Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

CHD/60-BL 20V PRO
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour F.F. Group CHD

  • Page 1 CHD/60-BL 20V PRO ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 2 CHD/60-BL 20V PRO EXPLANATION OF SYMBOLS EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ΕΝ CORDLESS HAMMER DRILL PERCEUSE À PERCUSSION/VISSEUSE SANS FIL TRAPANO A PERCUSSIONE/AVVITATORE A BATTERIA ΚΡΌΥΣΤΙΚΌ...
  • Page 3 CHD/60-BL 20V PRO 43206 - 43199 43200 www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4: Explication Des Symboles / Spiegazione Dei Simboli / Επεξήγήσή Συμβόλων / Objašnjenje

    CHD/60-BL 20V PRO ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLICATION DES EXPLICATION DES SPIEGAZIONE DEI ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ SYMBOLES SYMBOLES SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Afin de minimiser les To reduce the risk of Per ridurre il rischio risques de blessures, Διαβάστε τις οδηγίες injury, the user must di infortuni, prima l’utilisateur doit lire et...
  • Page 5: Simbola / Objašnjenje Simbola / Explicarea Simbolurilor / Обяснение На Символите

    CHD/60-BL 20V PRO SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR СИМВОЛИТЕ Kako bi se smanjili Pentru a reduce За да се намали rizici od povreda, Kako bi se smanjila riscul de vătămare рискът от нараня-...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    | English CHD/60-BL 20V PRO POWER TOOL USE AND CARE ENGLISH Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS power tool will do the job better and safer at the WARNING! Read all safety warnings and rate for which it was designed.
  • Page 7: Product Specifications

    CHD/60-BL 20V PRO English | SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORDLESS DRILL e. Do not crush, open or burn the battery. Exposure DRIVERS to potentially harmful materials may occur. Avoid damage that can be caused by screws, nails f. In case of fire use C0 dry chemical extinguisher.
  • Page 8: Before Operation

    | English CHD/60-BL 20V PRO Uncertain- LED battery status indicator Capacity ty K Green LED on >100% Vibration total values a (triax vector sum) Yellow LED on >67% and uncertainty K determined according to ΕΝ Red LED on >30% 62841-1, ΕΝ62841-2...
  • Page 9 CHD/60-BL 20V PRO English | power when using a screwdriver bit. This will help to HOLE DRILLING prevent damage to the workpiece and/or screw. When attempting to drill a large diameter hole, it is ƒ Note: selecting a higher torque setting will allow...
  • Page 10: Environmental Protection

    | Français CHD/60-BL 20V PRO Such as: gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated FRANÇAIS cleaning solvents, ammonia and household cleaners containing ammonia. Do not use any of these to AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX clean the tool. POUR L’OUTIL 4. Keep the machine clean all the time.
  • Page 11: Utilisation Et Entretien De L'outil

    CHD/60-BL 20V PRO Français | 11 source d’accidents. ner des blessures et des risques d’incendie. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’ou- Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de til en marche. Une clé laissée fixée sur une partie toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes,...
  • Page 12: Instructions Pour Chargeurs Et Batteries

    | Français CHD/60-BL 20V PRO SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT des lignes électriques peut provoquer un incendie et une décharge électrique; le fait d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait UTILISATION PRÉVUE d’endommager une conduite d’eau peut entraîner des La perceuse à...
  • Page 13: Avant Tout Utilisation

    CHD/60-BL 20V PRO Français | 13 Temps de Faire glisser la batterie dans le chargeur, et le ƒ charge voyant rouge s’allume. (100%) Le chargeur peut chauffer et faire un léger bruit ƒ lorsque la batterie se recharge. Il n’y a rien ici d’anor- Chargeur: mal;...
  • Page 14 | Français CHD/60-BL 20V PRO d’augmenter si nécessaire. PERÇAGE DE TROUS Lorsque vous essayez de percer un trou de grand ƒ LAMPE DE SERVICE À LED (6) diamètre, il est parfois préférable de commencer L'outil est équipé d’une lampe à LED pour éclairer la par un foret plus petit, puis de continuer jusqu’à...
  • Page 15: Garantie

    CHD/60-BL 20V PRO Italiano | 15 de l’air comprimé. Toujours porter des lunettes de ITALIANO sécurité lors de l'utilisation d'air comprimé. S’il est impossible d’utiliser de l’air comprimé, utiliser une AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER brosse pour enlever la poussière et les copeaux de ELETTROUTENSILI l’outil.
  • Page 16 | Italiano CHD/60-BL 20V PRO prima di prenderlo oppure prima di iniziare a condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore consentiti potrà...
  • Page 17: Specifiche Del Prodotto

    CHD/60-BL 20V PRO Italiano | 17 fichino temporaneamente alti momenti di reazione. temperatura di 5°C o inferiore. Lasciarla "normaliz- Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione ri- zare" a temperatura ambiente prima dell’uso o della mane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se sostituzione.
  • Page 18: Prima Dell'uso

    | Italiano CHD/60-BL 20V PRO Batteria: RICARICARE LA BATTERIA NOTA: Prima di usare il trapano a percussione a Tipo Li-Ion batteria per la prima volta, ricaricare la batteria Tensione Il caricabatteria è dotato di un indicatore lumino- nominale so LED di ricarica. Durante la ricarica, l’indicatore Valore emetterà...
  • Page 19 CHD/60-BL 20V PRO Italiano | 19 postazione desiderata. L’impostazione della coppia alla foratura di muratura, ecc. Ruotare l’anello in posi- aiuterà a regolare la potenza dell’avvitatore quando zione per usare il trapano come avvitatore. in uso con una punta per l’avvitatore. Ciò aiuterà a evi- tare danni al pezzo in lavorazione e/o alla vite.
  • Page 20 | Ελληνικά CHD/60-BL 20V PRO FORATURA DI MURATURA ΕΛΛΗΝΙΚΆ Iniziare a perforare a una bassa velocità per evitare deviazioni della punta. Dopo aver ottenuto un foro, ΓΕΝΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΗΛΕΚΤΡΙ- premere completamente il pulsante interruttore per ΚΌΥ ΕΡΓΆΛΕΙΌΥ ottenere massima velocità e potenza di foratura.
  • Page 21 CHD/60-BL 20V PRO Ελληνικά | 21 τε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτή- πριν το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με ματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το...
  • Page 22 | Ελληνικά CHD/60-BL 20V PRO επιβλέπονται ή εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά h. Ή μπαταρία πρέπει να φορτίζεται από σταθερό ρεύ- με τη χρήση του εργαλείου / φορτιστής από άτομα μα, μετασχηματιστή σταθερής τάσης. υπεύθυνα για την ασφάλειά τους.
  • Page 23 CHD/60-BL 20V PRO Ελληνικά | 23 LED battery status indicator Capacity Έυρος λάθους K Όι συνολικές τιμές κραδασμών a (άθροισμα ανυ- Πράσινο LED αναμμένο >100% σμάτων τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κίτρινο LED αναμμένο >67% Κ εξακριβώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο ΕΝ...
  • Page 24 | Ελληνικά CHD/60-BL 20V PRO το τρύπημα, απελευθερώστε τον διακόπτη επιλογής υλικό για την βίδα ώστε να πιαστεί! Εάν ξεκινήσετε ταχύτητας/σκανδάλη. από την αρχή, τοποθετήστε την στο σημείο και κάντε ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όσο περισσότερο πιέζετε τον διακόπτη, τις πρώτες στροφές με το χέρι. Εάν η βίδα είναι ακό- τόσο...
  • Page 25 CHD/60-BL 20V PRO Ελληνικά | 25 μπαίνει μέσα στο ξύλο. ΕΓΓΥΗΣΗ Για να αποφύγετε το σχίσιμο γύρω από τις οπές στην Εγγυόμαστε τα προϊόντα σύμφωνα με τους εκάστοτε ƒ πίσω πλευρά, τοποθετήστε ένα κομμάτι ξύλου κάτω ισχύοντες κανονισμούς (απόδειξη αγοράς μέσω τιμο- από...
  • Page 26: Električna Sigurnost

    | Srpski CHD/60-BL 20V PRO nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi. SRPSKI BRIŽLJIVA UPOTREBA I OPHODJENJE SA ELEK- OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE TRIČNIM ALATIMA Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propu- Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za sti kod pridržavanja upozorenja i uputstava Vaš...
  • Page 27: Tehnički Podaci

    CHD/60-BL 20V PRO Srpski | 27 zervnim delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane b. Za korišćenje u zatvorenom prostoru. Nemojte izla- sačuvana sigurnost aparata. gati kiši. c. Nemojte puniti nepunjive baterije. SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA AKUMULATORSKE 2. BATERIJA BUŠILICE/UVRTAČE a. Baterija mora da se ukloni iz aparata pre nego što Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih pred-...
  • Page 28: Uputstvo Za Rad

    | Srpski CHD/60-BL 20V PRO Prihvat PRE RADA stezne glave POSTAVLJANJE I VAĐENJE BATERIJE Težina Gurnite bateriju u dršku dok se ne namesti. Da biste (burgija i 1,67 1,92 izvadili bateriju, pritisnite žuti taster za oslobađanje baterija) baterije i izvucite bateriju iz drške.
  • Page 29 CHD/60-BL 20V PRO Srpski | 29 pričvršćivanje zavrtnja! Ako ponovo ubacujete zavr- Menjajte smer rotacije samo kada uređaj ne radi! tanj u otvor, namestite ga i napravite prvih nekoliko okretaja rukom. Ako se zavrtanj i dalje teško zavrće REGULACIJA BRZINE (kao kada koristite veoma tvrdo drvo), pokušajte da...
  • Page 30 | Hrvatski CHD/60-BL 20V PRO BUŠENJE METALA HRVATSKI Za maksimalan učinak koristite HSS burgije za buše- ƒ nje metala. OPĆE UPUTE ZA SIGURNOST ZA ELEKTRIČ- Podesite alat na režim bušenja. Označite sredinu ƒ NE ALATE otvora pomoću bušača. Upotrebite odgovarajuće mazivo za materijal na Treba pročitati sve napomene o sigurnosti...
  • Page 31 CHD/60-BL 20V PRO Hrvatski | možete električni alat bolje kontrolirati u neočeki- zatražite liječničku pomoć. Tekućina koja iscuri iz vanim situacijama. baterije može izazvati nadražaj kože ili opekline. Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odje- ću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje SERVISIRANJE od pomičnih dijelova.
  • Page 32: Tehnička Obilježja

    | Hrvatski CHD/60-BL 20V PRO Određene vrste prašine (kao što su prašina hrasto- vine i bukovine) su klasificirane kao kancerogene, Maksimalni posebno u kombinaciji s aditivima za održavanje zakretni drveta; nosite masku protiv prašine i radite uz uklju- moment čeni uređaj za izdvajanje prašine kada je to moguće Broj okreta- UPUTSTVA ZA PUNJAČE I BATERIJE...
  • Page 33: Prije Puštanja U Rad

    CHD/60-BL 20V PRO Hrvatski | Da biste otvorili steznu glavu, okrenite vijak (3) u Nominalni ƒ obrnutom smjeru od kazaljke na satu. izlazni V DC -Umetnite alat i rukom zategnite steznu glavu. napon ƒ Nominalna MIJENJANJE BRZINE (5) izlazna Da biste spriječili opasnost od oštećenja ure- struja đaja, mijenjajte brzine samo kada se uređaj...
  • Page 34 | Hrvatski CHD/60-BL 20V PRO kretni moment i nastavite sa zatezanjem. Ponav- Ako se svrdlo zaglavi, odmah isključite bušilicu kako ƒ ljajte postupak dok ne postignete odgovarajuće biste spriječili njeno trajno oštećenje. podešavanje u odnosu na dubinu vijka. Isto pode- Da biste izvukli svrdlo pokušajte pokrenuti bušilicu u...
  • Page 35: Zaštita Okoliša

    CHD/60-BL 20V PRO Română | 35 nemojte koristiti sredstva za čišćenje. Preporučuju se ROMÂNĂ blagi deterdžent i vlažna krpa. Voda nikako ne smije doći u dodir s uređajem. INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- TRU SCULE ELECTRICE ZAŠTITA OKOLIŠA Umjesto odlaganja na otpad sirovine reci- Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi in-...
  • Page 36 | Română CHD/60-BL 20V PRO Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o Un scurtcircuit între polii de contact ai acumulatoru- poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echi- lui poate avea drept consecinţă arsuri sau incendii. librul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în Ca urmare a folosirii necorespunzătoare, din acu-...
  • Page 37: Domeniul De Utilizare

    CHD/60-BL 20V PRO Română | 37 acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni Oțel moale respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în Zidărie apropiere); purtaţi o mască de praf şi lucraţi cu un dis- Cuplu maxim pozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat.
  • Page 38 | Română CHD/60-BL 20V PRO IDENTIFICARE SCHIMBAREA VITEZEI (5) 1. Comutator cu viteză variabilă Pentru a preveni riscul de avariere a angrena- 2. Selector înainte/înapoi jului, schimbați vitezele doar când mașina este 3. Mandrină fără cheie complet oprită. 4a. Inel de setare a cuplului de torsiune Selectorul cu două...
  • Page 39 CHD/60-BL 20V PRO Română | 39 ƒ Instalarea capătului de burghiu corect așchiilor din gaură. ƒ Asigurați-vă că manșonul de reglare a efortului de ƒ Dacă capătul burghiului se prinde în material, opriți torsiune este poziționat pe setarea adecvată, iar imediat mașina pentru a preveni avarierea perma-...
  • Page 40: Български

    | Български CHD/60-BL 20V PRO componentele din plastic. Cum ar fi: benzină, tetra- БЪЛГАРСКИ clorură de carbon, solvenți de curățare pe bază de clor, amoniac și detergenți pentru uz casnic care ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА conțin amoniac. Nu folosiți niciuna dintre aceste substanțe pentru a curăța aparatul.
  • Page 41 CHD/60-BL 20V PRO Български | 41 инструмента, държите пръста си върху пусковия Поддържайте режещите инструменти ви- прекъсвач, или ако подавате захранващо напре- наги добре заточени и чисти. Добре поддър- жение на електроинструмента, когато е включен, жаните режещи инструменти с остри ръбове...
  • Page 42: Технически Данни

    | Български CHD/60-BL 20V PRO ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЯДНИ УСТРОЙСТВА ти, които предизвикват откат. Електроинструмен- И БАТЕРИИ тът блокира, ако: Бъде претоварен или ƒ Се заклини в обработвания детайл 1. ЗАРЯДНИ УСТРОЙСТВА ЗА БАТЕРИИ ƒ Използвайте само принадлежности, чиято допус- a. Преди зареждане прочетете инструкциите.
  • Page 43: Преди Работа

    CHD/60-BL 20V PRO Български | 43 Зидария Номинален постоянен Максима- ток Изхо- лен въртящ ден ток момент Обороти в ИДЕНТИФИКАЦИЯ 0 - 500 минута (без 1. Превключвател за променлива скорост 0 - 2000 товар) 2. Ключ за избор на режим „Напред/назад“...
  • Page 44: Ръководство За Експлоатация

    | Български CHD/60-BL 20V PRO то. Това е нормално и не показва повреда. ване на винта. За да не се допусне повреждане на главата на винта, препоръчително е да започ- РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ нете с настройка на малък въртящ момент и ако...
  • Page 45: Защита На Околната Среда

    CHD/60-BL 20V PRO Български | 45 КОНТРОЛ ЗА ИЗБОР НА ВЪРТЯЩ МОМЕНТ вайте HSS свредла за пробиване на отвори в метал. Посредством завъртане на втулката (5) е въз- Настройте инструмента в режим на пробиване на ƒ можно да превключвате между ротацион- отвори.
  • Page 46: Déclaration De Conformité Ue

    CHD/60-BL 20V PRO We declare under our sole responsibility that the stated EU DECLARATION OF CONFORMITY products comply with all applicable provisions of the direc- tives and regulations listed below and are in conformity with Cordless Hammer Drill Article number the following standards.
  • Page 47 CHD/60-BL 20V PRO ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 48 FF Group Tool Industries 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...

Ce manuel est également adapté pour:

60-bl 20v pro

Table des Matières