INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
funcionamiento. Toda protección o pieza que esté dañada
debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un
centro de servicio autorizado para evitar todo riesgo de
lesiones.
Asegúrese de que todas las protecciones, correas, mangos
y deflectores de hierba estén acoplados debidamente y de
manera segura.
En el cabezal de corte use únicamente hilo de repuesto
del fabricante original. No use ningún otro aditamento
de corte, por ejemplo, cable metálico, cuerda o producto
similar. Instalar cualquier otra marca de hilo de corte en
esta recortadora de hilo puede producir lesiones corporales
serias.
Nunca utilice la unidad si el deflector de pasto no
está montado en su lugar y en buenas condiciones de
funcionamiento.
Al usar la recortadora, sujétela firmemente por ambos
mangos. Mantenga el cabezal del hilo por debajo del nivel
de la cintura. Nunca corte con el cabezal del hilo a más de
762 mm (30 pulg.) del suelo.
Guarde en el interior los artefactos que no esté usando –
Mientras no se esté utilizando, la recortadora de hilo debe
almacenarse en el interior, en un sitio seco y bajo llave, lejos
del alcance de los niños.
Nunca use hojas, dispositivos movibles, alambre ni cuerdas.
Esta unidad se diseñó para usar con recortadora de hilo
únicamente. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento
aumenta el riesgo de lesiones.
Inspeccione el área por cortar. Retire todos los objetos
(piedras, vidrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
salir disparados o enredarse en el cabezal de corte.
Mantenga las rejillas de ventilación limpias y sin desechos
para evitar que se recaliente el motor. Límpielas cada vez,
después de usar la herramienta.
Apague la unidad y desconecte el suministro de corriente
cuando no esté en uso. Traslade la unidad con el motor
apagado.
Guarde la unidad desenchufada y fuera del alcance de los
niños.
Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte.
No cuelgue la unidad de modo que el gatillo del interruptor
quede presionado.
Desconecte el artefacto – Desconecte el paquete de
baterías o el cable de alimentación del artefacto antes de
almacenarlo, prestarle servicio o cambiar los accesorios
como la línea de corte.
Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto
idénticas.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este
producto dispone de clavija polarizada (una patilla es
más ancha que la otra) y requiere un cordón de extensión
polarizado. La clavija del artefacto encaja en el cordón de
extensión polarizado solo en una dirección. Si la clavija no
entra completamente en el cordón de extensión, invierta la
posición de la misma. Si aún así no entra la clavija, obtenga
un cordón de extensión polarizado correcto. El cordón de
extensión polarizado requiere el uso de un tomacorrientes
de pared polarizado. Esta clavija encaja de una sola forma
en un tomacorriente polarizado. Si la clavija no entra
completamente en el tomacorriente de pared, invierta la
posición de la clavija. Si aún así no entra la clavija, contrate
a un electricista calificado para encargarle la instalación
de una toma de pared adecuada. No cambie de ninguna
manera la clavija del producto, ni el enchufe o la clavija del
cordón de extensión.
Los circuitos o las tomas de corriente donde se conecta
este aparato de jardinería deben estar protegidos con un
interruptor de circuito accionado por falla de conexión a
tierra (GFCI). Hay receptáculos con la protección de un
GFCI integrado, y pueden utilizarse para contar con esta
característica de seguridad.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, utilice solo con un cordón de extensión adecuado
para el uso exterior, como el cordón de extensión tipos SW-
A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o
SJTOW-A.
Cordón de extensión – Asegúrese de que esté en buen
estado el cordón de extensión. Al utilizar un cordón de
extensión, utilice uno del suficiente calibre para soportar la
corriente que consume el producto. Un cordón de extensión
de un grueso insuficiente causa una caída en el voltaje de
línea, y produce recalentamiento y pérdida de potencia.
Se recomienda que los conductores sean de calibre 16
(A.W.G.) por lo menos para un cordón de extensión de
15 metros (50 pies) de largo o menos.Si tiene dudas, utilice
un cordón del calibre más grueso siguiente. Cuanto menor
es el número de calibre, mayor es el grueso del cordón. Pour
réduire le risque de débranchement du cordon de l'appareil
de la rallonge pendant le fonctionnement, sécuriser la
rallonge à la fiche.
No haga mal uso del cordón – Nunca porte el aparato
sujetándola por el cordón eléctrico, ni tire del mismo para
desconectarla de la toma de corriente. Mantenga el cordón
eléctrico alejado del calor, del aceite y de los bordes
afilados.
Apague el motor, espere hasta que todas las piezas se
detengan y retire la paquete de baterías o desconecte
del suministro de alimentación antes al limpiarla o darle
mantenimiento.
Nunca use agua ni otros líquidos para limpiar o enjuagar la
product y no exponga la unidad a la lluvia ni de condiciones
húmedas. Almacene la unidad en el interior en un lugar seco.
Los líquidos corrosivos, el agua, y los productos químicos
pueden ingresar los componentes eléctricos del producto
y/o al compartimiento de la batería y dañar los componentes
eléctricos o el paquete de la batería, lo que podría resultar
en un corto circuito, mayor riesgo de incendio y lesiones
personales graves. Retire la acumulación de suciedad y
los residuos limpiando el producto con un trapo seco de
manera ocasional.
3 - Español