Page 2
Quick Start Guide Brugervejledning Schnellstartanleitung Guía de inicio rápido Pikaopas Guide de mise en route Guida rapida Snelstartgids Hurtigoppstartsveileder Guia Rápido de Iniciação Användarhandbok...
Page 4
Your device comes with the following accessories. To use your device on a bike, ensure you use the specific bike mount kit that came with your device. Mio may provide optional accessories for specific models. Please visit Mio website (www.mio.com) for information.
Page 5
Getting started Charging the battery Your device has an internal battery that may not be fully charged when you purchase it. You should charge the battery for at least 3.5 hours before you start using it for the very first time. To charge the battery: •...
Page 6
Main menu The Main menu is your starting place for various tasks, providing quick access to applications and settings. Use the UP/DOWN button to select the desired function and then press ENTER. The DASHBOARD menu displays the view of various functions, including the date and time screen, compass and navigation screen, and the workout screens (when a workout has been selected).
Page 7
An IPX7 designation means that the unit withstands immersion in one meter (approx 3ft) of still water for up to 30 minutes. Mio guarantees this grade provided the battery door and all jack covers are properly and securely closed.
Page 8
Tilbehør Dit apparat leveres med følgende tilbehør. For at kunne bruge dit apparat på en cykel, skal du bruge cykelmonterings-sættet, som fulgte med dit apparat. Mio tilbyder ekstratilbehør for specifikke modeller. Gå ind på vores webside (www.mio.com) for yderligere oplysninger.
Page 9
• indstil din profil, herunder køn, fødselsdag, vægt, højde og træningsniveau • vælg din cykeltype (race, city eller mountain) og indtast cyklens data (vægt og hjulstørrelse) Tip: Du skal kun gøre dette første gang, du bruger din Mio. Du kan ændre disse indstillinger fra menuen INDSTILLINGER mens du bruger enheden.
Page 10
Hovedmenu Via hovedmenuen har du hurtig adgang til applikationer og indstillinger. Brug knapperne OP/NED til at vælge den ønskede funktion og tryk derefter på ENTER. DASHBOARD-menuen viser forskellige funktioner, herunder dato og tid, kompas og navigationsskærmen og træningsskærmen (når der vælges en træning).
Page 11
En IPX7-tildeling betyder, at enheden kan tåle nedsænkning i en meters dybde i stille vand i op til 30 minutter. Mio garanterer for denne grad forudsat, at batterilågen og alle jack-dæksler er korrekt og sikkert lukkede. Mio Cyclo opfylder ikke IPX8 graden;...
Page 12
Ihr Gerät wird mit dem folgenden Zubehör ausgeliefert. Wenn Sie Ihr Gerät am Fahrrad anbringen möchten, nutzen Sie dazu unbedingt das spezielle Fahrradhalterungsset, das mit Ihrem Gerät ausgeliefert wurde. Mio bietet unterschiedliches Sonderzubehör für bestimmte Modelle. Mehr dazu erfahren Sie auf den Mio-Internetseiten: www.mio.com Hinweis: Je nach Ihrem individuellen Modell können Farbe und Aussehen Ihres Gerätes und des Zubehörs...
Page 13
• Auswahl des Fahrradtyps (Rennrad, City-Rad oder Mountainbike) und Vervollständigung der Fahrraddaten (Gewicht und Radgröße) Tipp: Sie müssen diesen Schritt nur bei der ersten Inbetriebnahme Ihres Mio vollziehen. Sie können diese Einstellungen bei der Nutzung des Gerätes im Menü Einstellungen ändern.
Page 14
Hauptmenü Das Hauptmenü ist Ihr Basiscamp für unterschiedliche Aufgaben; von hier aus greifen Sie schnell auf Anwendungen und Einstellungen zu. Wählen Sie mit den Tasten Aufwärts / Abwärts die gewünschte Funktion, drücken Sie dann Eingabe. Das DASHBOARD-Menü enthält eine Reihe von Funktionen, inklusive Bildschirm mit Datums- und Zeitanzeige, Kompass- und Navigationsbildschirm sowie Trainingsbildschirmen (wenn ein Training ausgewählt wurde).
Page 15
Druck stehendes Wasser – z. B. beim Waschen des Gerätes unter fließendem Wasser – kann das Gerät beschädigen und die Garantie erlöschen lassen. Konformitätserklärung Zur Richtlinienidentifikation: Die Mio Cyclo 100 ist der Modellnummer N411 zugeordnet. Hiermit erklärt die Mio Technology, dass dieser N411 mit den wesentlichen Anforderungen und sonstigen Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt.
Page 16
El dispositivo incluye los siguientes accesorios. Para utilizar el dispositivo en una bicicleta, asegúrese de utilizar el kit de montaje para bicicletas incluido con dicho dispositivo. Mio puede proporcionar accesorios opcionales para modelos específicos. Visite el sitio Web de Mio (www.mio.com) para obtener información.
Page 17
• seleccionar su tipo de bicicleta (carreras, ciudad o montaña) y completar los datos de la misma (peso y tamaño de la rueda) Sugerencia: Sólo tendrá que hacerlo la primera vez que utilice su Mio. Puede cambiar estas configuraciones en el menú CONFIGURACIÓN mientras utiliza el dispositivo.
Page 18
Menú principal El menú principal es el punto de inicio para varias tareas y proporciona acceso rápido a aplicaciones y configuraciones. Utilice el botón ARRIBA/ABAJO para seleccionar la función que desea y, a continuación, presione ACEPTAR. El menú PANEL DE MANDOS muestra la vista de varias funciones, entre las que se incluyen la pantalla de fecha y hora, la pantalla de brújula y navegación, y las pantallas de sesiones de ejercicio (cuando se ha seleccionado una sesión de ejercicios).
Page 19
(3 pies aproximadamente) en agua estancada durante al menos 30 minutos. Mio garantiza esta categoría siempre que la tapa de la batería y todas las tapas de los conectores estén cerradas correctamente y de forma segura. Mio Cyclo no tiene la categoría IPX8;...
Page 20
6. Mini-USB-liitäntä : laturin tai USB-kaapelin liitäntään. Lisävarusteet Seuraavat lisävarusteet toimitetaan laitteen mukana. Jotta voisit käyttää laitetta polkupyörän kanssa, varmista, että käytät laitteen toimitukseen kuuluvaa polkupyöräkiinnityssarjaa. Mio saattaa toimittaa valinnaisia lisävarusteita tiettyhin malleihin. Katso lisätietoja Mion verkkoivustolta (www. mio.com). Huomaa: Ostamasi mallin mukaan laitteen ja lisävarusteiden väri ja ulkoasu eivät ehkä vastaa täsmälleen tässä...
Page 21
• valitse polkupyörätyyppi (kilpa-, kaupunki- tai maastopyörä) ja täytä polkupyörän tiedot (paino ja renkaan koko) Vihje: Sinun tarvitsee tehdä tämä vain kun käynnistät Mio-laitteen ensimmäistä kertaa. Voit muuttaa näitä asetuksia ASETUKSET-valikossa laitetta käyttäessäsi. 4. Kun laite käynnistetään, se alkaa hakea automaattisesti satelliittisignaaleja. Tämä voi kestää...
Page 22
Päävalikko Päävalikko on useiden tehtävien aloituspaikka ja se tarjoaa nopean pääsyn sovelluksiin ja asetuksiin. Valitse YLÖS/ALAS -painikkeella haluttu toiminto ja paina sitten ENTER-painiketta. KOJELAUTA -valikko näyttää useita toimintoja sisältävän näkymän. Näitä ovat mm. päivämäärä- ja aikanäyttö, kompassi- ja navigointinäyttö sekä harjoittelunäyttö...
Page 23
30 minuuttia. Mio takaa tämän asteen edellyttäen, että akkulokero ja kaikki liitäntöjen kannet ovat oikein ja tiukasti suljettu. Mio Cyclo ei ole IPX8- luokkaa. Veden paine, kuten jos laitetta pestään virtaavalla vedellä, voi vahingoittaa laitetta, ja se mitätöi takuun.
Page 24
Votre appareil est livré avec les accessoires suivants. Pour utiliser votre appareil sur un vélo, assurezvous d'utiliser le kit de montage vélo spécifique fourni avec votre appareil. Mio peut fournir des accessoires optionnels avec certains modèles. Veuillez visiter le site Web de Mio (www.mio.com) pour plus d’informations.
Page 25
• choisissez votre type de vélo (de course, de ville, ou de montagne) et remplissez les renseignements relatifs au vélo (poids et taille des roues) Astuce : Cette opération est uniquement requise lors de la première utilisation de votre Mio. Vous pouvez changer ces paramètres dans le menu PARAMÈTRES pendant l'utilisation de l'appareil.
Page 26
Menu principal Le Menu principal est le menu de départ à partir duquel vous pouvez effectuer diverses tâches, accéder rapidement à des applications et aux réglages. Utilisez les FLÈCHES VERS LE HAUT/BAS pour sélectionner la fonction désirée, puis appuyez sur le bouton ENTER. Le menu du TABLEAU DE BORD affiche diverses fonctions, y compris la date et l'heure, la boussole et l'écran de navigation, ainsi que les écrans d’exercice (quand une séance d’exercice a été...
Page 27
• NON: Vous pourrez continuer d'utiliser votre appareil tout en chargeant la pile depuis l'ordinateur. Pour plus d’informations Assistance en ligne Pour une aide et un support 24h/24 et 7h/7 concernant les produits Mio, visitez notre site Internet d’ assistance technique : www.mio.com IPX7 IEC 60529/IPX7 est un système européen de normes de spécifications de test permettant de classer...
Page 28
Accessori Il dispositivo dispone dei seguenti accessori. Per usare il dispositivo sulla bici, assicurarsi di usare il kit di montaggio specifico fornito in dotazione col dispositivo. Mio fornisce accessori opzionali per modelli specifici. Per informazioni, visitare il sito Mio (www.mio.com).
Page 29
• selezionare il tipo di bici (da corsa, da città o mountain bike) e completare i dati della bici (peso e dimensioni della ruota) Suggerimento: È necessario inserire il codice prodotto solo la prima volta che si usa il Mio. È possibile modificare le impostazioni dal menu IMPOSTAZIONI mentre si usa il dispositivo.
Page 30
Menu principale Il Menu principale è il punto di partenza per varie attività, e fornisce un rapido accesso alle applicazioni ed alle impostazioni. Utilizzare il tasto SU/GIÙ per selezionare la funzione desiderata, quindi premere INVIO. Il menu DASHBOARD mostra la visualizzazione di varie funzioni, tra cui la schermata di data e ora, la schermata di bussola e navigazione e la schermata di allenamento (quando si è...
Page 31
Una classificazione IPX7 significa che l'unità resiste ad immersioni in un metro (circa 3 piedi) di acqua fino a 30 minuti. Mio garantisce questo grado a condizione che il vano batterie e tutte le coperture dei connettori siano chiuse correttamente e saldamente.
Page 32
De volgende accessoires zijn bij het apparaat geleverd. Om het apparaat op een fiets te gebruiken, moet u er voor zorgen dat u over de specifieke fietsmontagekit beschikt die bij het apparaat is meegeleverd. Mio kan extra accessoires leveren voor specifieke modellen. Bezoek de website van Mio (www.mio.com) voor informatie.
Page 33
• selecteer uw fietstype (race, stad, of mountain) en vul de gegevens van de fiets in (gewicht en wielmaat) Tip: Dit is alleen nodig als u de Mio voor het eerst gebruikt. U kunt deze instellingen wijzigen in het menu INSTELLINGEN terwijl u het apparaat gebruikt.
Page 34
Hoofdmenu Het hoofdmenu is het uitgangspunt voor verschillende taken, dat snel toegang biedt tot toepassingen en instellingen. Gebruik de knop OMHOOG/OMLAAG om de gewenste functie te selecteren en druk op INVOER. Het menu DASHBOARD toont de functies, inclusief het datum- en tijdscherm, het kompas- en navigatiescherm en de trainingsschermen (als een training is geselecteerd).
Page 35
Mio garandeert deze norm, mits de batterijklep en alle afdekkingen correct en degelijk zijn gesloten. De Mio Cyclo is niet IPX8; waterdruk zoals bij het wassen van de eenheid met stromend water kan schade veroorzaken en de garantie ongeldig maken.
Page 36
Apparatet leveres med følgende tilbehør. Når du skal montere apparatet på en sykkel, må du passe på at du bruker sykkelmonteringssettet som følger med apparatet. Mio kan skaffe ekstra tilbehør til enkelte modeller. Du finner mer informasjon på nettstedet til Mio (www.mio.com).
Page 37
• velg sykkeltypen din (løp, by eller terreng) og fyll ut sykkelens data (vekt og hjulstørrelse) Tips: Du behøver bare å gjøre dette den første gangen du bruker din Mio. Du kan endre disse innstillingene fra SETTINGS-menyen mens du bruker enheten.
Page 38
Hovedmeny Hovedmenyen er startpunktet for ulike oppgaver, og gir deg raskt tilgang til applikasjoner og innstillinger. Bruk OPP/NED-knappen til å velge ønsket funksjon og trykk deretter på ENTER. DASHBORD-menyen viser forskjellige funksjoner, inkludert dato- og tidskjermen, kompass- og navigasjonsskjermen og treningsskjermene (når en trening har blitt valgt).
Page 39
Betegnelsen IPX7 betyr at enheten kan tåle nedsenking i én meter stillestående vann i opptil 30 minutter. Mio garanterer at denne graden forutsatt at batteridøren og alle kontaktdeksler er korrekt og sikkert lukket. Mio Cyclo er ikke IPX8- ikke IPX8-grad - vanntrykk som ved vasking av apparatet med rennende vann, kan føre til skader...
Page 40
O dispositivo é fornecido com os seguintes acessórios. Para utilizar o dispositivo numa bicicleta, utilize o kit de suporte fornecido com o seu dispositivo. A Mio poderá fornecer acessórios opcionais para modelos específicos. Para mais informações, visite o website da Mio (www.mio.com).
Page 41
• seleccionar o tipo de bicicleta (corrida, cidade ou montanha) e completar os dados da bicicleta (peso e tamanho das rodas) Sugestão: Este procedimento só é necessário para a primeira utilização do dispositivo Mio. Pode alterar estas definições a partir do menu DEFINIÇÕES durante a utilização do dispositivo.
Page 42
Menu principal O menu Principal é o ponto de partida para várias tarefas, oferecendo acesso rápido a aplicações e definições. Utilize o botão CIMA/BAIXO para seleccionar a função desejada e prima ENTER. O menu PAINEL exibe diversas funções, incluindo o ecrã de data e hora, o ecrã...
Page 43
A designação IPX7 significa que este equipamento pode ser imerso em água parada até um metro e por um período máximo de 30 minutos. A Mio garante a veracidade desta classificação desde que a tampa do compartimento das pilhas e todas as coberturas das tomadas estejam fechadas de forma correcta.
Page 44
Tillbehör Enheten levereras med följande tillbehör. För att använda enheten på en cykel, se till att använda medföljande monteringssats för cykel. Mio kan tillhandahålla extra tillbehör för vissa modeller. Besök Mios webbplats (www.mio.com) för information. Obs! Beroende på specifik modell som köpts kan enhetens och tillbehörens färg och utseende variera från bilderna i denna bruksanvisning.
Page 45
• välj din cykeltyp (tävlingscykel, stadscykel eller mountainbike) och slutför cykelns data (vikt och hjulstorlek) Tips: Detta behöver du bara göra första gången du använder din Mio. Du kan ändra dessa inställningar från menyn INSTÄLLNINGAR samtidigt som enheten används. 4. När enheten är påslagen söker den automatiskt efter satellitsignaler. Det kan ta flera sekunder beroende på...
Page 46
Huvudmeny Huvudmenyn är startplatsen för olika uppgifter som ger snabb tillgång till program och inställningar. Använd UPPÅT/NERÅT-knappen för att välja önskad funktion och tryck sedan på ENTER. INSTRUMENTPANEL-menyn visar olika funktioner, inklusive skärmen för datum och tid, kompass och navigering, samt träningsskärmen (när ett träningspass har valts).
Page 47
En IPX7-beteckning innebär att enheten klarar en nedsänkning i en meter (ca 3 fot) vatten i upp till 30 minuter. Mio garanterar att enheten uppfyller denna beteckning förutsatt att batteriluckan och alla kontaktskydd är korrekt och säkert stängda.
Page 48
Disclaimer Specifications and documents are subject to change without notice. Mio Technology does not warrant this document is error-free. Mio Technology assumes no liability for damage incurred directly or indirectly from errors, omissions, or discrepancies between the device and the documents.