Télécharger Imprimer la page

GARDIVAL MODERN Notice De Montage page 16

Publicité

-> Enkel voor GARAGES
-> Seulement pour Garages
-> Only for GARAGES
-> Eso solamente para los garajes
-> Nur für Garagen
Poorten / Porte de garage / Garage doors / Puertas de garajes / Pforten
24
Behandeling / Traitement / Treatment / Tratamiento / Behandlung
Niet behandeld hout moet tegen ons guur klimaat beschermd worden.
Daarom raden wij u aan uw plaatselijke verdeler te contacteren voor de juiste houtbeschermingsprodukten.
Dans notre climat si rude le bois demande une protection qui le rend plus durable.
Si vous n'optez pas pour le bois traîté, veuillez contacter votre spécialiste pour le traitement le plus valable.
Untreated wood must be protected against our rough climate.
This is why we recommend contacting your local distributor for the most appropriate wood treatment and preservation products.
La madera no tratada debe ser protegida contra las inclemencias del medio ambiente.
Por esta razón le recomendamos contactar con su distribuidor para utilizar los productos protectores correctos.
Unbehandeltes Holz muss gegen die rauen Witterungseinflüsse geschützt werden.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Händler vor Ort zu kontaktieren, der Ihnen die geeigneten Holzschutzmittel empfehlen kann.
Valcke & Zoon nv - Brugsesteenweg 141a - B-8830 Gits - info@gardival.be - www.gardival.be
De latten die op het kader bevestigd zijn, worden volgens de
tekening vastgemaakt aan de wand en de top.
Voor de bevestiging van een kantelpoort dient men de rail
horizontaal te plaatsen en via zijstukken te bevestigen aan de
zijwanden. Bij een garage met 2 kantelpoorten naast elkaar,
dient men de 2 poorten in het midden aan elkaar te bevestigen
en via een universeel anker naar boven toe aan de voorkant van
het spant (als het spant zich op ± 2 m afstand van de voorgevel
bevindt) of een gording te bevestigen; de overige zijden van de
poorten worden naar de zijwanden toe bevestigd.
(volg de bijhorende handleiding)
Les lattes qui sont fixées sur les montants, sont à fixer sur la
paroi et le pignon selon le dessin.
Pour la pose d'une porte basculante vous fixez le rail horizontal
en attachant les pièces de côtés aux parois des côtés. Pour un
double garage, avec deux portes basculantes (l'un à côté de
l'autre) les 2 rails horizontaux sont fixés au milieu, l'un à l'autre,
en utilisant la patte universelle qui est mise contre la ferme
(ceci à condition que la ferme soit mise à ± 2 mètres de la
façade) ou contre une panne.Les autres pièces de côtés de la
porte basculante sont fixées contre les parois latérales.
(Veuillez suivre le notice de montage en annexe)
The strips that have been mounted to the frame must be
attached to the wall and the top according to the diagram.
For a swinging door, the rail must be placed horizontally and
attached by wings to the sides. For garages with 2 swinging
doors next to each other, both doors must be attached to each
other at the centre and attached via a universal anchor upwards
on the front of the truss (if the truss is located at a distance of
± 2 from the front of the house) or attached to a purlin; the re-
maining sides of the doors are attached towards the side walls.
(see the corresponding instruction manual)
Los listones que vienen fijados en el marco, deben fijarse en la
pared y en el top según el dibujo.
Para la instalación de una puerta basculante se debe fijar el
carril horizontalmente y se fijarla a las paredes laterales por
medio de piezas laterales. Para un garaje con dos puertas bas-
culantes (una junto a la otra), estas se deben fijar una a la otra
en la parte central y por medio de un angular universal fijarlas
hacia arriba a la parte frontal de la cercha (en caso que la cercha
se encuentre a ± 2 metros de la pared delantera) o a una viga
de techo. Las partes restantes de los portones se fijarán a las
paredes laterales. (seguir el prospecto de montaje adjunto)
Die Latten, die am Rahmen befestigt sind, werden gemäß
Zeichnung an die Wand und die Spitze festgemacht.
Für die Montage einer Drehpforte muss die Schiene horizontal
befestigt werden und über die Seitenstücke an die Seitenwände
befestigt werden. Bei einer Garage mit 2 nebeneinander befind-
lichen Drehtüren müssen beide Türen in der Mitte miteinander
befestigt werden und sind mit Hilfe eines Universal-Ankers nach
oben an der Vorderseite des Sparrens (falls sich der Sparren auf
± 2 m Abstand vom Vordergiebel befindet) oder einer Pfette zu
befestigen; die anderen Seiten der Türen werden in Richtung
der Seitenwände befestigt. (siehe entsprechende Anleitung)

Publicité

loading