Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

Külmik
Kasutusjuhend
Ledusskapis
Lietošanas instrukcija
Šaldytuvas
Naudojimo instrukcija
Réfrigérateur
Notice d'utilisation
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
Frigorifero
Istruzioni per l'uso
BCNA306E3SN
ET-LV-LT-FR-NL-IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko BCNA306E3SN

  • Page 1 Külmik Kasutusjuhend Ledusskapis Lietošanas instrukcija Šaldytuvas Naudojimo instrukcija Réfrigérateur Notice d'utilisation Koelkast Gebruiksaanwijzing Frigorifero Istruzioni per l'uso BCNA306E3SN ET-LV-LT-FR-NL-IT...
  • Page 2 Palun lugege esmalt juhendit! Kallis klient, Me loodame, et teie toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Selleks soovitame teil põhjalikult kogu tootejuhendi läbi lugeda enne toote kasutamist ja hoida see ka tulevikuks käepärast. See juhend •...
  • Page 3: Table Des Matières

    SISUKORD 4 Ettevalmistus 1 Teie külmik 2 Olulised hoiatused ohutuse 5 Külmiku kasutamine tagamiseks Juhtpaneel ........11 Kasutusotstarve ......... 4 Kaheosaline jahutussüsteem ... 12 Üldohutus ..........4 Sulatamine ........12 Veedosaatoriga toodete puhul ... 6 Piimatoodete (külmsäilitus) kamber ...12 Laste ohutuse tagamine ....6 HarvestFresh ........12 Ohuhoiatus ........
  • Page 4: Teie Külmik

    Teie külmik 1. Juhtpaneel 9. Kiirkülmutus kamber 2. Valgustuslamp 10. Sügavkülmutatud toiduainete kambrid 3. Jahutus Kambri ventilaator 11. Reguleeritavad siseriiulid 4. Vein pudelites toetust 12. Pudeliriiul 5. Jahutuskambri riiulid 13. Sügavkülmiku ventilaator 6. Piimatoodete kamber 14. Jahekambri 7. Juurvilja Kasti kate 15.
  • Page 5: Olulised Hoiatused Ohutuse Tagamiseks

    Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Palun tutvuge alljärgneva teabega. • Ärge puudutage külmutatud toiduaineid palja käega; need võivad Selle teabe eiramine võib põhjustada käe külge kinni jääda. vigastusi või materiaalset kahju. • Enne puhastamist või sulatamist Vastasel korral muutuvad kõik garantiid eemaldage külmik vooluvõrgust.
  • Page 6 • Ärge hoidke külmikus • Käsitsi juhitavate külmikute puhul oodake pärast voolukatkestust aerosoolpakendeid tule- ja vähemalt 5 minutit, enne kui plahvatusohtlike ainetega. külmiku sisse lülitate. • Ärge kasutage sulatusprotsessi • Omanikuvahetuse puhul tuleks kiirendamiseks mehaanilisi kasutusjuhend edasi anda külmiku seadmeid ega muid vahendeid järgmisele omanikule.
  • Page 7: Veedosaatoriga Toodete Puhul

    Ohuhoiatus • Külmikus ei tohi hoida vaktsiine, temperatuuritundlikke ravimeid, Kui teie toote jahutussüsteem teaduslikke aineid jne, mis nõuavad sisaldab ainet R600a: See gaas on tuleohtlik. Seega olge kindlaid temperatuuritingimusi. ettevaatlik, et mitte kasutuse ja • Kui külmkappi pole kavas pikemat transpordi ajal jahutussüsteemi ning aega kasutada, tõmmake pistik torustikku vigastada.
  • Page 8: Paigaldamine

    Paigaldamine 5. Külmiku esiservad võivad tunduda Palun jätke meelde, et tootja soojad. See on täiesti normaalne vabaneb vastutusest, kui selles nähtus. Need alad peavad olema kasutusjuhendis antud teavet arvesse soojad, et vältida kondensaadi teket. ei võeta. Elektriühendus Mida pidada meeles külmiku Ühendage seade maandatud hilisemal transportimisel pistikupessa, mida kaitseb sobiva...
  • Page 9: Asukoha Valik Ja Paigaldamine

    Asukoha valik ja paigaldamine Kui külmik ei mahu läbi ukse ruumi, kuhu soovite seda paigaldada, pöörduge volitatud teenindusse. Tehnik saab külmiku uksed eemaldada, nii et see mahub külili läbi ukseava. 1. Paigaldage külmik kohta, kus seda on kerge kasutada. 2. Hoidke külmikut eemal soojusallikatest, niisketest kohtadest ja otsesest päikesevalgusest.
  • Page 10: Uste Pööramine

    Uste pööramine Jätkake numbrilises järjestuses.
  • Page 11: Ettevalmistus

    Ettevalmistus • Teie külmik tuleks paigaldada vähemalt 30 cm kaugusele kuumusallikatest nagu pliidirauad, ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, ning vähemalt 5 cm kaugusele elektriahjudest. Samuti ei tohiks see asuda otsese päikesevalguse käes. • Külmiku paigaldamiseks kasutatava ruumi temperatuur peaks olema vähemalt 10°C. Jahedamates tingimustes külmiku kasutamine ei ole tõhususe vähenemise tõttu soovitatav.
  • Page 12: Külmiku Kasutamine

    Külmiku kasutamine Juhtpaneel 1. Sisse-/väljalülitusnäidik Kiirkülmutusfunktsiooni saate kasutada jkülmutuskambrisse asetatud toiduainete Külmiku sisse- või väljalülitamiseks vajutage kiireks külmutamiseks. Kui soovite sisse-/väljalülitusnupp 3 sekundiks alla. Kui külmutada suure koguse värskeid külmik on välja lülitatud, süttib sümbol ( ) toiduaineid, lülitage see funktsioon sisse Kõik muud sümbolid on välja lülitatud.
  • Page 13: Kaheosaline Jahutussüsteem

    Kaheosaline jahutussüsteem Teie külmikul on jahutuskambri ja külmutuskambri külmana hoidmiseks kaks eraldi jahutussüsteemi. Nii püsib jahutuskambris ja külmutuskambris olev õhk lahus ega segune omavahel. Tänu kahele eraldiseisvale jahutussüsteemile toimub jahutamine tunduvalt kiiremini kui teist tüüpi külmikutes. Eri sektsioonide lõhnad ei segune. Kuna sulatamine toimub eraldi, saab ka elektrit kokku hoida.
  • Page 14: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine A Ärge kunagi kasutage puhastamiseks C Ärge kasutage seadme välispindade bensiini, benseeni või sarnaseid ja kroomitud osade puhastamiseks aineid. kloori sisaldavat vett ega B Me soovitame seadme enne puhastusaineid. Kloor põhjustab puhastamist vooluvõrgust lahti metallpindade korrodeerumist. ühendada. Plastpindade kaitse C Ärge kunagi kasutage puhastamiseks teravat abrasiivset riista, seepi,...
  • Page 15: Soovituslikud Lahendused Probleemidele

    Soovituslikud lahendused probleemidele Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. See võib aidata säästa aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud vigase töö või materjalikasutuse tõttu. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta.
  • Page 16 Külmiku sahtlites hoitav toit kipub jäätuma. • Külmiku temperatuur on seadistatud väga madalale. Seadke külmiku temperatuur soojemale tasemele ja kontrollige uuesti. Temperatuur külmikus või sügavkülmikus on väga kõrge. • Külmiku temperatuur on seadistatud väga kõrgele. Külmiku seadistus mõjutab ka sügavkülmiku temperatuuri. Muutke külmiku või sügavkülma temperatuuri, kuni see jõuab piisava tasemeni.
  • Page 17 Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
  • Page 18 SATURS 1 Jūsu ledusskapis 4 Sagatavošana 2 Svarīgi brīdinājumi par 5 Ledusskapja lietošana drošību Vadības panelis ....... 11 Paredzētā lietošana ......4 Duāla dzesēšanas sistēma ....12 Vispārējā drošība........4 Atlaidināšana ........12 Piezīme par iekārtām ar ūdens Piena produktu (aukstā uzglabāšana) automātu;...
  • Page 19: Jūsu Ledusskapis

    Jūsu ledusskapis 9. Ātrās sasaldēšanas nodalījums 1. Vadības panelis 2. Lampas korpuss 10. Saldētās pārtikas nodalījums 3. Svaigās pārtikas nodalījuma ventilators 11. Regulējami durvju plaukti 4. Vīna pudeļu balsts 12. Pudeļ u plaukts 5. Pārvietojami plaukti 13. Saldētavas ventilators 6. Piena produktu nodalījums 14.
  • Page 20: Svarīgi Brīdinājumi Par Drošību

    Svarīgi brīdinājumi par drošību • Nepieskarieties sasaldētam Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. ēdienam ar rokām, jo tas var pie Šīs informācijas neievērošana var kļūt tām pielipt. par cēloni traumām vai materiālajiem • Pirms atlaidināšanas vai tīrīšanas bojājumiem. Tā rezultātā visas atvienojiet ledusskapi no barošanas garantijas un saistības par iekārtas avota.
  • Page 21 • Neizmantojiet mehāniskas ierīces vai • Ledusskapja transportēšanas laikā citus līdzekļus, lai paātrinātu izvairieties no spēka kabeļa atlaidināšanas procesu, ja vien tos bojājumiem. Kabeļa saliekšana var nav ieteicis ražotājs. izraisīt ugunsgrēku. Nekādā • Šī iekārta nav paredzēta, lai to gadījumā nelieciet uz spēka kabeļa izmantotu personas ar fiziskajiem, smagus priekšmetus.
  • Page 22: Piezīme Par Iekārtām Ar Ūdens Automātu

    • Spraudkontakta dakšas ir regulāri Neņemiet vērā šo brīdinājumu, ja jātīra, jo pretējā gadījumā var sākties iekārtai ir dzesēšanas sistēma, kas ugunsgrēks. satur R134a. • Spraudņa gals ir regulāri jātīra ar Iekārtā izmantotais gāzes tips ir sausu drāniņu. Ja to nedarīsiet, tas norādīts uz specifikācijas plāksnītes var kļūt par ugunsgrēka cēloni.
  • Page 23: Uzstādīšana

    Uzstādīšana 3. Pievienojiet ledusskapi sienas Lūdzu ņemiet vērā, ka ražotājs kontaktligzdai. Kad ledusskapja neuzņemas atbildību, ja instrukciju durvis tiks atvērtas, tad iedegsies rokasgrāmatā iekļautā informācija ledusskapja nodalījuma iekšējais netiek ievērota. apgaismojums. Lietas, kas jāapsver, 4. Būs dzirdams troksnis, jo atkārtoti pārvietojot kompresors sāks darbību.
  • Page 24: Atbrīvošanās No Iepakojuma

    Atbrīvošanās no iepakojuma Apaismojuma lampas nomaiņa Iepakojuma materiāli var būt bīstami bērniem. Glabājiet iepakojuma Lai nomainītu ledusskapja materiālus bērniem nepieejamā apgaismojuma lampu, lūdzu, sazinieties vietā vai atbrīvojieties no tiem atbilstoši ar pilnvarotu pakalpojuma sniedzēju. noteikumiem par atkritumu Prietaise naudojamos lemputės nėra apglabāšanu un pārstrādi.
  • Page 25: Durvju Ievietošana Otrādi

    Durvju ievietošana otrādi Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā.
  • Page 26: Sagatavošana

    Sagatavošana • Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 cm attālumā no karstuma avotiem, piemēram, radiatoriem, sildītājiem, centrālapkures un krāsnīm, un vismaz 5 cm attālumā no elektriskajām krāsnīm, un to nedrīkst novietot tiešā saules gaismā. • Ledusskapja uzstādīšanas istabas temperatūrai ir jābūt vismaz 10°C. Ledusskapja darbināšana vēsākos apstākļos nav ieteicama saistībā...
  • Page 27: Ledusskapja Lietošana Vadības Panelis

    Ledusskapja lietošana Vadības panelis 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas indikators Izmantojiet ātrās sasaldēšanas funkciju, kad vēlaties ātri sasaldēt Nospiediet un turiet ieslēgšanas/izslēgšanas saldētavā ievietoto pārtiku. Ja vēlaties pogu 3 sekundes, lai ledusskapi izslēgtu vai sasaldēt lielu svaigas pārtikas apjomu, ieslēgtu. Ja ledusskapis ir izslēgts, deg izmantojiet šo funkciju pirms pārtikas simbols ( ).
  • Page 28: Duāla Dzesēšanas Sistēma

    Duāla dzesēšanas sistēma Ledusskapis ir aprīkots ar divām atsevišķām dzesēšanas sistēmām, kas atdzesē svaigās pārtikas nodalījumu un saldētāja nodalījumu. Tādejādi, svaigās pārtikas nodalījuma un saldēšanas kameras nodaļas gaiss nesajaucas. Šo divu atsevišķo dzesēšanas sistēmu dēļ dzesēšanas ātrums ir daudz lielāks nekā citos ledusskapjos.
  • Page 29: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana • Lai izņemtu durvju plauktus, A Nekad tīrīšanas nolūkiem izņemiet visu saturu un tad paceliet neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai plauktus no apakšpuses uz augšu. līdzīgas vielas. • Iekārtas ārējo virsmu un hromēto B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas daļu tīrīšanai nekad neizmantojiet atvienot no strāvas avota.
  • Page 30: Ieteicamie Problēmu Risinājumi

    Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas.
  • Page 31 Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku. • Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. • Apkārtējā istabas temperatūra var būt augsta. Tas ir visai normāli. • Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.
  • Page 32 No ledusskapja atskan skaņas, kas līdzīgas mehāniskā pulksteņa tikšķēšanai. • Šis troksnis nāk no ledusskapja elektromagnētiskā vārsta. Elektromagnētiskais vārsts nodrošina dzesēšanas šķidruma plūšanu cauri nodalījumam un var tikt noregulēts atbilstoši dzesēšanas vai saldēšanas temperatūrai un dzesēšanas f unkciju veikšanai. Tas ir normāli un nav defekts. Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas.
  • Page 33 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
  • Page 34 TURINYS aruošimas 1 Šaldytuvas 2 Svarbūs įspėjimai dėl 5 Šaldytuvo naudojimas saugos Valdymo skydelis ......11 Naudojimo paskirtis ......4 Dvigubo aušinimo sistema ....12 Bendrieji saugos reikalavimai ..... 4 Atšildymas ........12 Gaminiams su vandens dalytuvu; ..6 Pieno produktų (žemos temperatūros) Vaikų...
  • Page 35: Šaldytuvas

    Šaldytuvas 9. Greito užšaldymo skyrius 1. Valdymo skydelis 2. Vidaus apšvietimas 10. Skyriai užšaldytiems maisto produktams laikyti 3. Šviežių maisto produktų šaldymo ventiliatorius 4. Atrama vyno buteliams 11. Pritaikomos durų lentynos 5. Pritaikomos šaldytuvo lentynos 12. Butelių lentyna 6. Pieno produktų skyriuje 13.
  • Page 36: Svarbūs Įspėjimai Dėl Saugos

    Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau • Gaminiams su šaldiklio kamera; Į šaldiklio kamerą nedėkite butelių ir pateiktą informaciją. Nepaisant šios skardinių su gėrimais. jie gali sprogti. informacijos, galima susižaloti arba • Užšaldytų maisto produktų nelieskite padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios rankomis –...
  • Page 37 • Norėdami paspartinti atitirpinimo • Atidavus šį gaminį kitiems, naujam procesą, nenaudokite jokių mechaninių gaminio savininkui reikia atiduoti ir šią prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus naudojimo instrukciją. gamintojo rekomenduojamas. • Gabendami šaldytuvą, stenkitės • Šis buitinis prietaisas nėra skirtas nepažeisti maitinimo kabelio. Sulenktas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su kabelis gali sukelti gaisrą.
  • Page 38: Gaminiams Su Vandens Dalytuvu

    Nepaisykite šio įspėjimo, • Jeigu šaldytuvo ilgai nenaudojate, būtinai atjunkite jį nuo maitinimo jeigu gaminyje įrengta tinklo. Dėl galimo maitinimo kabelio aušinimo sistema, kurioje pažeidimo gali kilti gaisras. naudojama R134a. • Elektros kištuką reikia reguliariai Gaminyje naudojamų dujų rūšis nuvalyti, kitaip jis gali sukelti gaisrą. •...
  • Page 39: Įrengimas

    Įrengimas Įkiškite šaldytuvo elektros kištuką į Prašom atkreipti dėmesį, kad sieninį lizdą. Atidarius šaldytuvo gamintojas neprisiima atsakomybės, jei dureles, užsidega vidinis apšvietimas. bus nepaisoma šiame eksploatavimo Pradėjus veikti kompresoriui, išgirsite vadove pateiktos informacijos. nestiprius garsus. Ar kompresorius veikia, ar ne, šaldytuvo sistemoje Į...
  • Page 40: Pakuotės Išmetimas

    Tam, kad šaldytuvas efektyviai veiktų, Pakuotės išmetimas aplink jį turi būti tinkama oro Pakavimo medžiagos gali kelti pavojų ventiliacija. Jei šaldytuvą reikia statyti vaikams. Laikykite pakavimo medžiagas sienos nišoje, nuo šaldytuvo iki lubų ir vaikams nepasiekiamoje vietoje arna iki sienų turi būti mažiausiai 5 cm išmeskite jas, išrūšiuodami pagal atliekų...
  • Page 41: Durų Perstatymas

    Durų perstatymas Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį.
  • Page 42: Aruošimas

    Paruošimas Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose. Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas, aplinkos temperatūra turi būti ne žemesnė...
  • Page 43: Šaldytuvo Naudojimas Valdymo Skydelis

    Šaldytuvo naudojimas Valdymo skydelis 1. Įjungimo / išjungimo indikatorius Naudokite greitojo užšaldymo funkciją, kai norite greitai užšaldyti į šaldiklio Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite skyrių sudėtą maistą. Jei norite mygtuką, kad išjungtumėte arba įjungtumėte užšaldyti didelį kiekį šviežių produktų, šaldytuvą. Kai šaldytuvas išjungtas, dega šią...
  • Page 44: Dvigubo Aušinimo Sistema

    Dvigubo aušinimo sistema Įsitikinkite, kad ventiliatoriai nebūtų užblokuoti (sustabdyti) arba užstatyti Šiame šaldytuve įrengtos dvi atskiros maisto produktais ar pakuotėmis. aušinimo sistemos, skirtos atskirai vėsinti Užblokavus (sustabdžius) arba užstačius šviežių maisto produktų skyrių ir šaldiklio ventiliatorių, gali palikti vidinė šaldiklio kamerą.
  • Page 45: Harvestfresh

    HarvestFresh Vaisiai ir daržovės, laikomi traškiklio skyriuje, apšviečiami „HarvestFresh“ technologija, kuri padeda išsaugoti vitaminus ilgesnį laiką dėka mėlynos, žalios ir raudonos spalvos šviesoms bei tamsos ciklams, kurie imituoja dienos ciklą. Jei atidarysite šaldytuvo dureles tamsiuoju „HarvestFresh“ technologijos tarpsniu, šaldytuvas tai automatiškai aptiks ir įjungs mėlynai žalią...
  • Page 46: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir valymas Valymui niekada nenaudokite benzino, Valydami išorinius prietaiso paviršius benzolo arba panašių medžiagų. bei chromu padengtas dalis, niekada Prieš valymą rekomenduojama išjungti nenaudokite valymo medžiagų ar buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. vandens su chloru. Chloras sukelia Valymui niekada nenaudokite aštrių tokių...
  • Page 47: Rekomenduojami Problemų Sprendimo Būdai

    Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia.
  • Page 48 Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. • Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu. • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų.
  • Page 49 Iš šaldytuvo sklinda garsai, primenantys mechaninio laikrodžio sekundžių tiksėjimą. • Šį garsą skleidžia šaldytuvo solenoidinis vožtuvas. Solenoidinio vožtuvo funkcija - užtikrinti, kad šaldytuvo skyriuje cirkuliuotų aušinimo skystis; šis vožtuvas leidžia nustatyti aušinimą arba šaldymą bei vykdyti aušinimo funkcijas. Tai visiškai normalu ir nėra gedimas.
  • Page 50 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 51 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 5 Utilisation du réfrigérateur 11 2 Précautions de sécurité importantes Touches de Contrôle ......11 Utilisation préconisée ......4 Système de réfrigération Dual ..12 Sécurité générale ......4 Décongélation .........12 Pour les appareils dotés d'une fontaine Le compartiment des produits à...
  • Page 52: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 1. Bandeau de commande 9 Compartiment de congélation rapide 2. Éclairage intérieur 10. Compartiments de congélation 3. Ventilateur du réfrigérateur 1 Balconnets réglables 4. Clayette support bouteilles 2 Balconnet range-bouteilles 5. Clayettes en verre 3 Ventilateur du congélateur 6.
  • Page 53: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations • Pour les produits équipés d'un compartiment congélateur: ne placez suivantes: Le non respect de ces pas de boissons en bouteille ou en consignes peut entraîner des blessures cannette dans le compartiment de ou dommages matériels.
  • Page 54 • Ne tirez pas sur le câble lorsque vous • Pour les réfrigérateurs contrôlés débranchez la prise. manuellement, attendez au moins 5 minutes pour allumer le réfrigérateur • Placez les boissons alcoolisées après une coupure de courant. verticalement, dans des récipients •...
  • Page 55: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    En cas de dommages, éloignez votre • Les produits qui nécessitent un produit de toute source potentielle de contrôle de température précis flammes susceptible de provoquer (vaccin, médicament sensible à la l’incendie de l’appareil. De même, placez le chaleur, matériels scientifiques, etc.) ne produit dans une pièce aérée.
  • Page 56: Installation

    Installation . Lorsque le compresseur commence à Dans l'hypothèse ou l'information fonctionner, il émettra un son. Le liquide contenue dans ce manuel n'a pas et les gaz intégrés au système du été prise en compte par l'utilisateur, réfrigérateur peuvent également faire du le fabricant ne sera aucunement bruit, que le compresseur soit en marche responsable en cas de problèmes.
  • Page 57: Mise Au Rebut De L'emballage

    Mise au rebut de l’emballage 2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de toutes sources de chaleur, des Les matériaux d’emballage peuvent endroits humides et de la lumière être dangereux pour les enfants. Tenez directe du soleil. les matériaux d’emballage hors de 3.
  • Page 58: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique.
  • Page 59: Préparation

    Préparation • L’emballage et les matériaux de • Votre congélateur / réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des protection d’emballage doivent sources de chaleur telles que les être conservés pour les éventuels plaques de cuisson, les fours, transports ou déplacements à...
  • Page 60: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Touches de Contrôle 1. Voyant indicateur de marche / d'arrêt Utilisez la fonction de congélation rapide lorsque vous Appuyez sur la touche On/Off pendant 3 souhaitez congeler rapidement les aliments placés dans le compartiment congélateur. Si vous souhaitez secondes pour allumer ou éteindre le congeler de grandes quantités d'aliments, nous vous réfrigérateur.
  • Page 61: Système De Réfrigération Dual

    Système de réfrigération Dual Veuillez vous assurer que les ventilateurs ne sont pas bloqués (arrêtés) ou obstrués Votre réfrigérateur est équipé de deux par les denrées ou par les emballages. systèmes de réfrigération séparés destinés à Tout blocage (arrêt) ou obstruction du refroidir le compartiment des aliments frais et ventilateur peut donner lieu à...
  • Page 62: Harvestfresh

    HarvestFresh Les fruits et légumes conservés dans les bacs à légumes éclairés par la technologie HarvestFresh conservent leurs vitamines plus longtemps grâce aux lumières bleues, vertes, rouges et aux cycles d’obscurité, qui simulent un cycle de jour. Si vous ouvrez la porte du réfrigérateur lorsque la technologie HarvestFresh a activé...
  • Page 63: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de Pour retirer les balconnets de portes, benzène ou de matériaux similaires sortez tout son contenu puis poussez pour le nettoyage. simplement le balconnet vers le haut à partir de la base. Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de Ne jamais utiliser des produits procéder au nettoyage.
  • Page 64: Dépannage

    Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication où d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 65 Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. •...
  • Page 66 Les aliments conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération sont congelées. • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez la température du réfrigérateur à un niveau inférieur et vérifiez. La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. •...
  • Page 67 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 68 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 5 Gebruik van uw koelkast 11 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 Bedieningspaneel ........11 Tweeledig koelsysteem ......12 Bedoeld gebruik ........4 Algemene veiligheid ......... 4 Ontdooien ..........12 Kinderbeveiliging ........5 Het vak voor zuivelproducten (koude opberging) ..........12 HCA-waarschuwing .........
  • Page 69: Uw Koelkast

    Uw koelkast 9. Lade voor snel invriezen 1. Bedieningspaneel 2. Binnenverlichting 10. Laden voor bewaren van diepvriesproducten 3. Ventilator vers voedsel 11. Verstelbare deurschappen 4. Wijnrek 12. Flessenrek 13. Ventilator diepvriezer 5. Verplaatsbare schappen 6. Vak voor zuivelproducten 14. Koelgedeelte 15.
  • Page 70: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te • Bij het schoonmaken en ontdooien van de koelkast mogen geen stoom bestuderen. Niet-inachtneming van deze en stoomreinigers gebruikt worden. De informatie kan verwondingen of materiële stoom kan in contact komen met de schade veroorzaken.
  • Page 71: Kinderbeveiliging

    • Plaats de stekker van de koelkast niet in • Elektrische veiligheid van uw koelkast het stopcontact als dit stopcontact los is. wordt alleen gegarandeerd wanneer het • Er mag om veiligheidsredenen geen aardingssysteem in uw huis aan de water rechtstreeks op de binnen- of normen voldoet.
  • Page 72: Hca-Waarschuwing

    HCA-waarschuwing Als het koelsysteem van uw product R600a bevat: Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens gebruik en transport dat het koelsysteem en de leidingen niet beschadigd raken. In het geval van schade: houd uw product weg van mogelijke ontstekingsbronnen die kunnen veroorzaken dat het product vuur vat en ventileer de ruimte waarin de unit is geplaatst.
  • Page 73: Installatie

    Installatie Sluit de stekker van de koelkast aan op Indien de informatie die in deze het stopcontact. Als de koelkastdeur gebruikershandleiding wordt gegeven, niet wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen wordt geopend, gaat de geval aansprakelijk. binnenverlichting van de koelkast aan. Als de compressor begint te draaien, Punten waarop gelet moet komt er een geluid vrij.
  • Page 74: Afvoeren Van De Verpakking

    Er moet geschikte luchtventilatie rond Afvoeren van de verpakking uw koelkast zijn om een efficiënte De verpakkingsmaterialen kunnen werking te verkrijgen. Als de koelkast in gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het een uitsparing in de muur wordt verpakkingsmateriaal buiten bereik van geplaatst, moet er minstens 5 cm kinderen of voer deze af conform afstand zijn ten opzichte van het plafond...
  • Page 75: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde.
  • Page 76: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Page 77: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Bedieningspaneel 1. Aan/uit-indicator Gebruik de snelvriesfunctie als u het Druk op de Aan/Uit-knop gedurende 3 seconden voedsel dat u in het diepvriesgedeelte om de koelkast uit te schakelen of aan te zetten. heeft gelegd snel wilt invriezen. Indien u Als de koelkast uitstaat, zal het symbool ( ) grotere hoeveelheden vers voedsel wilt branden.
  • Page 78: Tweeledig Koelsysteem

    Zorg dat de ventilatoren niet geblokkeerd Tweeledig koelsysteem (verstopt) raken of door levensmiddelen Uw koelkast is uitgerust met een apart of verpakkingsmateriaal worden koelsysteem om het koel- en beschadigd. Obstakels (verstopping) of diepvriesgedeelte te koelen. De lucht in beschadiging van de ventilator kunnen het koelgedeelte vermengt zich niet met een stijging van de binnentemperatuur de lucht in het diepvriesgedeelte.
  • Page 79: Harvestfresh

    HarvestFresh Groenten en fruit die zijn opgeslagen in de crisper-laden en die worden verlicht met de HarvestFresh technologie behouden hun vitamines gedurende een langere periode dankzij de blauwe, groene, rode lichten en donkere cycli die een dagcyclus simuleren. Als u de deur van de koelkast opent tijdens de donkere periode van de HarvestFresh technologie zal de koelkast dit automatisch detecteren en...
  • Page 80: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie bereide maatlijden in uw koelkast in Wij bevelen aan dat u de stekker uit het onafgedichte bakjes.
  • Page 81: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Page 82 Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog. • De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer warm ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de koelkast of diepvriezer totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau bereikt.
  • Page 83 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, Ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Page 84 INDICE 1 Il frigorifero 4 Preparazione 2 Importanti avvertenze per 5 Utilizzo del frigorifero la sicurezza Pannello di controllo ......11 Uso previsto ........4 Sistema dual cooling......12 Sicurezza generale ......4 Sbrinamento ........12 Sicurezza bambini ......6 Scomparto prodotti caseari (cella frigorifera) ........12 Avvertenza HCA ........
  • Page 85: Il Frigorifero

    Il frigorifero 1. Pannello di controllo 9. Scomparto per il congelamento rapido 2. Luce interna 10. Cassetti scomparto freezer 3. Ventola alimenti freschi 11. Mensole dello sportello regolabili 4. Mensola vino 12. Ripiano bottiglie 5. Ripiani regolabili 13. Ventola freezer 6.
  • Page 86: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti • Non toccare con le mani gli alimenti informazioni. La mancata osservanza gelati; possono incollarsi ad esse. di queste informazioni può provocare • Scollegare il frigorifero prima della lesioni o danni materiali. Quindi tutte pulizia o dello sbrinamento.
  • Page 87 • Non utilizzare apparecchiature • Questo manuale operativo deve essere dato al nuovo proprietario meccaniche o altri mezzi diversi da dell'apparecchio quando il prodotto quelli consigliati dal produttore per stesso viene dato ad altri. accelerare il processo di sbrinamento. • Evitare di provocare danni al cavo di •...
  • Page 88: Sicurezza Bambini

    Cose da fare per risparmiare • Se non sarà usato per un lungo periodo, il frigorifero deve essere energia scollegato. Un problema possibile • Non lasciare lo sportello del nel cavo di alimentazione può frigorifero aperto per lungo tempo. provocare un incendio. •...
  • Page 89: Installazione

    Installazione 4. Quando il compressore comincia Se le informazioni date in questo a funzionare, si sente un rumore. manuale utente non sono prese in I liquidi e i gas sigillati nel sistema considerazione, il produttore non refrigerante possono produrre dei accetta alcuna responsabilità...
  • Page 90: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    Smaltimento del materiale di 3. Intorno al frigorifero deve esserci imballaggio ventilazione appropriata per poter avere operatività efficiente. Se il I materiali di imballaggio potrebbero frigorifero deve essere posizionato in essere dannosi per i bambini. un recesso della parete, è Tenere i materiali di imballaggio fuori necessario porlo ad almeno 5 cm di dalla portata dei bambini o smaltirli...
  • Page 91: Inversione Degli Sportelli

    Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico.
  • Page 92: Preparazione

    Preparazione • Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. •...
  • Page 93: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero Pannello di controllo 1. Indicatore di accensione / Usare la funzione Quick Freeze quando si desidera spegnimento congelare velocemente gli alimenti posti nello scomparto freezer. Se è necessario congelare Premere il pulsante di accensione/spegnimento grandi quantità di cibo fresco, attivare questa per 3 secondi per spegnere o accendere il funzione prima di inserire il cibo nel congelatore.
  • Page 94: Sistema Dual Cooling

    Non ostruire la protezione della ventola per Sistema dual cooling garantire le migliori prestazioni dal proprio Il frigorifero è dotato di due sistemi di elettrodomestico. Assicurarsi che le ventole raffreddamento separati per raffreddare non sono bloccate (fermate) o danneggiate lo scomparto cibi freschi e lo scomparto da alimenti o confezioni.
  • Page 95: Harvestfresh

    HarvestFresh Frutta e verdura conservate in cassetti illuminati con la tecnologia HarvestFresh conservano le loro vitamine più a lungo grazie alle luci blu, verdi, rosse e ai cicli di buio che simulano il ciclo della giornata. Aprendo la porta del frigorifero durante il periodo di buio della tecnologia HarvestFresh, il frigorifero fa una rilevazione automatica e permette alla...
  • Page 96: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Per rimuovere le rastrelliere dello sostanze simili per scopi di pulizia. sportello, rimuovere tutto il contenuto e spingere semplicemente le È consigliato scollegare l’apparecchio rastrelliere verso l'alto. prima della pulizia. Non utilizzare mai agenti di pulizia o Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o acqua contenente cloro per pulire le sostanze abrasive, saponi, detergenti...
  • Page 97: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Ricerca e risoluzione dei problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio apparecchio. Il frigorifero non funziona.
  • Page 98 Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. • La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Il frigorifero funziona frequentemente o per lunghi periodi. •...
  • Page 99 La temperatura del frigo o freezer è molto alta. • La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>L'impostazione della temperatura dello scomparto frigo provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare le temperature di frigo o freezer e aspettare finché i relativi scomparti non raggiungono una temperatura sufficiente. •...
  • Page 100 4578337953_AC www.beko.com ET-LV-LT-FR-NL-IT...

Table des Matières