Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

1
4
2
3
www.stanley.eu
FMCW210

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stanley FATMAX FMCW210

  • Page 1 FMCW210...
  • Page 2 Charging Fully Charged Hot/Cold Pack Delay Bad Battery...
  • Page 3 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and Your Stanley Fat Max FMCW210 sander has been designed refrigerators. There is an increased risk of electric shock for sanding wood, metal, plastics and painted surfaces. This if your body is earthed or grounded.
  • Page 4 (Original instructions) ENGLISH Carrying power tools with your finger on the switch or A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. energising power tools that have the switch on invites b. Use power tools only with specifically designated accidents. d. Remove any adjusting key or wrench before turning battery packs.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Injuries caused when changing any parts, blades or ac- Warning! Use this tool in a well ventilated area cessories. when sanding ferrous metals. Do not operate Injuries caused by prolonged use of a tool. When using the tool near flammable liquids, gases or dust. any tool for prolonged periods ensure you take regular Sparks or hot particles from sanding or arcing breaks.
  • Page 6 4. Finger attachment 5. Battery Charging procedure (Fig. A) Accessories Stanley Fat Max chargers are designed to charge Stanley Fat Max battery packs. The accessories supplied with your sander depend upon the Plug the charger (5) into an appropriate outlet before model that you have purchased.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH It is recommended that the batteries be recharged after each Bad Battery use. If you see a bad battery blink pattern, do not continue to charge this battery. Return it to a service center or a Leaving the battery in the charger collection site for recycling.
  • Page 8 Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do FMCW210 Sander not use any abrasive or solvent-based cleaner. Stanley Europe declares that these products described under Protecting the environment "technical data" are in compliance with: Separate collection. Products and batteries...
  • Page 9 Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung eines Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie Stanley Fat Max is confident of the quality of its products and die Kontrolle verlieren. offers consumers a 12 month guarantee from the date of purchase.
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet f. Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber. Richtig ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen anschließen, es hochheben oder tragen. Wenn Sie blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben halten.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Alle Personen, die den Arbeitsbereich betreten, sollten Griffflächen, wenn Arbeiten durchgeführt werden, eine Maske tragen, die speziell für den Schutz vor bei denen das Schleifzubehör versteckte Leitungen Stäuben und Dämpfen von bleihaltiger Farbe berühren könnte.
  • Page 12 Typenschild entspricht. Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Ladegeräte Hersteller oder eine Stanley FatMax Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu Akkus vermeiden. Keinesfalls versuchen, den Akku zu öffnen. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser in Merkmale Berührung kommt.
  • Page 13 Wenn die Ladeprobleme bestehen bleiben, bringen Sie Aufladen (Abb. A) Werkzeug, Akku und Ladegerät zu Ihrer lokalen Vertragswerkstatt. Stanley FatMax Ladegeräte sind zum Aufladen von Stanley Der Akku sollte aufgeladen werden, wenn das Gerät FatMax Akkus vorgesehen. nicht mehr die volle Leistung bringt. Betreiben Sie das Setzen Sie das Ladegerät (5) in eine geeignete Steckdose Werkzeug in diesem Fall NICHT WEITER.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verzögerung heißer/kalter Akku Ersetzen der rautenförmigen Spitze (Abb. G) Ersetzen Sie die rautenförmige Spitze (9). Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heiß oder Bringen Sie die Schraube (10) wieder an und ziehen Sie zu kalt ist, startet es automatisch eine „Verzögerung heißer/ diese fest.
  • Page 15 Ihr neues Stanley FatMax-Produkt können Sie auf unserer Website unter www.stanley.eu/3 registrieren. Dort erhalten Sie MASCHINENRICHTLINIE auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. FMCW210 Schleifgerät Stanley Europe erklärt, dass diese unter „Technische Daten“ beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2- 4:2009+A11:2011 Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten Sie von Stanley FatMax unter der folgenden Adresse. Diese befindet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung.
  • Page 16 Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher Votre ponceuse Stanley Fat Max FMCW210 a été spéciale- l’outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la ment conçue pour poncer le bois, le métal, le plastique et les chaleur, de substances grasses, de bords tranchants surfaces peintes.
  • Page 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Si des dispositifs pour le raccordement d’un L’utilisation d’un autre bloc-batterie peut engendrer des extracteur de poussières ou des installations pour la blessures et un incendie. récupération sont présents, assurez-vous qu’ils sont c. Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, gardez-le à l’écart des objets métalliques tels que trombones, correctement raccordés et utilisés.
  • Page 18 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Sécurité des personnes Avertissement ! Faire particulièrement atten- L’utilisation de cet appareil n’est pas prévue pour les tion lors du ponçage de certains bois (par ex. personnes (y compris les enfants) ayant des capacités hêtre, chêne) et métaux qui peuvent produire physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou qui de la poussière toxique. Porter un masque à...
  • Page 19 Les performances de votre outil dépendent de l’accessoire Faites immédiatement remplacer les cordons utilisé. Les accessoires Stanley Fat Max répondent à des nor- endommagés. mes de qualité supérieures et ils sont conçus pour augmenter N’exposez pas le chargeur à l’eau.
  • Page 20 Le bloc-batterie doit être rechargé lorsqu’il ne parvient Procédure de charge (Fig. A) plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations Les chargeurs Stanley Fat Max sont conçus pour recharger qui étaient facilement réalisées auparavant. CESSEZ les blocs-batteries Stanley Fat Max. D’UTILISER l’outil dans ces conditions. Respectez la Branchez le chargeur (5) dans une prise appropriée avant...
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour optimiser la récupération des poussières, veillez à utiliser Batterie défectueuse le bon type de papier à poncer. Si le motif de clignotement indique que la batterie est défectueuse, arrêtez la charge de la batterie. Renvoyez-la Remplacement de la pointe en forme de diamant dans un centre d’assistance ou un site de collecte pour Fig.
  • Page 22 2800 Mechelen, Belgique 17/08/2017 Tension Capacité Garantie Type Stanley Fat Max est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date Chargeur 90608625 d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable Tension d’entrée au sein des territoires des États membres de l’Union Europée-...
  • Page 23 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di La levigatrice Stanley Fat Max FMCW210 è stata progettata calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio per levigare superfici in legno, metallo, plastica e verniciate. Questo apparecchio è concepito per uso professionale e di scossa elettrica aumenta. e. Se l’elettroutensile viene utilizzato all’aperto, usare privato e per utenti non professionisti.
  • Page 24 (Traduzione del testo originale) ITALIANO 4. Uso e cura dell’elettroutensile dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare morsetto con l’altro. Se i morsetti della batteria vengono l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire. cortocircuitati potrebbero provocare ustioni o un incendio. L’elettroutensile corretto funzionerà...
  • Page 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Malgrado il rispetto delle norme di sicurezza pertinenti e Avvertenza! Quando si levigano metalli ferrosi, l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi lavorare in una zona ben ventilata. Non usare residui non possono essere evitati. Sono inclusi: l’elettroutensile vicino a liquidi infiammabili, gas lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti o polvere.
  • Page 26 In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è Carta abrasiva grana 120 per particolari necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un di grandi dimensioni con due punte di centro assistenza Stanley Fat Max autorizzato in modo da ricambio. evitare eventuali pericoli. Per una finitura media durante la levigatura di particolari di grandi Caratteristiche dimensioni.
  • Page 27 Procedura di carica (Fig. A) venivano eseguiti con facilità. NON CONTINUARE a I caricabatterie Stanley Fat Max sono progettati per caricare i usarla in queste condizioni. Seguire la procedura di carica. pacchi batteria Stanley Fat Max. È anche possibile caricare una batteria parzialmente...
  • Page 28 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Inserimento e rimozione della batteria Accensione e spegnimento dall’elettroutensile Per accendere l’elettroutensile, far scorrere in avanti l’interruttore di accensione (1) (posizione I). Per installare la batteria (Fig. C) Per spegnere l’elettroutensile, far scorrere indietro Inserire la batteria (4) nell’apparecchio finché non si sente l’interruttore di accensione (1) (posizione O).
  • Page 29 (pressione sonora) 68 dB(A), Incertezza (K) 3 dB(A) Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e condizioni Stanley FatMax e sarà (potenza sonora) 79 dB(A), Incertezza (K) 3 dB(A) necessario presentare la prova di acquisto al venditore o Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745: all’agente riparatore autorizzato.
  • Page 30 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken die het stof of c. Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat de de dampen kunnen doen ontbranden. schakelaar in de uit-stand staat voordat u het c. Houd kinderen en omstanders tijdens het gebruik van gereedschap aansluit op het stopcontact en/of de elektrisch gereedschap op afstand.
  • Page 31 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Controleer dat bewegende delen van het elektrisch Waarschuwing! Contact met of inademing van gereedschap wel goed functioneren en niet klemmen, het stof dat bij het schuren vrijkomt, kan de en dat er niet onderdelen zodanig zijn gebroken of gezondheid van de gebruiker en omstanders beschadigd dat de werking van het gereedschap schaden.
  • Page 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik wanneer mogelijk een stofzuiger voor het ver- Trillingen zamelen van stof. De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de tech- Neem speciale maatregelen bij het schuren van verf die nische gegevens en de conformiteitverklaring zijn gemeten mogelijk een loodbasis heeft en mogelijk giftige stoffen conform een standaardtestmethode die door EN 60745 wordt produceert: geboden. Hiermee kan het ene gereedschap met het andere Kinderen en zwangere vrouwen mogen de werkvloer worden vergeleken.
  • Page 33 Als u een accessoire Laadprocedure (Afb. A) nodig hebt dat hieronder wordt vermeld maar dat niet bij uw Stanley Fat Max laders zijn ontworpen voor het laden van schuurmachine is geleverd, bezoek dan onze website op Stanley Fat Max accu’s. www.blackanddecker.eu. Steek de lader (5) in een geschikt stopcontact voordat u De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de de accu (4) plaatst.
  • Page 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: Laad accu’s die leeg zijn zo spoedig mogelijk na Probeer nooit om welke reden dan ook de accu te openen. gebruik op, omdat anders de levensduur van de accu mogelijk Als de kunststof behuizing van de accu breekt of scheurt, ernstig wordt bekort. Accu’s hebben de langste levensduur breng de accu dan naar een servicecentrum waar deze kan wanneer u ze niet volledig ontlaadt.
  • Page 35 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Het milieu beschermen Schuurpapier plaatsen (Afb. F - als optie verkrijg- baar accessoire) Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu’s Maak de twee extra ruitvormige punten (8) los van het waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij schuurpapier (7). het normale huishoudafval worden weggegooid. De ruitvormige punt (8) kan worden omgedraaid en worden vervangen wanneer deze is versleten.
  • Page 36 Voorwaarden en condities van de 1-jarige garantie van a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifique Stanley Fat Max en het adres van de vestiging van het geau- toriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún op internet op www.2helpU.com, of door contact op te nemen enchufe adaptador con las herramientas eléctricas...
  • Page 37 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de No use nunca el cable para transportar, tirar de la aspiración o captación de polvo, asegúrese de que herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y estén montados y de se utilicen correctamente.
  • Page 38 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las Advertencia. Tenga especial cuidado cuando baterías recomendadas. El uso de otras baterías puede lije algunas maderas (como las de haya o roble) suponer un riesgo de incendio y lesiones. y los metales que puedan emitir polvo tóxico. c.
  • Page 39 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo Seguridad de otras personas de activación. Este aparato no se destina al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensori- Instrucciones de seguridad adicionales para bat- ales o mentales reducidas, o que carezcan de experi- erías y cargadores encia o del conocimiento necesario, a menos que estén supervisadas o reciban las instrucciones relativas al uso...
  • Page 40 60, con dos puntas de a continuación pero que no se suministra con su lijadora, recambio. visite nuestro sitio web en la página www.blackanddecker.eu. Para obtener un acabado tosco para el El funcionamiento de la herramienta dependerá del accesorio lijado de detalles de superficies de gran tamaño. que se utilice. Los accesorios Stanley FatMax se han fabri- cado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado (Número de pieza: X31039-XJ) para mejorar el funcionamiento de la herramienta. Con estos Hoja de lijado de detalles de grano 120. accesorios, sacará el máximo provecho a su herramienta. Para obtener un acabado medio para el lijado preciso.
  • Page 41 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL El cargador mantendrá el conjunto de la batería a baja Llévela a un centro de servicios o a un punto de recogida para el reciclaje. temperatura y completamente cargado. Notas importantes para la carga Retardo por batería fría / caliente Se puede conseguir una mayor duración y rendimiento Cuando el cargador detecta una batería demasiado fría o caliente, automáticamente inicia un retardo de batería si se carga la batería cuando la temperatura ambiente...
  • Page 42 Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad y 2011/65/UE. Si desea obtener más información, póngase en con la normativa local. Puede obtener más información en contacto con Stanley Fat Max a través de la siguiente direc- www.2helpU.com ción o consulte el dorso del manual.
  • Page 43 Guarde todos os avisos e instruções para futura refer- Garantía ência. A expressão “ferramenta eléctrica” utilizada a seguir Stanley Fat Max confía en la calidad de sus productos y of- refere-se a ferramentas eléctricas com ligação à corrente rece a los consumidores una garantía de 12 meses a partir de eléctrica (com cabo) ou com bateria (sem fios).
  • Page 44 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados ferramenta eléctrica correta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efetuar o trabalho de aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Page 45 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS c. Quando não utilizar a bateria, mantenha-a afastada de Atenção! Ao lixar metais ferrosos, utilize esta outros objectos metálicos, tais como clipes para ferramenta numa área com boa ventilação. Não papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros utilize a ferramenta perto de líquidos, gases ou pequenos objectos metálicos que permitam fazer a poeiras inflamáveis. As faíscas ou partículas ligação de um terminal para outro.
  • Page 46 Stanley Fat Max para evitar acidentes. períodos de inatividade e espera da ferramenta, para além do tempo de funcionamento.
  • Page 47 Se necessitar de um dos acessórios listados abaixo mas este Procedimento de carga (Fig. A) não for fornecido com a sua lixadora, visite o nosso Web site Os carregadores Stanley Fat Max são concebidos para em www.blackanddecker.eu. carregar baterias Stanley Fat Max.
  • Page 48 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Montagem NÃO CONTINUE a utilizar o aparelho nestas condições. Siga o procedimento de carregamento. Pode também Atenção! Antes da montagem, certifique-se de que a fer- ramenta está desligada e que a bateria é retirada. carregar uma bateria parcialmente utilizada sempre que quiser, porque não afecta a bateria. Os materiais estranhos condutores como, por exemplo, Colocar a malha de lixa (Fig.
  • Page 49 (potência acústica) 79 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) agente de reparação autorizado. Os termos e condições da garantia de 1 ano da Stanley Fat Valores totais de vibração (soma de vetores triaxais) de acordo com EN Max e a localização do agente de reparação autorizado mais 60745: próximo pode ser obtido na Internet em www.2helpU.com ou...
  • Page 50 Avsedd användning f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, bör du använda en strömförsörjning med Din Stanley Fat Max FMCW210-slipmaskin är avsedd för jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare slipning av trä, metall, plast och målade ytor. Apparaten är minskar risken för elektrisk stöt.
  • Page 51 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte Varning! Slipning ger upphov till damm som kan personer som är ovana vid elverktyget eller som inte skada den som använder verktyget och andra i läst denna bruksanvisning använda det. Elverktyg är närheten vid kontakt eller inandning.
  • Page 52 Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverka- omständigheter under vilka elverktyget används och sättet på ren eller en auktoriserad Stanley Fat Max-verkstad för att vilket det används. Bedömningen ska även ta hänsyn till alla farliga situationer ska undvikas.
  • Page 53 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Funktioner Laddningsprocedur (bild A) Detta verktyg har några eller samtliga av följande funktioner. Stanley Fat Max-laddare är utformade för att ladda Stanley 1. Strömbrytare Fat Max-batteripaket. 2. Dammuppsamlingskassett Koppla in laddaren (5) i lämpligt uttag innan batteripaketet 3. Basplatta (4) sätts i. 4. Fingertillsats Sätt i batteripaketet (4) i laddaren (5) på...
  • Page 54 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Främmande föremål som är ledande såsom, men inte Placera slipnätet (6) på slipbasplattan och se till att hålen i begränsat till, stålull, aluminiumfolie eller ansamling av papperet överensstämmer med hålen i plattan. metallpartiklar bör hållas borta från laddningshålrummet. Montering av slippapper (bild F –...
  • Page 55 Utspänning För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet Strömstyrka 2000 med Stanley Fat Max villkor och du kommer att behöva skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör. (ljudnivå) 68 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) Villkoren för Stanley Fat Max ettåriga garanti och var du hittar (ljudeffekt) 79 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) din närmaste auktoriserade reparatör kan erhållas på internet på...
  • Page 56 Tiltenkt bruk f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er Sliperen Stanley Fat Max FMCW210 er utviklet for sliping av beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter treverk, metall, plast og malte overflater. Dette apparatet er (RCD) reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Page 57 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Advarsel! Kontakt med eller innånding av utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av støv som oppstår ved pussing, kan være personer som ikke er fortrolige med det, eller som helseskadelig for brukeren og eventuelle ikke kjenner disse instruksjonene.
  • Page 58 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Når det vurderes vibrasjonseksponering for å avgjøre Vær ekstra forsiktig når du pusser maling som kan in- hvilke sikkerhetstiltak som kreves ifølge 2002/44/EF, for å neholde bly og avgi giftig støv: Ikke la barn eller gravide komme inn der du arbeider. beskytte personer som bruker elektroverktøy regelmessig til arbeidsformål, skal det, når vibrasjonseksponeringen anslås, Alle som kommer inn i arbeidsområdet må...
  • Page 59 Ladeprosedyre (Fig. A) du gå til våre nettsider på www.blackanddecker.eu. Verktøyets ytelse avhenger av hva slags tilbehør som brukes. Stanley Fat Max ladere er utviklet for å lade Stnaley Fat Max Stanley Fat Max-tilbehør er produsert etter høye kvalitets- batteripakker.
  • Page 60 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) IKKE lade batteripakken med lufttemperatur under +40°F Sette inn og ta av batteripakke på verktøyet (+4,5°C) eller over +105°F (+40,5°C). Dette er viktig og vil forhindre alvorlig skade på batteripakken. Installere batteripakken (Fig. C) Laderen og batteripakken kan være varme å...
  • Page 61 4:2009+A11:2011 bruk slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2014/30/ Miljøvern EU og 2011/65/EU. Hvis du ønsker mer informasjon, kontakt Stanley Fat Max på følgende adresse, eller se på baksiden av Separat avfallshåndtering. Produkter og batterier bruksanvisningen. merket med dette symbolet skal ikke kastes i Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske vanlig husholdningsavfall.
  • Page 62 Tilsigtet brug Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. Din Stanley Fat Max FMCW210-slibemaskine er designet til slibning af træ, metal, plastic og malede overflader. Dette f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder.
  • Page 63 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger Advarsel! Kontakt med eller indånding af støv- mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet. partikler fra slibearbejde kan udgøre en fare for d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns både brugerens og eventuelle omkringståendes rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige helbred. Bær en specielt designet støvmaske med elværktøjet, eller som ikke har læst denne til beskyttelse mod støv og røg, og sørg for, at vejledning, benytte maskinen.
  • Page 64 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Alle personer, der betræder arbejdsområdet, skal bære I vurderingen af eksponeringen for vibration med henblik på fastsættelse af sikkerhedsforanstaltninger som krævet i en maske, der er specielt designet til beskyttelse mod 2002/44/EF til beskyttelse af personer, der jævnligt anvender blybaseret maling og røg. elværktøj i deres arbejde, skal der tages hensyn til de faktiske Undgå at spise, drikke og ryge i arbejdsområdet. betingelser under brugen, og måden værktøjet bruges på, Støvpartikler og andet snavs, der kan fjernes, skal bort- herunder alle arbejdscyklussens elementer, f.eks. perioder, skaffes på...
  • Page 65 Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af pro- Opladningsprocedure (Fig. A) ducenten eller et autoriseret Stanley Fat Max-værksted, Stanley Fat Max-ladere er udformet til at oplade Stanley Fat så farlige situationer undgås. Max-batteripakker. Funktioner Indsæt opladeren (5) i en passende udgang, før batteripakken indsættes (4).
  • Page 66 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Samling Batteripakken skal genoplades, når den ikke giver tilstrækkelig strøm til de opgaver, som tidligere let blev Advarsel! Før montering skal det sikres, at værktøjet er sluk- ket, og at batteriet er fjernet. udført. FORTSÆT IKKE med at bruge den under disse forhold. Følg opladningsproceduren. Du kan også oplade en delvist brugt pakke, når du ønsker det uden nogen Påsætning af slibegitter (Fig.
  • Page 67 (lydeffekt) 79 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A) autoriseret reparatør. Samlede værdier for vibration (triaksial vektorsum) i henhold til EN 60745: Vilkår og betingelser for Stanley Fat Max 1 års garanti og plac- ) 5,9 m/s eringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan fås Værdi for udsendelse af vibration (hovedhåndtag) (a...
  • Page 68 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) Stanley Fat Max FMCW210 -hiomakone on suunniteltu puun, metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen. Laite on suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun vaaraa. tarkoitettu sekä ammatti- että yksityiskäyttöön. Turvallisuusohjeet 3. Henkilöturvallisuus a. Ole valpas, keskity työhön ja noudata tervettä järkeä...
  • Page 69 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä anna sähkötyökalua sellaisen henkilön käyttöön, Varoitus! Hiontatyöstä syntyvä pöly voi aiheuttaa joka ei tunne sitä tai joka ei ole tutustunut tähän terveyshaittoja käyttäjälle ja mahdollisille sivul- käyttöohjeeseen. Sähkötyökalut ovat vaarallisia lisille. Käytä kasvosuojusta, joka on erityisesti kouluttamattomien käyttäjien käsissä. tarkoitettu suojaamaan pölyltä ja höyryiltä, ja e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat varmista, että kaikki työskentelyalueella olevat ja osat toimivat moitteettomasti ja etteivät ne ole sinne tulevat henkilöt käyttävät suojavarusteita.
  • Page 70 Tärinätaso voi olla ilmoitettua tasoa suurempi. Sähköturvallisuus Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi, mitä Tämä työkalu on kaksoiseristetty, joten erillistä direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä vaadi- maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, että verk- taan sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien henkilöiden kovirran jännite vastaa tyyppikilpeen merkittyä suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvioinnissa on otettava jännitettä. huomioon todelliset käyttöolosuhteet ja työkalun käyttötavat. Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on turval- lisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun Stanley Fat Max -huoltoliikkeen tehtäväksi.
  • Page 71 3. Hioma-alusta (Osanumero X3277-XJ) 4. Sormiosa 5. Akku Lataaminen (kuva A) Stanley Fat Max -laturit on tarkoitettu Stanley Fat Max Lisävarusteet -akkujen lataamiseen. Nauhahiomakoneen mukana toimitetut lisävarusteet vaihtel- Yhdistä laturi (5) sopivaan pistorasiaan ennen kuin laitat evat ostamasi mallin mukaan. Kaikki alla luetellut lisävarusteet siihen akun (4).
  • Page 72 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akku täytyy ladata uudelleen, kun se ei enää tuota Hiomaverkon kiinnittäminen (kuva E) riittävää tehoa töissä, joka voitiin aikaisemmin tehdä Pidä työkalua niin, että hioma-alusta osoittaa ylöspäin. helposti. ÄLÄ JATKA TYÖKALUN KÄYTTÖÄ näissä Aseta hiomaverkko hioma-alustalle (6). Varmista, että olosuhteissa. Noudata latausohjeita. Voit halutessasi verkossa olevat reiät ovat kohdakkain alustan reikien myös ladata osittain käytetyn akun milloin tahansa, ilman kanssa.
  • Page 73 Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma) standardin EN 60745 mukaisesti: Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.stanley.eu/3 ja rekis- ) 5,9 m/s , epävarmuus (K) 1,5 m/s Tärinäpäästöarvo (pääkahva) (a ) 7,3 m/s , epävarmuus (K) 1,5 m/s Tärinäpäästöarvo (lisäkahva) (a teröi uusi Stanley Fat Max -tuotteesi saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus KONEDIREKTIIVI FMCW210 Hiomakone Stanley Europe ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
  • Page 74 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση Η χρήση καλωδίου κατάλληλου για εργασία σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Το τριβείο σας Stanley Fat Max FMCW210 έχει σχεδιαστεί για το γυαλοχάρτισμα στ. Εάν είναι αναπόφευκτη η χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου σε ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων επιφανειών. Αυτή η συσκευή συνθήκες υγρασίας, χρησιμοποιήστε μια διάταξη προστασίας από προορίζεται για επαγγελματική και ιδιωτική, μη επαγγελματική χρήση. ρεύμα διαρροής (RCD). Η χρήση μιας διάταξης RCD μειώνει τον κίνδυνο Οδηγίες ασφαλείας ηλεκτροπληξίας. 3. Προσωπική ασφάλεια Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά...
  • Page 75 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γ. Αποσυνδέστε το φις από την πηγή ρεύματος και/ή το πακέτο μπαταρίας Προειδοποίηση! Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας για από το ηλεκτρικό εργαλείο, πριν διεξαγάγετε οποιαδήποτε ρύθμιση, τριβεία αλλαγή αξεσουάρ ή όταν πρόκειται να αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν το κίνδυνο Προειδοποίηση! Η επαφή με τη σκόνη ή η εισπνοή της αθέλητης εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου. σκόνης που δημιουργούν οι εφαρμογές γυαλοχαρτίσματος δ. Να φυλάσσετε μακριά από παιδιά τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν μπορεί να ενέχουν κίνδυνο για την υγεία του χειριστή και των...
  • Page 76 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Να προσέχετε ιδιαίτερα κατά το γυαλοχάρτισμα χρωμάτων τα οποία Κατά τον προσδιορισμό της έκθεσης σε κραδασμούς για τον καθορισμό των ενδέχεται να έχουν ως βάση το μόλυβδο και να παράγουν τοξική σκόνη: απαιτούμενων μέτρων ασφαλείας σύμφωνα με την οδηγία 2002/44/EΚ για την Μην αφήνετε παιδιά ή εγκύους να εισέρχονται στην περιοχή εργασίας. προστασία προσώπων που χρησιμοποιούν συχνά ηλεκτρικά εργαλεία στην Όλα τα άτομα που εισέρχονται στην περιοχή εργασίας θα πρέπει να εργασία τους, μια προσεγγιστική εκτίμηση της έκθεσης σε κραδασμούς πρέπει φορούν μάσκα ειδικά σχεδιασμένη για προστασία από σκόνη και να λαμβάνει υπόψη τις πραγματικές συνθήκες χρήσης και τον τρόπο χρήσης του αναθυμιάσεις χρωμάτων μολύβδου. εργαλείου, συμπεριλαμβανομένων και όλων των επιμέρους τμημάτων του κύκλου Μην τρώτε, πίνετε ή καπνίζετε στο χώρο εργασίας. εργασίας, όπως τα χρονικά διαστήματα που το εργαλείο ήταν εκτός λειτουργίας Απορρίπτετε με ασφαλή τρόπο τα σωματίδια σκόνης και τυχόν άλλα και τα διαστήματα λειτουργίας χωρίς φορτίο, επιπλέον του χρόνου πίεσης της υπολείμματα της εργασίας αφαίρεσης χρώματος. σκανδάλης. Ασφάλεια τρίτων Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για μπαταρίες και φορτιστές Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες, Μπαταρίες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν σε αυτά έχει παρασχεθεί από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους επίβλεψη ή εκπαίδευση σχετικά με τη Ποτέ μην επιχειρήσετε να τις ανοίξετε, για κανένα λόγο. χρήση της συσκευής. Μην εκθέτετε την μπαταρία σε νερό. Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη ώστε να διασφαλίζεται ότι Μην τις αποθηκεύετε σε θέσεις όπου η θερμοκρασία ενδέχεται να υπερβεί δεν παίζουν με τη συσκευή. τους 40 °C. Να τις φορτίζετε μόνο σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ 10 °C και 40 Υπολειπόμενοι...
  • Page 77 Για λεπτό φινίρισμα κατά το γυαλοχάρτισμα μεγάλων χρειάζεται καλώδιο γείωσης. Ελέγχετε πάντα ότι η παροχή λεπτομερειών. ρεύματος αντιστοιχεί στην τάση που αναφέρεται στην πινακίδα (Αριθμός ανταλλακτικού - X31019-XJ) τεχνικών χαρακτηριστικών. Φύλλο γυαλοχαρτίσματος κοκκώδους 120 με δύο ανταλλακτικές μύτες, για γυαλοχάρτισμα μεγάλων Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί από λεπτομερειών. τον κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Stanley Για μεσαίο φινίρισμα κατά το γυαλοχάρτισμα μεγάλων Fat Max, ώστε να μην αποτελέσει κίνδυνο. λεπτομερειών. (Αριθμός ανταλλακτικού - X31009-XJ) Χαρακτηριστικά Αυτό το εργαλείο διαθέτει μερικά από ή όλα τα παρακάτω χαρακτηριστικά. Φύλλο γυαλοχαρτίσματος κοκκώδους 60 με δύο 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (on/off) ανταλλακτικές μύτες, για γυαλοχάρτισμα μεγάλων 2. Κασέτα συλλογής σκόνης...
  • Page 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σημαντικές επισημάνσεις για τη φόρτιση Κατόπιν, ο φορτιστής αρχίζει αυτόματα τη φόρτιση του πακέτου. Αυτή η λειτουργία διασφαλίζει τη μέγιστη διάρκεια ζωής του πακέτου μπαταρίας. Η μέγιστη διάρκεια ζωής και η βέλτιστη απόδοση μπορούν να επιτευχθούν Ένα κρύο πακέτο μπαταρίας θα φορτίζεται πιο αργά από ένα θερμό πακέτο αν το πακέτο μπαταρίας φορτίζεται όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος μπαταρίας. Το πακέτο θα φορτιστεί με αυτή τη μικρότερη ταχύτητα σε όλον τον είναι μεταξύ 18 °C και 24 °C (65 °F έως 75 °F). ΜΗ φορτίζετε το πακέτο κύκλο φόρτισης και δεν θα επιστρέψει στη μέγιστη ταχύτητα φόρτισης ακόμα και μπαταρίας σε θερμοκρασία περιβάλλοντος κάτω από +4,5 °C (+40 °F) αν το πακέτο ζεσταθεί. ή πάνω από +40,5 °C (+105 °F). Αυτό είναι σημαντικό και θα αποτρέψει σοβαρή ζημιά στο πακέτο μπαταρίας. Τοποθέτηση και αφαίρεση του πακέτου μπαταρίας από το εργαλείο Ο φορτιστής και το πακέτο μπαταρίας μπορεί να θερμανθούν κατά τη φόρτιση. Αυτό είναι κανονικό φαινόμενο και όχι ένδειξη προβλήματος. Για να Για να εγκαταστήσετε το πακέτο μπαταρίας (Εικ. C) διευκολύνετε την ψύξη του πακέτου μπαταρίας μετά τη χρήση, αποφεύγετε να Εισαγάγετε την μπαταρία (4) μέσα στη βάση στήριξης του εργαλείου έως τοποθετείτε το φορτιστή ή το πακέτο μπαταρίας σε θερμό περιβάλλον, όπως...
  • Page 79 Τιμή εκπομπής κραδασμών (κύρια λαβή) (a ) 5,9 m/s , αβεβαιότητα (K) 1,5 m/s Τιμή εκπομπής κραδασμών (βοηθ. λαβή) (a ) 7,3 m/s , αβεβαιότητα (K) 1,5 m/s μπροστινή θέση I. Για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο, πιέστε το διακόπτη on/off (1) στην Δήλωση συμμόρφωσης EK πίσω θέση O. ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ Συντήρηση Αυτό το εργαλείο έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό του εργαλείου. Τριβείο FMCW210 Η Stanley Europe δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που περιγράφονται στα «τεχνικά Προειδοποίηση! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης, πρέπει να δεδομένα» συμμορφώνονται με: απενεργοποιείτε το εργαλείο και να το αποσυνδέετε από την πρίζα ή να αφαιρείτε 2006/42/ΕΚ, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011 το πακέτο μπαταρίας. Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται και με την Οδηγία 2014/30/ΕΕ και 2011/65/ Καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού του εργαλείου με μια μαλακή ΕΕ. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με την βούρτσα ή με ένα στεγνό πανί. Stanley Fat Max στην παρακάτω διεύθυνση ή να ανατρέξετε στο πίσω μέρος του Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα υγρό πανί. Μη εγχειριδίου. χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή υγρά καθαρισμού που περιέχουν Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση του τεχνικού διαλυτικά. φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της Black & Decker. Προστασία του περιβάλλοντος...
  • Page 80 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...