Page 3
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Your Stanley Fat Max FMCW220 random orbital sander has c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. been designed for sanding wood, metal, plastics and painted Water entering a power tool will increase the risk of surfaces.
Page 4
ENGLISH (Original instructions) Carrying power tools with your finger on the switch or h. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and energising power tools that have the switch on invites free from oil and grease. Slippery handles and grasing accidents.
Page 5
(Original instructions) ENGLISH Vibration power tool "live" and could give the operator an electric shock The declared vibration emission values stated in the technical Use clamps or another practical way to secure and data and the declaration of conformity have been measured in support the workpiece to a stable platform.
Page 6
Foreign materials of a conductive nature such as, but Charging procedure (fig. A) not limited to, steel wool, aluminium foil, or any buildup Stanley FatMax chargers are designed to charge Stanley of metallic particles should be kept away from charger FatMax battery packs.
Page 7
Attaching hook and loop sanding discs (fig. E) Safely dispose of the old plug. For best results, use Stanley FatMax accessories. Connect the brown lead to the live terminal in the new Your sander is designed for use with either mesh carbide plug.
Page 8
Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche Guarantee begünstigen Unfälle. Stanley Fat Max is confident of the quality of its products and b. Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in offers consumers a 12 month guarantee from the date denen Explosionsgefahr z. B. aufgrund von of purchase.
Page 9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH 2. Elektrische Sicherheit d. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel, a. Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose bevor Sie das Gerät einschalten. Werkzeuge oder passen. Ändern Sie niemals den Stecker in Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Geräts irgendeiner Form.
Page 10
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) f. Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber. Richtig Bereichs kann den Akku beschädigen und das Brandrisiko gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen erhöhen. blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu 6. Service halten. a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem g.
Page 11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Etiketten am Werkzeug Verfahren können zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Am Gerät sind die folgenden Piktogramme inkl. Datumscode angebracht: Sicherheit anderer Personen Warnung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung. Lassen Sie diese Maschine niemals von Personen mit Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Page 12
Werkzeug, Akku und Ladegerät zu Ihrer lokalen Aufladen (Abb. A) Vertragswerkstatt. Der Akku sollte aufgeladen werden, wenn das Gerät Stanley FatMax-Ladegeräte sind zum Aufladen von Stanley nicht mehr die volle Leistung bringt. Betreiben Sie das FatMax-Akkus vorgesehen. Werkzeug in diesem Fall NICHT WEITER. Befolgen Sie Setzen Sie das Ladegerät (6) in eine geeignete Steckdose...
Page 13
Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Um die besten Ergebnisse zu erhalten, sollten Sie Zubehör Reinigung ab. von Stanley FatMax verwenden. Warnung! Schalten Sie das Gerät vor der Durchführung von Ihr Schleifgerät ist dazu ausgelegt, entweder mit Pflege-, Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus, und ziehen Hartmetall-Schleifgitter oder mit Standardschleifpapier mit Sie den Netzstecker.
Page 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Die Bedingungen für die 1-jährige Garantie von Stanley Fat- Ladegerät 90608625 Max und den Standort Ihrer nächstgelegenen Vertragswerk- Eingangsspannung statt finden Sie im Internet unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale Stanley FatMax-Niederlassung wenden, Ausgangsspannung deren Adresse Sie in dieser Anleitung finden.
Page 15
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 2. Sécurité électrique l’interrupteur est déjà en position de marche augmente les a. Les prises des outils électriques doivent accidents. correspondre à la prise de courant murale. Ne d. Retirez toutes les clés ou pinces de réglage avant de modifiez jamais la prise d’aucune sorte.
Page 16
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) nombreux accidents sont provoqués par des outils températures hors de la plage spécifiée peut endommager électriques mal entretenus. la batterie et augmente le risque d'incendie. f. Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. 6. Réparation Des organes de coupe bien entretenus et affûtés sont a.
Page 17
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) recommandées dans ce manuel d’utilisation présentent un l’outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la risque de blessures et/ou de dommages matériels. durée du déclenchement. Sécurité des personnes Étiquettes sur l’outil Ne laissez jamais les enfants, les personnes aux capacités Les pictogrammes qui suivent figurent sur l’outil avec le code physiques sensorielles ou mentales déficientes ou manquant...
Page 18
Le bloc-batterie doit être rechargé lorsqu’il ne parvient Procédure de charge (Fig. A) plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations Les chargeurs Stanley FatMax sont conçus pour recharger les qui étaient facilement réalisées auparavant. CESSEZ blocs-batteries Stanley FatMax. D’UTILISER l’outil dans ces conditions. Respectez la Branchez le chargeur (6) dans une prise appropriée avant...
Page 19
(Fig. E) opération de maintenance. Nettoyez régulièrement les orifices d’aération de votre Utilisez des accessoires Stanley FatMax pour obtenir de outil à l’aide d’une brosse souple ou d’un chiffon sec. meilleurs résultats. Nettoyez régulièrement le carter moteur à l’aide d’un Votre ponceuse est conçue pour être utilisée soit avec du...
Page 20
Mantenere pulita e bene illuminata l’area di lavoro. Gli Garantie ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono Stanley Fat Max est sûr de la qualité de ses produits et offre gli incidenti. une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date b.
Page 21
ITALIANO (Traduzione del testo originale) elettroutensili dotati di messa a terra. Per ridurre il e. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un appoggio e un rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e equilibrio adeguati. In tal modo è possibile mantenere un utilizzare sempre le prese di corrente appropriate.
Page 22
ITALIANO (Traduzione del testo originale) g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. ricambio originali. In questo modo sarà possibile in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto mantenere la sicurezza dell’elettroutensile. delle condizioni operative e del lavoro da eseguire. b. Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di L’utilizzo dell’elettroutensile per impieghi diversi da quelli riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal previsti può...
Page 23
ITALIANO (Traduzione del testo originale) familiarità con le presenti istruzioni d’uso. Le normative locali Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni potrebbero limitare l’età dell’operatore. personali, l’operatore deve leggere il manuale di istruzioni. Rischi residui Altre istruzioni di sicurezza per batterie e caricabat- L’utilizzo dell’apparecchio può...
Page 24
La batteria deve essere sostituita se non riesce a produrre Procedura di carica (fig. A) energia a sufficienza per svolgere lavori che prima I caricabatterie Stanley FatMax sono progettati per caricare i venivano eseguiti con facilità. NON CONTINUARE a usarla in queste condizioni. Seguire la procedura di carica.
Page 25
Dischi abrasivi con sistema di fissaggio in velcro Avvertenza! Prima di eseguire operazioni di manutenzione, (fig. E) spegnere l’elettroutensile ed estrarre la spina dalla presa di Per ottenere i migliori risultati, utilizzare accessori Stanley corrente. FatMax. Le prese di ventilazione dell’elettroutensile devono essere Questa levigatrice è...
Page 26
Garanzia van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch Stanley Fat Max è sicura della qualità dei propri prodotti e gereedschap veroorzaakt vonken die het stof of de offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di dampen kunnen doen ontbranden.
Page 27
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het gebruikt. Het gebruik van stofafzuiging kan aan stof snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe gerelateerde gevaren verminderen. randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde h. Word niet gemakzuchtig doordat u door veelvuldig snoeren of snoeren die in de war zijn geraakt, verhogen gebruik vertrouwd bent geraakt met het gereedschap, het risico van een elektrische schok.
Page 28
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 5. Gebruik en onderhoud van accugereedschap Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde gree- a. Laad accu’s alleen op met de door de fabrikant poppervlakken als u een handeling uitvoert waarbij aanbevolen lader. het schurende hulpstuk met onzichtbare bedrading in Een lader die geschikt is voor het ene type accu, kan een aanraking kan komen.
Page 29
6. Lader wordt beperkt. Laadprocedure (afb. A) Aanvullende veiligheidsinstructies voor accu’s en Stanley FatMax laders zijn ontworpen voor het laden van laders Accu’s Stanley FatMax accu’s. Probeer nooit om welke reden dan ook de accu open te maken.
Page 30
Schuurschijven met klittenband bevestigen (afb. E) eerder zonder veel moeite werden uitgevoerd. WERK NIET LANGER MET HET GEREEDSCHAP in deze U bereikt de beste resultaten met Stanley FatMax-acces- toestand. Volg de procedure voor het laden. U kunt ook soires. een gedeeltelijk lege accu opladen, wanneer u dat maar...
Page 31
Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met vochtige doek. Gebruik niet een schurend schoonmaak- Stanley Fat Max op het volgende adres of raadpleeg de middel of een schoonmaakmiddel op basis van een achterzijde van de handleiding.
Page 32
Voorwaarden en condities van de 1-jarige garantie van nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún Stanley Fat Max en het adres van de vestiging van het geau- enchufe adaptador con las herramientas eléctricas toriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden conectadas a tierra.
Page 33
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 3. Seguridad personal b. No utilice la herramienta eléctrica si no se puede a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta eléctrica con prudencia. No maneje una herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es eléctrica cuando esté...
Page 34
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencia. El contacto o la inhalación del metálicos que pueden realizar una conexión de un polvo procedente de las aplicaciones de la terminal a otro. Si se produce un cortocircuito entre los lijadora puede suponer un peligro para la salud terminales de la batería, pueden ocasionarse incendios o del usuario y de cualquier otra persona que se quemaduras.
Page 35
Instrucciones de seguridad adicionales para bat- Procedimiento de carga (Fig. A) erías y cargadores Baterías Los cargadores Stanley FatMax han sido diseñados para Jamás trate de abrirla por ninguna razón. cargar las baterías Stanley FatMax. No exponga las baterías al agua.
Page 36
Para obtener mejores resultados, use los accesorios de fácilmente. NO SIGA usándolo en estas condiciones. Stanley FatMax. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar un La lijadora ha sido diseñada para usar ya sea con papel paquete parcialmente usado cuando lo desee, sin ningún...
Page 37
2011/65/UE. Si desea obtener más información, póngase en Los productos y las baterías que contienen materiales que se contacto con Stanley Fat Max a través de la siguiente direc- puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias ción o consulte el dorso del manual.
Page 38
Não trabalhe com ferramentas eléctricas em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem Stanley Fat Max confía en la calidad de sus productos y of- líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas rece a los consumidores una garantía de 12 meses a partir de elétricas criam faíscas que poderão inflamar estas poeiras...
Page 39
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) segurança ou uma proteção auditiva, usado nas ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de pessoas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos. que não possuam as qualificações necessárias para as c. Evite arranques involuntários. Certifique-se de que o manusear.
Page 40
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) podendo dar origem a um incêndio, explosão ou risco de Não permita que crianças ou mulheres grávidas entrem ferimentos. na área de trabalho. f. Não exponha a bateria ou ferramenta ao fogo ou Não coma, beba ou fume na área de trabalho. excesso de temperatura.
Page 41
Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o Procedimento de carga (Fig. A) utilizador deve ler o manual de instruções. Os carregadores Stanley FatMax são concebidos para Instruções de segurança adicionais para baterias e carregar baterias Stanley FatMax. carregadores Baterias Ligue o carregador (6) numa tomada adequada antes de inserir a bateria (4).
Page 42
NÃO CONTINUE a utilizar o aparelho nestas Para obter os melhores resultados, utilize os acessórios condições. Siga o procedimento de carregamento. Pode Stanley FatMax. também carregar uma bateria parcialmente utilizada A lixadora foi concebida para utilização com uma lixa de sempre que quiser, porque não afecta a bateria.
Page 43
FMC687L Comércio Livre. Tensão Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da Stanley Fat Max e terá de Capacidade apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um Tipo agente de reparação autorizado.
Page 44
Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, bör du använda en strömförsörjning med Din Stanley Fat Max FMCW220 excenterslipmaskin har jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar designats för slipning av trä, metall, plast och målade ytor.
Page 45
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut f. Utsätt inte batteripaket eller verktyg för brand eller batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, höga temperaturer. Exponering för brand eller tillbehörs byts ut eller elverktyget ställs undan. temperaturer över 129 ºC kan orsaka en explosion.
Page 46
6. Laddare Följande varningssymboler finns på verktyget, tillsammans Laddningsprocedur (bild A) med datumkoden: Stanley FatMax-laddare är utformade för att ladda Stanley Varning! Läs bruksanvisningen före användning FatMax-batteripaket. för att minska risken för personskador. Koppla in laddaren (6) i lämpligt uttag innan batteripaketet...
Page 47
Kontrollera om uttaget är anslutet till en strömbrytare Fästa slipskivor med kardborrefäste (bild E) som stänger av strömmen när du släcker ljuset. För bästa resultat använd Stanley FatMax tillbehör. Flytta laddaren och batteripaketet till en plats där den Våra slipmaskiner är designade för användning med omgivande temperaturen är ungefär 18 °C- 24 °C.
Page 48
Europeiska unionen och det europeiska Varvtal (obelastad) 12000 frihandelsområdet. Slipbasyta 12660 För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet Vikt 1.02 med Stanley Fat Max villkor och du kommer att behöva skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör.
Page 49
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Villkoren för Stanley Fat Max ettåriga garanti och var du hittar c. Ikke utsett elektroverktøy for regn eller fuktighet. din närmaste auktoriserade reparatör kan erhållas på internet Dersom det kommer vann inn i et elektrisk verktøy vil det på...
Page 50
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 4. Bruk og behandling av elektroverktøy d. Ved feilaktig bruk kan det komme væske ut av a. Ikke bruk makt på elektroverktøyet. Bruk det elektriske batteriet, unngå kontakt med den. Dersom du kommer verktøyet som situasjonen krever. Det riktige elektriske i kontakt med den, skyll av med vann.
Page 51
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke spis, drikk eller røyk der du arbeider. blir brukt på. Dette inkluderer å ta hensyn til alle deler av Kvitt deg med støvpartikler eller annet avfall på en brukssyklusen, for eksempel når verktøyet er avslått, når det miljøvennlig måte.
Page 52
IKKE sprut på eller senke ned i vann eller andre væsker. Ladeprosedyre (Fig. A) Advarsel! Ikke la væske komme inn i laderen. Forsøk aldri Stanley Fat Max ladere er utviklet for å lade Stnaley Fat Max å åpne batteripakken av noen årsak. Dersom plasthuset batteripakker.
Page 53
2014/30/EU og 2011/65/EU. Hvis du ønsker mer informasjon, Miljøvern kontakt Stanley Fat Max på følgende adresse, eller se på baksiden av bruksanvisningen. Separat avfallshåndtering. Produkter og batterier Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske merket med dette symbolet skal ikke kastes i dokumentasjonen og gir denne erklæringen på...
Page 54
Garanti c. Hold børn og omkringstående på afstand, når der arbejdes med elværktøj. Distraktioner kan medføre, at Stanley Fat Max er trygg på kvaliteten av produktene sine og du mister kontrollen. tilbyr en 12 måneders garanti fra kjøpsdato. Denne garantierk- læringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er...
Page 55
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) e. Stræk dig ikke for langt. Hold hele tiden en god h. Hold håndtagene og håndtagsfladerne tørre, rene og fodstilling og balance. Dette udgør at du har bedre fri for olie og fedt. Glatte håndtag og håndtagsflader kontrol over det elektriske værktøj, når uventede giver ikke en sikker håndtering og kontrol af værktøjet i situationer opstår.
Page 56
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hold i elværktøjets isolerede håndtagsflader, hvis Hørenedsættelse. der er risiko for, at slibetilbehøret kommer i kontakt Sundhedsrisici forårsaget af indånding af støv, der gener- med skjulte ledninger. Hvis slibetilbehøret rammer en eres ved brug af dit apparat (eksempel: arbejde med træ, strømførende ledning, bliver elværktøjets blotlagte dele især eg, bøg og MDF.) strømførende, så...
Page 57
Opladningsprocedure (fig. A) koncentration af metalliske partikler skal holdes på afstand Stanley Fat Max-ladere er udformet til at oplade Stanley Fat af opladerens huller. Tag altid stikket til opladeren ud fra Max-batteripakker.
Page 58
Fastgørelse af krog og kredsslibeskiver (fig. E) Rengør med jævne mellemrum motorhuset med en fugtig Brug Stanley FatMax-tilbehør for at opnå de bedste resultater. klud. Der må ikke bruges skuremidler eller opløsnings- Din slibemaskine er beregnet til brug med enten midler.
Page 59
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vilkår og betingelser for Stanley Fat Max 1 års garanti og plac- Oplader 90608625 eringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan fås Indgangsspænding på internettet på www.2helpU.com, eller ved at kontakte dit lokale Stanley Fat Max kontor på den adresse, der er angivet udgangsspænding...
Page 60
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. 4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoito Sähkötyökaluun menevä vesi lisää sähköiskun vaaraa. a. Älä ylikuormita sähkötyökalua. Valitse d. Älä käsittele virtajohtoa kovakouraisesti. Älä käytä käyttötarkoituksen kannalta oikea sähkötyökalu. johtoa laturin kantamiseen, vetämiseen tai pistokkeen Sähkötyökalu toimii paremmin ja turvallisemmin, kun sitä...
Page 61
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) voivat aiheuttaa oikosulun akun navoissa. Kennon Ole erityisen varovainen hioessasi maalipintoja, jotka pinteiden oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai voivat sisältää lyijyä, tai puu- tai metallipintoja, joista voi tulipalon. irrota myrkyllistä hiomapölyä: d. Väärin käytetystä akusta voi vuotaa nestettä. Älä Älä...
Page 62
6. Laturi Työkalun tarrat Työkaluun on merkitty päivämääräkoodi sekä seuraavat Lataaminen (kuva A) varoitusmerkinnät: Stanley FatMax -laturit on tarkoitettu Stanley FatMax -akkujen lataamiseen. Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöohje vahi- Yhdistä laturi (6) sopivaan pistorasiaan ennen kuin laitat nkojen välttämiseksi. siihen akun (4).
Page 63
Hiomalaikkojen kiinnittäminen koukun ja silmukan Puhdista moottorikotelo säännöllisesti kostealla liinalla. avulla (kuva E) Älä käytä hankaavia tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita. Käytä Stanley FatMax -lisävarusteita parhaan tuloksen Ympäristönsuojelu saavuttamiseksi. Tämä hiomakone on tarkoitettu käytettäväksi joko Toimita tämä laite erilliskeräykseen. Tällä symbo- verkkokuvioisella karbidihiekkapaperilla tai tavallisella lilla merkittyjä...
Page 64
EU- ja ETA-maissa. Kierrokset (ilman kuormaa) 12000 Edellytyksenä takuun saamiselle on, että vaade täyttää Hioma-alustan pinta 12660 Stanley Fat Maxin ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen Paino 1,02 jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. Akku FMC687L Stanley Fat Maxin yhden vuoden takuun ehdot ja lähimmän valtuutetun korjauspalvelun yhteystiedot ovat saatavilla osoit- Jännite...
Page 65
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε περιβάλλον β. Να χρησιμοποιείτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας. όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, όπως με παρουσία Πάντα φοράτε προστασία ματιών. Ο εξοπλισμός εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά προστασίας, όπως μάσκα κατά της σκόνης, εργαλεία...
Page 66
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) λειτουργία δεν μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι γ. Όταν το πακέτο μπαταρίας δεν χρησιμοποιείται, επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. κρατάτε το μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα, γ. Αποσυνδέστε το φις από την πηγή ρεύματος και/ή το όπως...
Page 67
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου και να προκαλέσει κίνδυνοι δεν είναι δυνατό να αποφευχθούν. Αυτοί ηλεκτροπληξία στο χειριστή του περιλαμβάνουν: Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλο πρακτικό τρόπο Τραυματισμούς από την επαφή με οποιαδήποτε για να στερεώνετε και να στηρίζετε το αντικείμενο περιστρεφόμενα/κινούμενα...
Page 68
Μην εκθέτετε την μπαταρία σε νερό. Διαδικασία φόρτισης (Εικ. Α) Μην τις αποθηκεύετε σε θέσεις όπου η θερμοκρασία Οι φορτιστές Stanley FatMax έχουν σχεδιαστεί για φόρτιση ενδέχεται να υπερβεί τους 40 °C. των πακέτων μπαταριών Stanley FatMax. Να τις φορτίζετε μόνο σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος...
Page 69
μπαταρίας στην κοιλότητα. Αποσυνδέετε το φορτιστή από Για τα καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε αξεσουάρ την πρίζα πριν επιχειρήσετε να τον καθαρίσετε. Stanley FatMax. Μην παγώσετε ή βυθίσετε το φορτιστή σε νερό ή Το τριβείο σας έχει σχεδιαστεί για χρήση είτε με...
Page 70
οικιακά απορρίμματα FMCW220 Ελλειπτικό τριβείο τυχαίας τροχιάς Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν Η Stanley Europe δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που περιγρά- να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι φονται στα «τεχνικά δεδομένα» συμμορφώνονται με: ανάγκες...
Page 71
απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης 1 ετών της Stanley Fat Max και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Stanley Fat Max στη...
Page 72
België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...