Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric SEZ-KC25VA
Page 1
Air-Conditioners SEZ-KC25VA INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR...
Page 2
[Fig. 3-1] 50~150 A Access door 1 500 or more B Electrical parts box 2 100 or more C Air inlet 3 20 or more D Air outlet 4 300 or more E Ceiling surface F Service space * If the optional long-life filter is installed, the dimensions of the air conditioner increase.
Page 3
[Fig. 7-1] [Fig. 7-2] Ø6.35 Ø9.52 a Indoor unit a Indoor unit b Outdoor unit b Outdoor unit [Fig. 7-3] [Fig. 7-4] [Fig. 7-5] 90° a Burr c Spare reamer a Copper tubes c No good e Uneven a Flare nut b Copper tube/pipe d Pipe cutter b Good...
Page 4
[Fig. 9-1] A Indoor unit B Outdoor unit C Wired remote controller D Main switch/fuse E Grounding For Power supply For Power supply [Fig. 9-2] A Entry for remote controller cable B Entry for Indoor-Outdoor connecting cable C Cable clamp D Remote controller terminal CNDK CN3C...
Page 5
[Fig. 9-6] B-1. B-2. C Wall D Conduit A For installation in the switch box: E Lock nut B For direct installation on the wall select one of the following: F Bushing • Prepare a hole through the wall to pass the remote controller cord (in order to run the remote controller cord from G Switch box the back), then seal the hole with putty.
Page 6
11.1 [Fig. 11-1] H Refrigerant gas cylinder for R410A with A Indoor unit siphon B Union I Refrigerant (liquid) C Liquid pipe J Electronic scale for refrigerant charging D Gas pipe K Charge hose (for R410A) E Stop valve L Gauge manifold valve (for R410A) F Outdoor unit M Service port G Refrigerant gas cylinder operating valve...
Center of gravity and Product Weight Model name Product Weight (kg) SEZ-KC25VA 5. Changing Bottom Inlet Specifications 1.Remove filter A (6 screws). Caution: 2.Remove the bottom plate B (6 screws) and bend the slit portion inwards at a right When bending the bottom plate, be sure to protect yourself from its edges.
[Fig. 7-5] (P.3) (one way) difference bends (one way) a Flare nut SEZ-KC25VA max. 20 m max. 12 m max. of 10 b Copper tube • Remove flare nuts attached to indoor and outdoor unit, then put them on pipe/tube *1: Height difference limitations are binding regardless of which unit, indoor or out- having completed burr removal.
9. Electrical work 9.1. Power supply (3) After tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move. Electrical specification Input capacity Main Switch/Fuse (A) 9.3 Selecting the power source Power supply It is 240V, 230V setting at factory shipment. (1 phase ~/N, 230V, 50Hz) So, it is necessary to change the setting in other power supply districts.
9. Electrical work Warning: • Tighten terminal screws securely. • Be sure to attach the service panel of the outdoor unit securely. If it is not • Wiring should be done so that the power lines are not subject to tension. attached correctly, it could result in a fire or an electric shock due to dust, Otherwise, heat may be generated or fire may occur.
10.Test run • For description of each check code, refer to the following table. 1 Check code Symptom Remark Intake sensor error P2, P9 Pipe (Liquid or 2-phase pipe) sensor error E6, E7 Indoor/outdoor unit communication error Drain sensor error Drain pump error Freezing/Overheating safeguard operation Communication error between indoor and outdoor units...
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitsvorkehrungen ............... 14 9. Elektroarbeiten ..................18 2. Wahl des aufstellortes ................14 10. Testlauf ....................20 3. Wahl eines Aufstellortes & des Zubehörs ..........15 11. Wartung ....................21 4. Befestigung der Hängebolzen ..............15 5. Änderung der Spezifikationen für den unteren Einlafl ......16 Diese Installationsanleitung beschreibt nur die Innenanlage und angeschlosse- 6.
• Decke: Die Deckenstruktur ist von Gebäude zu Gebäude unterschiedlich. Ho- 2 Die Stützglieder der Decke abtrennen und herausnehmen. len Sie nähere Informationen bei der jeweiligen Bauunternehmung ein. 3 Die Stützglieder der Decke verstärken und weitere Bauelemente zur Befestigung der Deckenplatten hinzufügen. Schwerpunkt und Erzeugnisgewicht Modellbezeichnung Erzeugnisgewicht (kg) SEZ-KC25VA...
Krümmer (eine Richtung) (eine Richtung) Sorgfältig darauf achten, daß die Isolierung die angegebene Stärke hat. Über- mäßige Stärke verhindert Lagerung hinter der Innenanlage und geringere Stär- SEZ-KC25VA Max. 20 m Max. 12 m Max. 10 ke verursacht Heruntertropfen von Kondenswasser.
Page 17
7. Arbeiten an den Kältemittelrohrleitungen 7.2.3. Mutter aufsetzen [Fig. 7-9] (P.3) A Schlauchgewebe zur Wärmeisolierung 1 [Fig. 7-5] (P.3) B Vorsicht: a Konusmutter Die Wärmeisolierung an der Kältemittelrohrleitung vor Ort abziehen, die Konusmutter zum b Kupferrohr Aufweiten des Rohrendes einführen und die Isolierung wieder in die ursprüngliche Stellung •...
7. Arbeiten an den Kältemittelrohrleitungen 7.5. Verrohrung des Kondensatablaufs/der Dränage Nach Anschluß und Evakuierung der Kältemittelrohrleitung alle Absperrventile auf 1.Dafür sorgen, daß die Kondensatleitung in Richtung Außenanlage (Abwasseraus- der Gas- und Flüssigkeitsrohrleitungsseite vollständig öffnen. lauf) geneigt ist (Verhältnis von mehr als 1/100). Keine Sammelgefäße oder nicht Betrieb ohne vollständige Öffnung senkt die Leistung und verursacht Störungen.
Page 19
9. Elektroarbeiten • Verdrahtung wie in der Abbildung links unten dargestellt vornehmen. (Kabel ist vor 2) Anschlußverfahren 1 Das Fernbedienungskabel am Klemmenblock anschließen. Ort zu beschaffen). Darauf achten, daß nur Kabel mit der richtigen Polarität verwendet werden. [Fig. 9-7] (P.5) [Fig.
10.Testlauf 10.1. Vor dem Testlauf 10.2. Testlauf s Nach Installierung, Verdrahtung und Verlegung der Rohrleitungen der In- Die nachstehenden 3 Verfahren sind verfügbar. 10.2.1. Verwendung der verdrahteten Fernbedienung nen- und Außenanlagen überprüfen und sicherstellen, daß kein Kältemittel ausläuft, Netzstromversorgung und Steuerleitungen nicht locker sind, Pola- 1 Den Strom mindestens 12 Stunden vor dem Testlauf einschalten.
10.Testlauf 10.4. AUTOMATISCHE STARTWIEDERHOLUNGSFUNKTION Innensteuertafel Dieses Modell besitzt eine AUTOMATISCHE STARTWIEDERHOLUNGSFUNKTION. Wenn die Innenanlage durch die Fernbedienung gesteuert wird, werden dieBetriebsart, die eingestellte Temperatur und die Ventilatordrehzahl von der Steuertafel der Innen- anlage gespeichert. Die automatische Startwiederholungsfunktion beginnt in dem Augenblick zu arbeiten, in dem der Strom nach Stromausfall wieder anliegt.
3 Renforcer les éléments de construction du plafond et ajouter d’autres éléments tions, veuillez prendre contact avec la société de construction de l’immeuble. pour y fixer les planches du plafond. Centre de gravité et poids du produit Nom du modèle Poids du produit (kg) SEZ-KC25VA...
Modèles tuyau (un sens) haueur coudes (un sens) Attention: SEZ-KC25VA max. 20 m max. 12 m max. 10 Utiliser un isolant de l’épaisseur spécifiée. Trop d’épaisseur empêchera le stoc- kage derrière l’appareil intérieur et un isolant trop mince ne pourra éviter le *1: La différence de hauteur doit être respectée quel que soit l’appareil, intérieur ou...
Page 25
7. Mise en place des tuyaux de réfrigérant P Plaque sur le corps principal de l’appareil • Enlever les écrous évasés situés sur les appareils intérieur et extérieur, puis les Q Extérieur R Intérieur mettre sur le tube/tuyau une fois toutes les bavures enlevées. S Retirer la bande adhésive (il n’est pas possible de les mettre en place après le fraisage) T Gaine d’isolation thermique (petite) (fournie) 2...
7. Mise en place des tuyaux de réfrigérant 7.5. Travaux de mise en place du tuyau d’écoulement 5.Ne pas laisser de renfoncement pour les odeurs au port de décharge de l’écoule- ment. 1.S’assurer que le tuyau d’écoulement soit placé en pente vers le bas (pente de plus 6.Placer l’extrémité...
9. Installations électriques 2) Méthodes de connnexion 9.3 Sélection de la source d’alimentation 1 Connecter le cordon de la télécommande au bornier. A la sortie d’usine, l’équipement est réglé sur 240V, 230V. Il convient dès lors de [Fig. 9-7] (P.5) modifier ce réglage dans les régions où...
Page 28
10.Marche d’essai [Fig. 10-1] (P.5) 10.3. Auto-vérification A Touche ON/OFF 10.3.1. Pour la télécommande filaire B Affichage de la marche d’essai 1 Mettre sous tension. C Affichage de la température intérieure de la conduite de liquide 2 Appuyer deux fois sur la touche [CHECK] (vérification). D Témoin ON/OFF 3 Régler l’adresse du réfrigérant à...
11.Entretien 11.1. Charge de Gaz Remarque: En cas d’ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisée pour le cycle de réfrigé- [Fig. 11-1] (P.6) ration. A Appareil intérieur B Raccord Attention: C Conduite de liquide • Ne pas décharger le réfrigérant dans l’atmosphère. D Conduit de gaz réfrigérant Faire attention de ne pas décharger le réfrigérant dans l’atmosphère durant E Robinet d’arrêt...
Page 30
Inhoud 1. Veiligheidsvoorschriften ................. 30 9. Elektrische aansluitingen ............... 34 2. De installatieplaats kiezen ..............30 10. Proefdraaien ..................35 3. De installatieplaats kiezen en accessoires ..........31 11. Onderhoud ..................... 36 4. De ophangbouten vastzetten ..............31 5. Wijzigen van de specificaties voor de onderste inlaat ......31 Deze installatiehandleiding beschrijft alleen de installatie van de binnenunit en 6.
Zwaartepunt en gewicht product Modelnaam Gewicht product (kg) SEZ-KC25VA 5. Wijzigen van de specificaties voor de onderste inlaat 1.Verwijder filter A (6 schroeven). 3.Plaats de bodemplaat B aan de achterkant van het apparaat. 2.Verwijder de bodemplaat B (6 schroeven) en buig het gedeelte met de spleet on- 4.Plaats het filter A aan de onderkant van het apparaat (6 schroeven).
Modellen (B) Hoogteverschil d Scheef (1 richting) bends (1 richting) e Ongelijk SEZ-KC25VA max. 20 m max. 12 m max. 10 f Bramen *1: Het maximale hoogteverschil geldt altijd, ongeacht of de binnenunit of de buiten- • Snijd dme koperen leiding recht af met een pijpsnijder.
Page 33
7. Koelleidingwerk 7.2.5. Controleren 7.4. Ontluchtingsprocedures en de lektest [Fig. 7-7] (P.3) ONTLUCHTINGSPROCEDURES a Rondom glad f Kras op het opgetrompte vlak b Binnenkant glimt overal, zonder krassen. g Gebarsten Sluit de koelleidingen (zowel de vloeistof- als gasleidingen) tussen de binnen- en c Rondom even lang h Ongelijk buitenunit aan.
8. Aanleg van kanalen • Wanneer u een kanaal op de kast van de airconditioner wilt aansluiten, moet u • De afstand tussen het rooster van de luchtinlaat en de ventilator moet mini- hiertussen een canvas kanaal bevestigen. maal 850 mm bedragen. •...
9. Elektrische aansluitingen A Voor installatie in het schakelkastje: 9.5. Buitenunit B Voor directe montage op de muur kies dan voor één van de volgende methoden: [Fig. 9-8] (P.5) • Boor een gat door de muur om de afstandsbedieningskabel door heen te halen (om de afstandsbedieningskabel vanaf de achterkant te leiden) en dicht daarna het gat af met stop- •...
10.Proefdraaien • Voor de beschrijving van elke controlecode raadpleegt u de onderstaande tabel. 1 Controlecode Symptoom Opmerking Inlaatsensorfout P2, P9 Pijpsensorfout (vloeistof- of 2-fasenpijp) E6, E7 Communicatiefout binnen-/buitenapparaat Afvoersensorfout Afvoerpompfout Beveiligingsactie in geval van bevriezing/oververhitting Communicatiefout tussen binnen- en buitenapparaten Pijptemperatuurfout Ontvangstfout signaal afstandsbediening Fout besturingssysteem binnenapparaat (geheugenfout, enz.)
Contenido 1. Medidas de Seguridad ................37 10. Prueba de funcionamiento ..............42 2. Selección del lugar de instalación ............37 11. Mantenimiento ..................43 3. Selección del lugar de instalación y Accesorios ........38 4. Fijación de los pernos de suspensión ............ 38 5.
Centro de gravedad y peso del produto Nombre del modelo Peso del produto (kg) SEZ-KC25VA 5. Cambio de las especificaciones de la entrada inferior 1. Extraiga el filtro A (6 tornillos) Cuidado: 2.Extraiga la placa inferior B (6 tornillos) y doble la parte ranurada hacia adentro en Al doblar la placa inferior, asegúrese de protegerse de los bordes de la placa.
(C) Número de Modelos a Tubos de cobre tuberías (un sentido) de altura codos (un sentido) b Bien SEZ-KC25VA Màx. 20 m Màx. 12 m Màx. 10 c Mal d Inclinado *1: Las limitaciones de diferencia de altura son obligatorias independientemente de e Desigual qué...
Page 40
7. Colocación de los tubos de refrigerante 7.2.5. Comprobación 7.4. Detección de fugas en el procedimiento de purga [Fig. 7-7] (P.3) PROCEDIMIENTOS DE PURGA a Completamente uniforme f Estrías en la superficie abocinada b El interior es pulido sin ninguna estría g Agrietado c Nivelado en toda su longitud h Desigual...
8. Conductos • Al conectar los conductos, inserte un conducto flexible entre el cuerpo del acondi- • Mantenga una distancia mínima de 850 mm entre la rejilla de entrada de cionador de aire y el conducto. aire y el ventilador. •...
9. Trabajo eléctrico 9.5. Unidad exterior • Haga un agujero en la pared para pasar el cable de control remoto (de forma que pase por detrás) y después selle el agujero con masilla. [Fig. 9-8] (P.5) • Pase el cable del control remoto a través de la muesca de la caja superior y selle después la muesca con masilla, igual que en el caso anterior.
10.Prueba de funcionamiento • Para acceder a la descripción de cada uno de los códigos, consulte la tabla siguiente. 1 Código de Síntoma Observaciones comprobación Error del sensor de admisión P2, P9 Error del sensor del tubo (líquido o tubo de 2 fases) E6, E7 Error de comunicación con unidad interior/exterior Error del sensor de drenaje...
Page 44
Indice 1. Misure di sicurezza ................44 9. Collegamenti elettrici ................48 2. Scelta del luogo di installazione ............. 44 10. Prova di funzionamento ................. 49 3. Scelta del luogo di installazione e accessori ......... 45 11. Manutenzione ..................51 4.
Page 45
2 Sezionare le parti eccedenti delle travi e rimuoverle. tagliate, consultare il costruttore dell’edificio. 3 Rinforzare gli elementi del soffitto ed aggiungerne altri per fissare i pannelli. Centro di gravità e peso dell’unità Nome del modello Peso dell’unità (kg) SEZ-KC25VA...
Page 46
(3) Il raggio di curvatura dei tubi del refrigerante deve essere di 10 cm o più. Modelli (B) Dislivello tubazione (una direzione) (una direzione) SEZ-KC25VA max. 20 m max. 12 m max. 10 Attenzione: Applicate con cura il materiale isolante dello spessore specificato. Uno spes- *1: Le limitazioni della differenza di altezza vanno rispettate indipendentemente da sore eccessivo occupa troppo spazio dietro all’apparecchio interno, mentre...
Page 47
7. Installazione della tubazione del refrigerante L Estrazione M Dado svasato 7.2.3. Montaggio dei dadi svasati N Ritorno alla posizione originale [Fig. 7-5] (P.3) o Accertarsi di non lasciare spazi in questo punto a Dado svasato P Piastra del corpo principale Q Esterno b Tubo di rame R Interno...
Page 48
7. Installazione della tubazione del refrigerante 7.5. Collegamento della tubazione di drenaggio 5.Non installare alcun intercettatore di odori sull’apertura di scarico del drenaggio. 6.Posizionare l’uscita della tubazione di drenaggio in modo da evitare la generazione 1.Accertarsi che la tubazione di drenaggio sia inclinata verso il basso (gradiente di di cattivi odori.
Page 49
9. Collegamenti elettrici 9.3. Selezione della presa elettrica (3) In caso di installazione sulla parete Al momento della spedizione dalla fabbrica, l’unità è impostata su 240 V, 230 V. 2) Procedure di collegamento Per questo, può essere necessario modificare l’impostazione in zone con una diver- 1 Collegare il cavo del telecomando al blocco terminale.
Page 50
10.Prova di funzionamento 10.2. Prova di funzionamento [Fig. 10-1] (P.5) A Pulsante ON/OFF Sono disponibili i 3 metodi seguenti. B Visualizzazione prova di funzionamento 10.2.1. Uso del comando a distanza con filo C Visualizzazione temperatura interna linee liquido 1 Inserire l’alimentazione almeno 12 ore prima della prova di funzionamento. D Spia ON/OFF 2 Premere due volte il pulsante [TEST].
Page 51
11.Manutenzione 11.1. Carica gas Nota: In caso d’aggiunta di refrigerante, usare la quantità specificata per il ciclo refrigeran- [Fig. 11-1] (P.6) A Unità interna B Giunto Attenzione: C Tubo liquido • Non far uscire il refrigerante nell’atmosfera. D Tubo gas Fare attenzione a non far uscire il refrigerante nell’atmosfera durante il mon- E Valvola di arresto taggio, il rimontaggio o la riparazione del circuito refrigerante.
Page 60
Índice 1. Precauções de Segurança ..............60 9. Trabalho de electricidade ............... 64 2. Selecção do local de instalação ............60 10. Ensaio ....................65 3. Escolha do local de instalação e acessórios ......... 61 11. Manutenção ................... 66 4. Fixação dos Parafusos de Suspensão ..........61 5.
Centro de gravidade e peso do produto Nome do modelo Peso do produto (kg) SEZ-KC25VA 5. Alteração das especificações da entrada inferior Einlafl 1.Retire o filtro A (6 parafusos). Cuidado: Quando estiver a dobrar a placa inferior, certifique-se de que se protege das 2.Retire a placa inferior B (6 parafusos) e dobre a parte com a ranhura para dentro...
Bom Modelos tubagem (um só sentido) de altura (um só sentido) c Mau SEZ-KC25VA Máx. 20 m Máx. 12 m Máx. 10 d Inclinado e Irregular *1: Os limites de diferença de altura são impostos, independentemente de qual das f Rebarbado unidades, interior ou exterior, estiver colocada mais alto.
Page 63
7. Instalação da tubagem do refrigerante 7.2.5. Verificação 7.4. Teste de fugas dos procedimentos de purga [Fig. 7-7] (P.3) PROCEDIMENTOS DE PURGA a Alise tudo à volta f Arranhe a parte dilatada b Dentro está tudo a brilhar sem arranhadelas g Rachada c Uniformize o comprimento à...
8. Instalação de condutas • Ao fazer a ligação de condutas, insira uma conduta de lona entre a estrutura prin- • Mantenha uma distância superior a 850 mm entre a grade de entrada e a cipal e a conduta. ventoinha. •...
9. Trabalho de electricidade [Fig. 9-6] (P.5) 9.5. Unidade exterior A Para instalação na caixa de distribuição: [Fig. 9-8] (P.5) B Para instalação directa na parede, seleccione uma das seguintes hipóteses: • Ligue o cabo da unidade interior correctamente ao bloco de terminais. •...
10.Ensaio • Para obter a descrição de cada um dos códigos de verificação, consulte o quadro que se segue. 1 Código de Sintoma Observação verificação Erro do sensor de admissão P2, P9 Erro do sensor do tubo (de líquido ou de 2 fases) E6, E7 Erro de comunicação da unidade interior/exterior Erro do sensor de drenagem...
Page 67
Innehåll 1. Säkerhetsåtgärder ................. 67 9. Elektriska arbeten .................. 71 2. Välja plats för installationen ..............67 10. Provkörning .................... 72 3. Välja installationsplats och tillbehör ............68 11. Underhåll ....................73 4. Montering av upphängningsbultar ............68 5. Ändra specifikationerna för det undre intaget ........68 Denna installationsanvisning gäller endast inomhusenheten och den anslutna 6.
Tyngdpunkt och produktens vikt Modellnamn Produktens vikt (kg) SEZ-KC25VA 5. Ändra specifikationerna för det undre intaget 1. Ta bort filter A (6 skruvar). Försiktighet: 2. Ta bort den undre plåten B (6 skruvar) och böj den skårade delen inåt i rät vinkel.
(A) Rörlängd (C) Antal krökar (B) Höjdskillnad Modeller (en riktning) (en riktning) 7.2.3. Sätta på mutter SEZ-KC25VA Max. 20 m Max. 12 m Max. 10 [Fig. 7-5] (P.3) a Flänsmutter *1: Begränsningarna i höjdskillnad är tvingande oavsett vilken enhet, inomhus eller b Kopparrör...
7. Köldmedelsrörsarbeten Anslutning av utomhusenhet Lämna det som det är under en eller två minuter. Se till att pilen på ingasmannom- Anslut rören till stoppventilens röranslutningar på utomhusenheten på samma sätt eterventilen står kvar i samma läge. Bekräfta att tryckmätaren visar - 0,101 MPa som på...
9. Elektriska arbeten 9.1. Strömförsörjning (1) Var försiktig så att du inte ansluter kablarna fel. (2) Dra åt kopplingsskruvarna ordentligt så att de inte lossnar. Elektrisk specifikation Ingångskapacitet huvudströmbrytare/säkring (A) (3) Efter åtdragningen, dra lätt i kablarna för att kontrollera att de inte rör sig. Strömförsörjning 9.3 Välja strömkälla (1 fas ~/N, 230V, 50Hz)
9. Elektriska arbeten Varning: • Fäst utomhusenhetens servicepanel ordentligt. Om den inte är fäst korrekt, kan det orsaka brand eller elstötar på grund av damm, vatten osv. • Dra åt kopplingsskruvarna ordentligt. • Kabeldragningen ska utföras så att elledningarna inte belastas. Annars kan värme genereras eller brand uppstå.
10.Provkörning • I tabellen nedan hittar du en beskrivning av respektive testkod. 1 Kontrollkod Symptom Kommentar Fel på inloppsgivare P2, P9 Rör (flytande eller 2-fasrör), givarfel E6, E7 Kommunikationsfel mellan inom-/utomhusenheterna Fel på dräneringsgivare Fel på dräneringspump Drift av frostvakt / överhettningsvakt Kommunikationsfel mellan inom-/utomhusenheterna Fel på...
Page 76
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23/ EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following EU regulations: 336/ EEC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.