lorsque vous températures hors de la plage de température êtes debout sur une surface fixe, sécuritaire et indiquée dans les instructions.
  • Page 22 FRAnçAis Le rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil rebond. Vérifiez régulièrement la tension avec le moteur et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement arrêté et la pile retirée, jamais avec le moteur en marche. incorrectes et il peut être évité prenant les précautions 11 .
  • Page 23 FRAnçAis tronçonneuses sont conçues pour être tenues à deux B175.1–2012 (testée sur un échantillonnage représentatif mains seulement. de tronçonneuses.) • Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou • Position de coupe normale ‑ Positions supposées lors du de graisse. tronçonnage et des coupes d’abattage. •...
  • Page 24 FRAnçAis Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, suivez les procédures de chargement énoncées. Lorsque vous portez un équipement de sécurité approuvé, comme un commandez des blocs‑piles de remplacement, assurez‑vous masque antipoussière spécialement conçu pour filtrer d’inclure le numéro du catalogue et la tension. les particules microscopiques.
  • Page 25 FRAnçAis • Le liquide des piles peut être inflammable s’il est Fixez le couvercle au bloc‑piles afin qu’il soit prêt pour exposé aux étincelles ou aux flammes. l’expédition. Cela convertit le bloc‑piles en trois piles 20 V séparés. Les trois piles ont un taux de wattheures sur le •...
  • Page 26 FRAnçAis Charger une pile (Fig. C) • Lors de l'utilisation d’un chargeur à l'extérieur, gardez‑le toujours au sec et utilisez une rallonge 1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée. appropriée pour l’extérieur. L’utilisation d’une 2. Insérez et appuyez complètement le bloc‑piles. Le(s) rallonge appropriée pour l’...
  • Page 27 FRAnçAis Remarques importantes sur la charge Installer le guide‑chaîne et la chaîne de 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc‑piles et la scie (Fig. A, D–F) optimiser son rendement, le recharger à une température ATTENTION : chaîne tranchante. Portez toujours des ambiante de 18 °C à...
  • Page 28 • La DCCS672 tronçonneuse nécessite une chaîne de illustré à la Fig. F. remplacement de 45 cm (18 po) DWO1DT618 et un 2. Pour ajuster la tension de la chaîne, desserrez les écrous guide‑chaîne de remplacement de 45 cm  po) DWZCSB18.
  • Page 29 FRAnçAis AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure • Laissez la tronçonneuse couper pour vous. Exercez grave, tenez TOUJOURS solidement en prévision d’une seulement une pression légère. Ne pas appliquer de rétroaction soudaine. pression sur la tronçonneuse à la fin de la coupe. AVERTISSEMENT : lorsque l’outil n’est pas utilisé, La position des mains appropriée nécessite la main gauche laissez toujours le frein de la chaîne enclenché...
  • Page 30 FRAnçAis Techniques de coupe courantes retrait planifiée. Faites attention aux branches tombant au‑dessus de votre tête et surveillez votre aplomb. Abattage Processus de coupe d’un arbre. Ne pas abattre les arbres lorsqu’il y a des vents violents. 51 mm SENS DE LA CHUTE AVERTISSEMENT : l’abattage peut causer une (2 po) blessure.
  • Page 31 FRAnçAis 2. Placez le picot inférieur   21  de la tronçonneuse derrière • Lorsque vous êtes sur une pente, restez toujours la zone de coupe initiale comme illustré ci‑dessous. sur le côté élevé de la bûche. Lorsque vous coupez à travers, afin de maintenir un contrôle complet, 3.
  • Page 32 WALT appelez au 1‑800‑4‑D WALT (1-800-433-9258) ou Le chargeur et le bloc‑piles ne sont pas réparables. Le consultez notre site web :www.dewalt.com. chargeur ou le bloc‑piles ne comportent aucune pièce réparable.  Aiguisage de la chaîne de scie (Fig. L–N) AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ...
  • Page 33 • Registre en ligne à www.dewalt.com. Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, allez à https:// www.dewalt.com/Legal/Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty. Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : le service à...
  • Page 34 Uso Pretendido haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden La DCCS672 sierra de cadena está diseñada para cortar encender el polvo o los vapores. troncos de hasta (406 mm16") de diámetro. c ) Mantenga alejados a los niños y a los La DCCS677 sierra de cadena está...
  • Page 35 EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 36 EsPAñOl impredecible que resulte en incendios, explosión o la cabeza, las manos, las piernas y los pies. El riesgo de lesiones. “ equipo de protección adecuado reducirá las lesiones personales por desechos arrojados o el contacto f ) No exponga un paquete de batería o una accidental con la cadena de la sierra.
  • Page 37 EsPAñOl Cualquiera de estas reacciones puede hacer que pierda o evite cualquier obstrucción que pueda sufrir la cadena de la el control de la sierra, lo que podría ocasionar lesiones sierra mientras corta un tronco o rama en particular. personales graves. No confíe exclusivamente en los 10 .
  • Page 38 EsPAñOl • ¡No opere una sierra de cadena con una mano! Lesiones B175.1‑2012 (cuando se prueba en una muestra serias al operador, asistentes, o transeúntes pueden resultar representativa de sierras de cadena). a partir de la operación de una mano. Una sierra de cadena •...
  • Page 39 EsPAñOl LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, que puede causar lesiones Instrucciones de Seguridad Importantes respiratorias serías y permanentes u otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por para Todos los Paquetes de Batería NIOSH/OSHA apropiada para la exposición de polvo.
  • Page 40 EsPAñOl • Nunca intente abrir el paquete de baterías por Conecte la tapa al paquete de batería para alistarlo para ninguna razón. Si la caja del paquete de baterías está envío. Esto convierte el paquete de batería en tres baterías de agrietada o dañada, no la inserte en el cargador.
  • Page 41 EsPAñOl Carga de la Batería (Fig. C) • Cuando opere un cargador al aire libre, proporcione siempre un lugar seco y use un cable de extensión 1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado. adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable 2.
  • Page 42 EsPAñOl Notas Importantes de Carga ENSAMBLE Y AJUSTES 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones rendimiento si la unidad de batería se carga a una personales severas, apague la unidad y retire el temperatura ambiente de 18 °C–...
  • Page 43 Fig.E. No debe haber “holgura” entre la barra guía y la cadena de la sierra en la parte • La DCCS672 sierra de cadena requiere una cadena inferior como se muestra en la Fig. F. DWO1DT618 de 45 cm (18") de reemplazo y una barra DWZCSB18 de 45 cm (18") de reemplazo.
  • Page 44 EsPAñOl OPERACIÓN de forma que el brazo izquierdo quede recto para resistir un retroceso. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones ADVERTENCIA: Nunca use un agarre con la mano personales, apague la unidad y retire el paquete cruzada (la mano izquierda en la manija trasera y la de batería antes de realizar cualquier ajuste mano derecha en la manija delantera).
  • Page 45 EsPAñOl Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO • Tala de corte hacia atrás - Realice el corte hacia atrás por lo menos 51 mm (2") más alto que el corte de (Fig. J) muesca horizontal. Mantenga el corte de tala paralelo al Siempre asegure la posición de sus pies y sujete la sierra de corte de muesca horizontal.
  • Page 46 EsPAñOl • Cuando se soporta en ambos extremos. Primero, corte 1/3 hacia abajo desde el borde superior. Luego realice el corte final debajo del derribo de los 2/3 inferiores para terminar con el primer corte como se muestra a continuación. 1er CORTE SOBRE EL DERRIBO (1/3 DE DIÁMETRO) PARA EVITAR ASTILLAMIENTO...
  • Page 47 1‑800‑4‑D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio desechos. Al reemplazar cadenas sin filo con cadenas web:www.dewalt.com. afiladas, es una buena práctica voltear la barra de la cadena Afilado de Cadena de Sierra (Fig. L–N) de abajo hacia arriba.
  • Page 48 Col. Santa Fe Alvaro Obregon, PARA OTRAs lOCAliDADEs: Ciudad de Mexico, Mexico. si se encuentra en México, por favor llame al  55 )  (  C.P 01210 5326 7100 TEL( 52 ) 55 53267100 R.F.C.BDE8106261W7 si se encuentra en U.s., por favor llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com...
  • Page 49 Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). • Registro en línea en www.dewalt.com. Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com/Legal/Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D...
  • Page 52 Battery Packs Blocs-piles DCB606, DCB609, DCB612, DCB615 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max* is based on using 2 D WALT 60V Max* lithium‑ion batteries combined.) * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...

Ce manuel est également adapté pour:

Dccs677