Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Funk-Panik-Schalter
Best.-Nr. 75 13 39
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Funk-Panik-Schalter dient dazu um im Notfall einen Alarm an der Funk-Alarmanlage durch
Drücken der roten Taste am Funk-Panik-Schalter auszulösen
Die Spannungsversorgung erfolgt über eine intern verbaute Batterie. Die Lebensdauer der
Batterie beträgt ca. 3 Jahre.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes,
darüber hinaus ist die mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. ver-
bunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Der Betrieb ist nur bei voll-
ständig geschlossenem Gehäuse erlaubt.
Alle Sicherheits- und Montagehinweise dieser Bedienungsanleitung sind
unbedingt zu beachten.
2. Lieferumfang
• Funk-Panik-Schalter
• Bedienungsanleitung
• Armband
3. Symbol Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das „Hand"-Symbol ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden.
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheitshinweise dienen
nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts. Lesen Sie
sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
a) Allgemein
• Wenn Sie sich über die Inbetriebnahme oder der ordnungsgemäßen Funktion nicht sicher sind
bzw. Zweifel über die Funktionsweise bestehen, so wenden Sie sich an einen Fachmann..
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
• Das Produkt ist nicht für Kinder geeignet.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dies kann für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
b) Batterien und Akkus
• Batterien und Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass Batterien/Akkus nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen
werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Zerlegen Sie Batterien/Akkus niemals.
• Normale Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten
Batterien/Akkus, um Schäden durch auslaufende Batterien/Akkus zu vermeiden.
5. Anlernen des Funk-Panik-Schalters an die
www.conrad.com
Funk-Alarmanlage
Version 04/09
Der Funk-Panik-Schalter muss auf Zone 5 angelernt werden um eine ordnungsgemäße
Funktion erzielen zu können.
°
Beachten Sie zudem die Bedienungsanleitung Ihrer Funk-Alarmanlage.
Um Ihren Funk-Panik-Schalter an die Funk-Alarmanlage anzulernen gehen Sie wie folgt vor:
Schritt Aktion
1
2
3
4
5
5.1 Löschen eines Funk-Panik-Schalters
Um einen Funk-Panik-Schalter aus dem Speicher der Alarmzentrale zu löschen, gehen Sie bitte
genauso wo wie bei der Löschung einer Funk-Fernbedienung:
Schritt Aktion
1
2
3
4
6. Batteriewechsel
Da es sich bei diesem Produkt um einen Panik-Schalter handelt, welcher nicht täglich zum
Einsatz kommt ist dieser nicht für einen Batteriewechsel konzipiert.
Bei einer dreimaligen Betätigung täglich beträgt die Batterielebensdauer ca. 3 Jahre.
7. Wartung und Reinigung
Das Produkt ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei.
Lassen Sie eine Reperatur von einer Fachkraft bzw. Fachwerkstatt durchführen.
Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, sauberen, trockenen und fusselfreien Tuch. Für
die Entfernung von stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit laufwarmen Wasser
angefeuchtet werden.
Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunststoffgehäuse kann dadurch
angegriffen werden.
Funktion
Drücken Sie die Taste
„PROG" an Ihrer
Alarmanlage
Geben Sie den
Sie gelangen in den
vierstelligen
Programmiermodus.
Mastercode ein.
Drücken Sie die
Sie gelangen in den
Taste 4
Programmiermodus zur
Anlernung neuer Funk-
Fernbedienungen.
Drücken Sie die Taste 5
oder 0 (je nachdem auf
welchem Speicherplatz
Sie den Funk-Panik-
Schalter anlernen
möchten) an Ihrer
Alarmanlage
Aktivieren Sie den
Eine Sprachansage
Funk-Panik-Schalter.
bestätigt Ihnen die
erfolgreiche Anlernung.
Funktion
Drücken Sie die Taste
„PROG" an Ihrer
Alarmanlage
Geben Sie den
Sie gelangen in den
vierstelligen
Programmiermodus.
Mastercode ein.
Drücken Sie die
Sie gelangen in den
Taste 0 an Ihrer
Programmiermodus zur
Alarmanlage.
Löschung von angelernten
Funk-Fernbedienungen
aus dem Speicher der
Alarmzentrale
Drücken Sie die
Taste 5 oder 0 (je
nachdem welchen
Speicherplatz die zu
löschende Funk-Panik-
Schalter hat) an Ihrer
Alarmanlage.
Hinweis
3 x kurzer Piepton bestätigt
Ihnen die korrekte Code-
Eingabe. 1 x langer Piepton
signalisiert eine falsche
Code-Eingabe.
Sobald Sie in den
Programmiermodus
gelangen leuchten oder
blinken die „Zonen Status-
LEDs".
Die Einstellungen werden
gespeichert und der
Programmiermodus wird ver-
lassen.
Hinweis
3 x kurzer Piepton bestätigt
Ihnen die korrekte Code-
Eingabe. 1 x langer Piepton
signalisiert eine falsche
Code-Eingabe.
Eine Sprachnachricht
bestätigt Ihnen die
erfolgreiche Löschung.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Conrad 75 13 39

  • Page 1 Der Funk-Panik-Schalter muss auf Zone 5 angelernt werden um eine ordnungsgemäße Funk-Panik-Schalter Funktion erzielen zu können. ° Best.-Nr. 75 13 39 Beachten Sie zudem die Bedienungsanleitung Ihrer Funk-Alarmanlage. 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Um Ihren Funk-Panik-Schalter an die Funk-Alarmanlage anzulernen gehen Sie wie folgt vor: Der Funk-Panik-Schalter dient dazu um im Notfall einen Alarm an der Funk-Alarmanlage durch Drücken der roten Taste am Funk-Panik-Schalter auszulösen...
  • Page 2 Abmessungen (B x H x T): ......35 x 15 x 50 mm Arbeitstemperaturbereich: ......-20° bis 50°C 11. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Page 3 Radio Controlled Panic Switch ° In addition, please observe the manual of your radio controlled alarm system. Item-No. 75 13 39 In order to break in your radio controlled panic switch to the radio controlled alarm system, please proceed as follows: 1.
  • Page 4 Dimensions (W x H x D): ......35 x 15 x 50 mm Operating temperature range: ......-20° to 50°C 11. Declaration of conformity (DOC) We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, hereby declare that this pro- duct adheres to the fundamental requirements and other relevant regulations of Directive 1999/5/EG.
  • Page 5 Interrupteur Panique Radio être effectué pour zone 5. ° Par ailleurs toujours tenir compte des instructions d’utilisation de l’installation d’alarme N° de commande 75 13 39 radio. 1. Utilisation conforme Pour l’apprentissage de votre interrupteur panique radio avec l’installation d’alarme radio pro- céder comme suit :...
  • Page 6 Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit à l’adresse suivante : www.conrad.com. Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus- Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.
  • Page 7 De Draadloze-Paniek-Knop dient naar Zone 5 te verwijzen om een juiste werking van de fucties Version 04/09 Draadloze-Paniek-Knop te verkrijgen. ° Bestnr. 75 13 39 Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijing van uw draadloze-alarminstallatie Om uw Draadloze-Paniek-Knop naar de draadloze-alarminstallatie te verwijzen handelt u als 1. Beoogd gebruik volgt:...
  • Page 8 Afmetingen (B x H x D) ........35 x 15 x 50 mm Werktemperatuurbereik: ......-20°C tot 50°C 11. Conformiteitsverklaring (DOC) Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de voorwaarden en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.