Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
instruction manual
gebrauchsanleitung
mode d'emploi
INDUCTION HOB • INDUKTIONSKOCHPLATTE • TABLE À INDUCTION
inductie kookplaat
KI120T

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum KI120T

  • Page 1 INDUCTION HOB • INDUKTIONSKOCHPLATTE • TABLE À INDUCTION inductie kookplaat KI120T • gebruiksaanwijzing • instruction manual • gebrauchsanleitung • mode d’emploi...
  • Page 2 •...
  • Page 3: Table Des Matières

    Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 product omschrijving pagina 7 voor het eerste gebruik pagina 8 bediening van de inductie kookplaat pagina 8 pannen voor inductie pagina 9 reiniging & onderhoud pagina 9 probleemoplossing pagina 10 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 34 English safety instructions page 12...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Symbolen: Verboden Verplicht Waarschuwing Attentie veiligheidsvoorschriften Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals: - in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Page 5 hierdoor verwonden/verbranden. Spoel de kookplaat niet af onder de kraan. Zorg dat er geen water of soep in de interne delen van de kookplaat terecht komt. Kijk uit met overkoken. Om een goede werking te garanderen en gevaar te voorkomen, mag er geen lege pan opgewarmd worden.
  • Page 6 vatten zoals gordijnen, handdoeken (katoen of papier etc.). Gebruik de inductie kookplaat met een goedgekeurd stopcontact met een hoog amperage, gelijk aan of meer dan 10A. Gebruik geen onveilige stopcontacten. Indien het apparaat na het inschakelen niet functioneert, dan kan de zekering of de aardlekschakelaar in de elektra verdeelkast zijn aangesproken.
  • Page 7: Product Omschrijving

    product omschrijving 6 7 8 Kookzone (Ø 200 mm) Display voor - restwarmte - temperatuur instelling - vermogen instelling Timer Functie toets Ventilatieopening (invoer) Temperatuur/ vermogen toets - Toets combinatie voor toetsenblokkering Temperatuur/ vermogen toets + Aan/ standby toets 10. Warmhoud toets Ventilatieopening (uitvoer) Nederlands •...
  • Page 8: Voor Het Eerste Gebruik

    voor het eerste gebruik Voordat u de inductie kookplaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: Pak de inductie kookplaat uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
  • Page 9: Pannen Voor Inductie

    pannen voor inductie Pannen die al eerder op een andere kookplaat zijn gebruikt, bijvoorbeeld een gaskookplaat, zijn niet meer geschikt voor een inductie kookplaat. Schaf daarom voor het eerste gebruik een nieuwe pan aan als u geen geschikte pan heeft. Metalen koekenpan Roestvrijstalen pan Geëmailleerde...
  • Page 10: Probleemoplossing

    E7 E8 de inductie kookplaat weer aan. De inductie kookplaat zal weer normaal functioneren. E1 E2 E4 • Neem contact op met de klantenservice. E5 Eb Technische gegevens KI120T Type kookplaat Draagbare kookplaat Verwarmingstechnologie Inductie Aantal kookzones Diameter kookzone (cm)
  • Page 11 Nederlands •...
  • Page 12: Safety Instructions

    English Symbols: Forbidden Mandatory Warning Attention safety instructions Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas; - in shops, offices and other working environments; - farm houses;...
  • Page 13 in use, do not leave the appliance unattended and make sure there is enough water in the pot. To avoid accidents, do not place the induction cooker, when in use, on a gas stove (the magnetic lines can heat the metal parts of the gas stove).
  • Page 14 Please use a dedicated and high quality power outlet, with high power rating, equal to or above 10A. Do not use poor quality outlets. Do not share the power outlet with electrical appliances with high power ratings, such as air conditioners, electrical stoves etc. to avoid fires caused by overburdening the outlet.
  • Page 15: Appliance Description

    appliance description 6 7 8 Cooking zone (Ø 200 mm) Display for - residual heat - temperature setting - power setting Timer Function key Air inlet Temperature/ power setting key - Key lock combination Temperature/ power setting key + On/ standby key 10.
  • Page 16: Before First Use

    before first use Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material. Keep the material (plastic bags and cardboard) out of reach of children. Check the appliance after unpacking for any damage, possible from transportation.
  • Page 17: Cookware For Induction

    cookware for induction Cookware which has been used on other cookers, such as a gas hob, are no longer suitable for use on an induction cooker. Therefore purchase before the first use new cookware if you do not have suitable pans. Iron frying pan Stainless steel pot Enamel cooking...
  • Page 18: Troubleshooting

    E7 E8 the hotplate. It will operate as usual. E1 E2 E4 • Please contact the customer service department. E5 Eb Technical specifications KI120T Type of appliance Freestanding hob Heating technology Induction Number of cooking zones Diameter per cooking zone (cm) 19.5...
  • Page 19 Deutsch Symbole: Verboten Vorgeschrieben Warnung Hinweis Sicherheitsvorschriften Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für eine eventuelle spätere Verwendung sorgfältig auf. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch oder ähnliche Anwendungen, wie: - Personalküchen, Geschäfte, Büros und andere Arbeitsumgebungen;...
  • Page 20 Konserven auf der Kochplatte. Es entsteht ein Überdruck, der die Konserven explodieren lässt. Sie können sich hierbei verletzen/ verbrühen. Spülen Sie die Kochplatte nicht unter laufendem Wasser ab. Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder Suppe in das Innere der Kochplatte gelangt.
  • Page 21 Gehäuse und die Glasplatte beschädigen. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten auf, die Wärme abgeben, wie Öfen, Gasherde, Kochplatten usw. Halten Sie das Gerät von Wänden und anderen Objekten fern, die entflammbar sind, wie Gardinen, Handtücher (Baumwolle oder Papier usw.). Verwenden Sie die Induktionskochplatte mit einer zugelassenen Steckdose mit hoher Stromstärke (≤...
  • Page 22: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 6 7 8 Kochfeld (Ø 200 mm) Display für - Restwärme - Temperatureinstellung - Leistungseinstellung Timer Funktionstaste Ventilationsöffnung (Eingang) Temperatur-/ Leistungstaste - Tastenkombination für Tastensperre Temperatur-/ Leistungstaste + Ein-/ Standby-Taste 10. Warmhaltetaste Ventilationsöffnung (Ausgang) • Deutsch...
  • Page 23: Vor Der Ersten Verwendung

    Vor der ersten Verwendung Bevor Sie die Induktionskochplatte zum ersten Mal verwenden: Nehmen Sie die Induktionskochplatte aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Die Verpackung (Plastikbeutel und Karton) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken sorgfältig auf sichtbare Schäden, die möglicherweise während des Transports entstanden sind.
  • Page 24: Induktionspfanne

    INDUKTIONSKOCHPLATTE AUSSCHALTEN • Wenn die maximale Kochdauer oder die eingestellte Zeit abgelaufen sind, wird sich die Induktionskochplatte automatisch abschalten. • Drücken Sie die [ EIN/STANDBY ]-Taste, um die Kochplatte manuell auszuschalten. Achtung: Die Restwärmeanzeige „H“ zeigt an, dass die Glasplatte im Bereich des Kochfelds noch zu heiß ist, um berührt werden zu können. Sobald die Temperatur gesunken ist, erlischt die „H“Anzeige.
  • Page 25: Problemlösung

    Sie die Kochplatte wieder ein. Die Induktionskochplatte wird wieder normal funktionieren. E1 E2 E4 • Nehmen Sie Kontakt zum Kundendienst auf. E5 Eb Technische Daten KI120T Art des Kochfeldes Tragbares Kochfeld Heiztechnik Induktionskochzonen Anzahl der Kochzonen und / oder Bereiche Durchmesser der Nutzfläche (cm)
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Français Symboles: Interdit Obligatoire Avertissement Attention consignes de sécurité Lire attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et le conserver soigneusement pour une consultation ultérieure. Cet appareil est destiné à un usage domestique et analogue, par exemple : - dans les cuisines destinées au personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Page 27 cuisson. Il y aurait alors une surpression causant l’explosion des boîtes. Vous pourriez vous blesser ou brûler. Ne pas rincer pas la table de cuisson pas sous le robinet. Veiller qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ni de soupe dans les parties internes de la table de cuisson.
  • Page 28 Tenir l’appareil à distance des murs ou autres objets qui pourraient s’enflammer tels que rideaux, serviettes (coton ou papier, etc..). Utiliser la table à induction avec une prise électrique homologuée avec un ampérage élevé, égal ou supérieur à 10 A. Ne pas utiliser de prises électriques dangereuses.
  • Page 29: Description Du Produit

    description du produit 6 7 8 Zone de cuisson (Ø 200 mm) Affichage de - chaleur résiduelle - réglage de la température - réglage de puissance Minuterie Touche de fonction Orifice d’aération (arrivée) Touche température/puissance - Combinaison de touches pour verrouillage de sécurité Touche température/puissance + Touche marche/veille 10.
  • Page 30: Avant La Première Utilisation

    avant la première utilisation Avant d’utiliser la table à induction pour la première fois, vous devez procéder comme suit : Prendre la table à induction et enlever les matériaux d’emballage. L’emballage (sacs en plastique et carton) doit être tenu hors de portée des enfants. Contrôler soigneusement si l’appareil ne présente pas de dommages extérieurs, causés lors du transport.
  • Page 31: Casseroles Pour Induction

    casseroles pour induction Les casseroles qui ont été utilisées auparavant sur une autre table de cuisson, comme par exemple une table de cuisson à gaz, ne sont plus appropriées pour la cuisson à induction. Vous devez donc acheter de nouvelles casseroles avant la première utilisation de la table.
  • Page 32: Résolution De Problème

    E1 E2 E4 • Contacter le service clientèle. E5 Eb Spécifications techniques KI120T Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson portable Technique de chauffe Zones de cuisson à induction Nombre de zones de cuisson Diamètre par zone de cuisson (cm)
  • Page 33 •...
  • Page 34 Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 35 3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Page 36 3. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 4. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Page 37: Conditions Générales De Garantie Et De Service

    3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
  • Page 38 •...
  • Page 39 •...
  • Page 40 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 861 6825 MH Arnhem Tel: 0800-4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 KI120T/02.1217V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Table des Matières