Page 1
FS6-16 R/RS6-35 USER’S MANUAL INDUSTRIAL WASHER EXTRACTOR PUBLICATION DATE: 04/05 WITH ELECTRONIC TIMER 100 246 HANDLEDNING FÖR MASKINSTYRNING USER’S MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION ANVISNING TIL MASKINENS BETJENING BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATIONS INSTRUKSJONER GEBRUIKSAANWIJZINGEN VOOR DE MACHINE KONEEN KÄYTTÖOHJE MANUAL DE USO MODO DE USAR A MÁQUINA LIBRETO D'USO ΟΔΗΓΙΑ...
1. TABLE OF CONTENTS 1. TABLE OF CONTENTS ....................1 2. WARNINGS AND LABELS ................... 7 2.1. INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE, ADJUSTMENT AND SAFETY OF PEOPLE ......9 3. OPERATOR PANEL SYMBOLS................. 10 4. OPERATION INSTRUCTIONS..................11 4.1. BEFORE WASHING ........................11 4.2. OPEN THE DOOR ...........................11 4.3.
Page 3
1. INHALT 1. INHALT ..........................2 2. WARNUNGEN UND SCHILDER .................22 2.1. HINWEISE FÜR WARTUNG, EINRICHTEN UND SICHERHEIT VON PERSONEN......24 3. SYMBOLE DES PANEELSTELLERS .................25 4. BETRIEBSANWEISUNGEN ..................26 4.1. VOR DEM WASCHEN........................26 4.2. ÖFFNEN DER TÜR......................... 26 4.3. HEREINLEGEN DER WÄSCHE IN DIE WASCHMASCHINE............26 4.4.
Page 4
1. ÍNDICE 1. ÍNDICE........................... 3 2. AVISOS Y RÓTULOS ....................38 2.1. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO, AJUSTE Y SEGURIDAD DE LAS PERSONAS....40 3. SÍMBOLOS DEL CONTROLADOR DE PANEL ............41 4. INSTRUCCIONES DE SERVICIO ................42 4.1. ANTES DE LAVAR ..........................42 4.2.
Page 5
1. INNEHÅLL 1. INNEHÅLL ........................4 2. VARNINGAR OCH SKYLTAR..................54 2.1. ANVISNINGAR FÖR UNDERHÅLL, JUSTERING OCH PERSONSÄKERHET......... 56 3. SYMBOLER PÅ STYRPANEL..................57 4. DRIFTSINSTRUKTIONER ...................58 4.1. FÖRE TVÄTTEN ..........................58 4.2. DÖRRÖPPNING ..........................58 4.3. TVÄTTINLIGGANDET I TVÄTTMASKIN..................58 4.4. DÖRRLÅSNING ..........................58 4.5.
Page 6
1. INNHOLDSFORTEGNELSE 1. INNHOLDSFORTEGNELSE ..................5 2. ADVARSLER OG SKILTER..................69 2.1. ANVISNING TIL VEDLIKEHOLDT, JUSTERING OG TRYGGHET AV PERSONER ......71 3. SYMBOLER AV STYRELEMENTER PÅ PANELET ..........72 4. DRIFTSINSTRUKSER....................73 4.1. FØR VASKING..........................73 4.2. DØRÅPNING ...........................73 4.3. VASKETØY LEGGES INN I VASKEMASKINEN................73 4.4.
Page 7
1. CONTEÚDO 1. CONTEÚDO........................6 2. ADVERTÊNCIAS E ETIQUETAS ................84 2.1. INSTRUÇÕES PARA MANUTENÇÃO, AJUSTAGEM E SEGURANÇA DE PESSOAS....86 3. SÍMBOLOS DE QUADRO DE COMANDO..............87 4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ...............88 4.1. ANTES DE LAVAGEM ........................88 4.2. ABERTURA DE PORTA........................88 4.3.
USER’S MANUAL 1. TABLE O F CON TENTS 2. WARNINGS AND LABELS READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THE WASHER EXTRACTOR. IMPROPER USE OF THE WASHER EXTRACTOR MAY CAUSE SERIOUS BODY INJURIES OR DEATH AS WELL AS SERIOUS DAMAGE TO THE WASHER EXTRACTOR. FAILURE TO COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL MAY LEAD TO INCORRECT USE OF THE WASHER EXTRACTOR, AND MAY RESULT IN BODILY INJURIES OR DEATH AND/OR DAMAGE TO THE LAUNDRY AND/OR THE WASHER EXTRACTOR.
Page 9
WARNING ! SAFETY LABELS APPEAR AT CRUCIAL LOCATIONS ON THE MACHINE. FAILURE TO MAINTAIN LEGIBLE SAFETY LABELS COULD RESULT IN INJURY TO THE OPERATOR OR SERVICE TECHNICIAN. (on the inner side of the box of electrical components (on the inner side of the top cover) ΚΙΝΑΥΝΟΣ...
Always disconnect the washer from the electrical supply before attempting any service. The washer extractor is out of tension if the main plug is taken out or when the main supply is disconnected. Caution! Extreme hot conditions can arise in the surroundings of this air. Watch out for vapor that escapes from the washer extractor venting ! Caution! Do not cover the washer extractor venting.
4. OPERATION INSTRUCTIONS 4.1. BEFORE WASHING Sort the linen according on the temperature and the instructions of the manufacturer of the fabrics. Check if there aren‘t any strange objects between the linen like nails, screws, needles, etc. in order not to damage the washer-extractor or the linen.
Standard wash programs versus custom made wash programs. This explanation is only valid for standard wash programs. For custom made programs, it’s possible that other dispensers have been selected. (See programming manual) Remark - It is advisable to use only detergents with “foam breaker” which can easily be found in retail shops. The dosage of soap to use is generally mentioned on the packing.
4.7.3. FULL CONTROL MICROPROCESSOR (MCG FC) After selecting the desired wash program number, by pressing the START button the wash cycle will be started. If there is no washing program available for the selected program number, INVALID will be displayed. Units Program Wash Cycle...
MANUEL D‘INSTRUCTION 1. CONTENU 2. AVERTISSEMENTS ET SYMBOLES LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA MACHINE A LAVER. UNE UTILISATION INCORRECTE DE LA MACHINE PEUT ENTRAINER DE SERIEUSES BLESSURES OU LA MORT AINSI QU’ENDOMMAGER SERIEUSEMENT LA MACHINE. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS REPRISES DANS CE MANUEL PEUT ENTRAINER UNE UTILISATION INCORRECTE DE LA MACHINE ET CAUSER DES BLESSURES OU LA MORT ET/OU ENDOMMAGER LE SALON-LAVOIR ET/OU LA MACHINE.
Page 16
AVERTISSEMENT ! IL Y A DES PLAQUES DE SECURITE PLACEES SUR DES ENDROITS CRITIQUES DE LA MACHINE. IL FAUT TENIR CES PLAQUES LISIBLES POUR PREVENIR DES ACCIDENTS DU PERSONNEL DE SERVICE OU DU TECHNICIEN D’ENTRETIEN. du côté interne du panneau d’appareillage du côté...
Déconnectez toujours la machine de l’alimentation en électricité avant toute opération d’entretien. La machine est mise hors tension si la fiche principale est enlevée ou si l’alimentation principale est déconnectée. ATTENTION ! L’air peut être extrêmement chaud à proximité. Faites attention à la vapeur sortant des bouches d’aération de la machine ! ATTENTION ! Ne couvrez pas les bouches d’aération de la machine.
3. SYMBOLES DU PANNEAU DE COMMANDE EASY CONTROL MICROPROCESSEUR (MCB EC) FULL CONTROL MICROPROCESSEUR (MCB FC) MICROPROCESSEUR EASY CONTROL AUX BOUTONS MÉCANIQUES (MCB EC) FULL CONTROL MICROPROCESSEUR (MCG FC) START (l´accélération du programme) PRELAVAGE LAVAGE PRINCIPAL STOP (la coupure du programe) 1er RINCAGE SELECTION OUI 2ème RINCAGE...
4. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 4.1. AVANT LAVAGE Triez le linge en fonction de la température et des instructions indiquées par le fabricant. Vérifiez l’absence dans le linge d’objets étrangers comme des épingles, vis, clous, etc. qui pourraient endommager la machine ou le linge. Retournez les manches de chemises, blouses, etc. Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage, dépliez les tissus et mélangez des articles petits et grands.
Les programmes de lavage standard et les programmes modifiés par le client Ce commentaire est valable seulement pour les programmes standard. Pour les programmes modifiés par le client le choix des autres trémies est possible (voir le manuel de programmation) Remarque : - Nous vous conseillons d’utiliser uniquement des détergents à...
AVERTISSEMENT !!! Le programme peut etre demarré seulement si le commutateur est dans la position MARCHE (RUN). 4.7.3. MICROPROCESSEUR FULL CONTROL (MCG FC) Aprés le choix du numéro de programme du lavage appuyez le commutateur START pour démarrer le lavage. Si le numéro du programme n´est pas correct, l´écran affiche INVALID. Nom du Units Numéro du...
4.9. OUVERTURE DE LA PORTE EN CAS DE DEFAUT Attention 1. Cette manipulation peut être effectuée uniquement par des techniciens qualifiés ! 2. Il faut s’assurer que le tambour est complètement arrêté et vidé avant d’ouvrir la porte ! 3. Ouvrir la porte alors qu’il y a encore de l’eau chaude dans le tambour peut provoquer de sérieuses brûlures ! Assurez-vous que l’eau restant est complètement refroidie avant d’ouvrir la porte ! Au cas où...
BEDIENUNGSANLEITUNG 1. INHALT 2. WARNUNGEN UND SCHILDER VOR DER MASCHINENANWENDUNG SORGFÄLTIG DIESE BEDIENANLEITUNG LESEN. EINE FALSCHE MASCHINENANWENDUNG KANN ERNSTHAFTE VERLETZUNG ODER TOD VON PERSONEN VERURSACHEN, SOWIE AUCH ERNSTHAFTE MASCHINENBESCHÄDIGUNG. NICHTEINHALTUNG DIESER ANWEISUNGEN KANN ZUR FALSCHEN MASCHINENANWENDUNG FÜHREN, UND ALS FOLGE VERLETZUNG ODER TOD VON PERSONEN UND/ODER BESCHÄDIGUNG DER WÄSCHEREI UND/ODER DER MASCHINE.
Page 24
WARNUNG ! AN KRITISCHEN STELLEN DER MASCHINE SIND SICHERHEITSSCHILDER ANGEBRACHT. DIESE SCHILDER MÜSSEN LESBAR GEHALTEN WERDEN, DA ES SONST ZUR VERLETZUNG DER BEDIENER ODER DES SERVICETECHNIKERS KOMMEN KANN. an der Innenseite der Gerätetafel an dem Oberdeckel der Innenseite 100 246 AUSGABE 04/05 BEDIENUNGSANLEITUNG...
Immer vor dem Eingriff in die Maschine die Waschmaschine von der Stromzuleitung trennen. Die Maschine ist ohne Spannung, falls der Hauptstecker aus der Netzdose herausgezogen, oder die Hauptzuleitung abgetrennt sind. Warnung! In dieser Lüftung kann extrem heiße Luft entstehen. Aufpassen auf Dampf, der aus der Öffnung der Maschinenablüftung entweicht ! Warnung! Niemals die Maschinenablüftung abdecken.
4. BETRIEBSANWEISUNGEN 4.1. VOR DEM WASCHEN Die Wäsche laut Anweisungen und Temperaturen, durch den Gewebehersteller festgelegt, sortieren. Prüfen, ob sich hier keine fremden Gegenstände, wie Nägel, Schrauben, Nadeln usw. befinden, damit es zu keiner Beschädigung der Waschmaschine oder Wäsche kommt. Die Wäsche verkehrt wenden. Zum Erreichen von besseren Waschwirkungen große und kleine Wäschestücke vermischen, und in die Waschmaschine frei und gegenseitig getrennt legen.
Füllbehälter C: Letztes Schweifen (das Weichspülmittel kann zu Waschbeginn oder vor dem letzten Schweifen eingefügt werden). Standard-Waschprogramme und Waschprogramme, durch den Kunden korrigiert Diese Auslegung ist lediglich für Standard-Waschprogramme gültig. Bei Programmen, durch den Kunden korrigiert, ist die Auswahl anderer Füllbehälter möglich (siehe Programmier-Handbuch). Hinweis : - Es wird empfohlen, lediglich geeignete Waschmittel mit “verringerter Schaumbildung”...
PrXX StYY ZZ.Z Min Sequenz XX : Programmnummer YY : Schrittnummer im gegebenen Programm ZZ.Z : Restzeit des Programmes in Minuten 1/10 oder Stunden 1/10 Sequenz : erfolgte Sequenz : die Feldanzahl bedeutet die restliche Sequenzzeit Hinweis !! Das Programm kann nur dann gestartet werden, wen sich der Schalter in der Position Betriebsmodus (RUN) befindet.
4.8.2. FULL CONTROL MIKROPROZESSOR Falls die Tür nicht zu öffnen geht, z.B. bei Stromausfall, solange abwarten ,bis der Sicherheitsschalter abgekühlt ist. Es ist aus Sicherheitsgründen ! Die Tür kann in einigen Minuten geöffnet werden. Vor dem Türöffnen vergewissern Sie sich, bitte, ob die Trommel in Ruhelage steht, und ob aus dieser Wasser abgelassen wurde.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN VOOR DE MACHINE 1. INHOUD 2. WAARSCHUWINGEN EN SYMBOLEN LEES AANDACHTIG DEZE MANUAL VOOR HET GEBRUIKEN VAN DE WASMACHINE. SLECHT GEBRUIK VAN DE WASMACHINE KAN ERNSTIGE VERWONDINGEN OF DOOD EN OOK ERNSTIGE SCHADE AAN DE WASMACHINE TOT GEVOLG HEBBEN. NIET OPVOLGEN VAN DE INSTRUCTIES IN DE MANUAL KAN LEIDEN TOT INCORRECT GEBRUIK VAN DE WASMACHINE, EN KAN RESULTEREN IN VERWONDINGEN OF DOOD EN/OF SCHADE AAN HET WASSALON EN/OF DE WASMACHINE.
Page 32
WAARSCHUWING ! OP KRITISCHE PLAATSEN VAN DE MACHINE BEVINDEN ZICH VEILIGHEIDSETIQUETTEN. DEZE ETIQUETTEN DIENEN LEESBAAR BEWAARD TE WORDEN, ANDERS KAN HET WASSERIJPERSONEEL OF DE SERVICETECHNICUS VERWOND WORDEN. aan de binnenkant van het instrumentenbord aan de binnenkant van het bovendeksel 100 246 UITGAVE 04/05 GEBRUIKSAANWIJZINGEN VOOR DE MACHINE...
Onderbreek altijd de stroom van de wasmachine voor het onderhoud. De wasmachine staat niet onder spanning als de hoofdstekker is uitgetrokken of wanneer de stroom onderbroken Opgelet! Extreem warme omstandigheden kunnen voorkomen in de nabijheid van deze luchtstroom. Let op voor de stoom die uit de afvoer van de wasmachine komt.
4. BEDIENINGSINSTRUCTIES 4.1. VOOR HET WASSEN Sorteer het linnen volgens wastemperatuur en instructies van de fabrikant van het textiel. Controleer als er zich geen vreemde voorwerpen tussen het linnen bevinden zoals spijkers, schroeven,naalden, etc. om het linnen of de wasmachine niet te beschadigen. Draai shirts en blouses naar binnen. Om een beter wasresultaat te krijgen dient men grotere en kleinere stukken wasgoed door elkaar te mengen.
Vulvakje C: Laatste spoeling (U kunt de wasverzachter aan het begin van het wassen of vóór de laatste spoeling bijvoegen.) Standaardwasprogramma‘s en wasprogramma‘s aangepast door de klant. Deze uitleg geldt alleen voor standaardwasprogramma’s. Bij door de klant aangepaste programma‘s is het mogelijk andere vulvakken te kiezen (zie het Programmeringshandboek).
XX : het programmanummer YY : het nummer van de fase in het gegeven programma ZZ.Z : de voor het programma resterende tijd in minuten 1/10 of uren 1/10 Sequentie : uitgevoerde sequentie : het aantal veldjes is gelijk aan de resterende sequentietijd. Waarschuwing!! Het programma kan slechts worden aangezet wanneer de schakelaar in de positie „uitvoeren“...
4.9. OPENEN VAN DE DEUR BIJ FOUT Waarschuwing 1. Deze bewerking mag alleen uitgevoerd worden door gekwalifieerde techniekers! 2. Controleer als de trommel volledig gestopt en gedraineerd is voor het openen van de deur. 3. Het openen van de deur terwijl er zich nog altijd warm water in de trommel bevind kan leiden tot ernstige brandwonden! Controleer als het resterende water volledig is afgekoeld vooraleer de deur te openen! Indien de deur niet geopend kan worden zoals het geval bij foutmelding, kan deze als volgt geopend...
MANUAL DE USO 1. ÍNDICE 2. AVISOS Y RÓTULOS ANTES DE USAR LA MÁQUINA, SÍRVASE LEER CUIDOSAMENTE ESTE MANUAL. EL USO INCORRECTO DE LA MÁQUINA PUEDE ORIGINAR UNA GRAVE LESIÓN DE PERSONAS O LA MUERTE, ASÍ QUE UN DAÑO SERIO DE LA MÁQUINA. LA INOBSERVANCIA DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE ORIGINAR UN INCORRECTO USO DE LA MÁQUINA Y PUEDE TENER COMO SECUENCIA UNA LESIÓN DE PERSONAS O UNA MUERTE O BIEN UN DAÑO DEL LAVADERO Y/O DE LA MÁQUINA.
Page 40
¡ADVERTENCIA! EN LAS PARTES CRÍTICAS DE LA MÁQUINA ESTÁN COLOCADOS LOS RÓTULOS DE SEGURIDAD. ESTOS RÓTULOS SE DEBEN CONSERVAR LEGIBLES, DE LO CONTRARIO PUEDE SUGIR UNA LESIÓN DEL OPERADOR O SEA DEL TÉCNICO DE SERVICIO. estado de la puerta, en la parte interior del panel de equipos en la parte interior de la tapa superior...
Siempre, antes de realizar una intervención en la máquina, desconecte la alimentación de la corriente eléctrica. La máquina está sin tensión eléctrica en caso de que el enchufe de espiga esté sacado del enchufe de la red o en cuanto esté desconectada la alimentación principal.
3. SÍMBOLOS DEL CONTROLADOR DE PANEL EASY CONTROL MICROPROCESADOR (MCB EC) FULL CONTROL MICROPROCESADOR (MCB FC) EASY CONTROL MICROPROCESADOR CON EL TECLADO Y LAS TECLAS MECÁNICAS (MCB EC) FULL CONTROL MICROPROCESADOR (MCG FC) PRELAVADO ARRANQUE (aceleración del programa) LAVADO PRINCIPAL ENJUAGUE 1 ¡...
4. INSTRUCCIONES DE SERVICIO 4.1. ANTES DE LAVAR Distribuya la ropa según las instrucciones y temperatura establecida por el fabricante del tejido. Controle, si aquí no hay objetos ajenos como los clavos, tornillos, agujas, etc. para que no se produzca un daęo de la lavadora o ropa.
Tolva C: Enjuague último (Suavizante puede se aęadir al principio del lavado o antes del último enjuague.) Programas de lavado corrientes y programas ajustados por el cliente. Esta aclaración vale sólo para los programas de lavado corrientes. En los programas ajustados por el cliente es posible la selección de otras tolvas.
Secuencia : secuencia realizada : número de casillas quiere decir el tiempo restante de la secuencia. Advertencia!!! El programa puede poner se en servicio sólo cuando el interruptor esté en la posición de modo (RUN). 4.7.3. FULL CONTROL MICROPROCESADOR (MCB FC) Al seleccionar el número necesario del programa de lavado, pulse el interruptor ARRANQUE lo que arrancará...
4.9. COMO ABRIR LA PUERTA DURANTE UNA AVERÍA ¡ADVERTENCIA! 1. ¡La apertura de la puerta puede realizarla sólo un técnico cualificado! 2. ¡Antes de abrir la puerta, asegúrese de que el tambor esté completamente parado y el agua descargada! 3. ¡Si en el tambor siempre hay agua caliente, al abrir la puerta, ésta puede causar quemaduras graves! ¡Antes de abrir la puerta, asegúrese de que el agua restanteesté...
LIBRETO D’USO 1. INDICE 2. AVVERTIMENTI ED ETICHETTE PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE D’USO. L’USO NON CORRETTO DELLA MACCHINA PUO’ PROVOCARE GRAVI LESIONI CORPORALI O DANNI ALLA MACCHINA. LA NON OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI RIPORTATE PUO’ CAUSARE UN FUNZIONAMENTO ERRATO DELLA MACCHINA, CON CONSEGUENTI LESIONI CORPORALI O ADDIRITTURA LA MORTE DELLA PERSONA E/O DANNI ALLA LAVANDERIA E/O ALLA MACCHINA.
Page 48
AVVERTIMENTO ! SUI POSTI CRITICI DELLA MACCHINA VENGONO MESSI LE TARGHETTE DI SICUREZZA. QUESTE TARGHETTE DEVONO ESSERE MANTENUTE BEN LEGGIBILI, ALTRIMENTI POTREBBE SUCCEDERE UN INFORTUNIO AL PERSONALE DI MANOVRA O CHE ESEGUE LA MANUTENZIONE. sulla parte interna dei pannelli degli apparecchi sulla parte interna del coperchio superiore 100 246...
Prima di eseguire una manutenzione di macchina staccare il cavo centrale della corrente. La macchina è senza la tensione, se il cavo centrale è staccato oppure se è spento l’interruttore centrale dell’entrata di corrente. Avviso! Nell’apparecchio di ventilazione si può formare l’aria eccessivamente calda.
3. SIMBOLI DEL PANNELLO DI COMANDI EASY CONTROL MICROPROCESSORE (MCB EC) FULL CONTROL MICROPROCESSORE (MCB FC) EASY CONTROL MIKROPROCESSORE CON PULSANTI MECCANICI (MCB EC) FULL CONTROL MICROPROCESSORE (MCG FC) PRELAVAGGIO START - AVVIO (ridurre il programma) LAVAGGIO STOP - ARRESTO (interrompere il programma) RISCIAQUO 1 RISCIAQUO 2 SCELTA SI’...
4. ISTRUZIONI PER FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA 4.1. PRIMA DEL LAVAGGIO Selezionare i tessuti secondo la temperatrura indicata dal produttore di tessuti. Controllare se non ci sono oggetti come chiodi, viti, spilli ecc. per non danneggiare la macchina oppure i tessuti. Girare i tessuti alla rovescia.
Questo commento vale solo per i programmi di lavaggio standard. Per i programmi modificati dal cliente è possibile di scegliere altri contenitori. (Vedere Manuale di programmazione.) Nota: - Consigliamo di usare i detersivi adatti con „la schiuma ridotta“ del mercato. Il dosaggio è riportato all’imballo.
4.7.3. FULL CONTROL MIKROPROCESSORE (MCG FC) Dopo la scelta di un numero del programma di lavaggio premere il tasto START. Adesso si avvia il ciclo del lavaggio. Se il numero impostato non corrisponde a nessun programma, al display si visualizza INVALID (NON VALIDO).
Page 54
Se non si riesce ad aprire lo sportello, ad es. un guasto, lo sportello può essere aperto nei modi seguenti: 1. Togliere il pannello di manutenzione inferiore, che si trova al lato frontale della macchina. 2. Sotto il pannello, alla parte sinistra è una funicella. Tirare questa funicella e dopo aprire lo sportello 3.
HANDLEDNING FÖR MASKINSTYRNING 1. INNEHÅLL 2. VARNINGAR OCH SKYLTAR FÖRE MASKINENS ANVÄNDNING LÄS ORDENTLIGT DENNA HANDLEDNING. ORIKTIGA MASKINENS ANVÄNDNING KAN ORSAKA ALVARLIGA SKADOR ELLER DÖDANDET LIKASÅ OCKSÅ ALVARLIG MASKINENS. SKADEGÖRELSE OFÖLJANDET AV DENNA INSTRUKTIONER KAN FÖRA TILL ORÄTTA MASKINENS ANVÄNDNING, OCH KAN DÅ ORSAKA PERSONENS SKADOR ELLER DÖDANDET OCH/ELLER TVÄTTERIETS OCH/ELLER MASKINENS SKADOR.
Page 56
VARNING ! PÅ KRITISKA MASKINENS STÄLLEN PLATSERADES SÄKERHETSSYLTAR. DETTA SKYLTAR FÅR MAN HÅLLA LÄSBARA; ANNARS KAN ÅTERKOMMA SKADOR AV SKÖTSELPERSONAL ELLER SERVISETEKNIKER. på inre sida av apparaternas paneler på inre sida av överlocket 100 246 UTGIVNING 04/05 HANDLEDNING FÖR MASKINSTYRNING...
Koppla av tvättmaskin från el-nät före man börjar hantera med maskin. Maskin är utan spänning, om huvudstickkontakt är uttagen av el-nät eller är avkopplad från huvudtillförseln. Varning! I ventilation kan uppstå extrem varm luft. Passa på ångläckaget av maskinvädringsöppning! Varning! Täck inte maskinens vädringsöppning.
3. SYMBOLER PÅ STYRPANEL EASY CONTROL MIKROPROCESOR (MCB EC) FULL CONTROL MIKROPROCESOR (MCB FC) EASY CONTROL MIKROPROCESOR OCH MEKANISKA TRYCKKNAPPAR (MCB EC) FULL CONTROL MIKROPROCESOR (MCG FC) FÖRTVÄTT START (programacceleration) HUVUDTVÄTT STOPP (programavbrytning) SKÖLJNING 1 URVAL JA SKÖLJNING 2 SKÖLJNING 3 URVAL NEJ CENTRIFUGERING TIDFREKVENSENS HÖJNING...
4. DRIFTSINSTRUKTIONER 4.1. FÖRE TVÄTTEN Tvätt måste sorteras enligt sorter och vald tvättprocessens temperatur angiven av vävnadsproducent Före tvättens start kontrollera, om det finns i den inte några fremande föremål, som spikar, skruvar, nålar osv. så kan inte skadas maskin eller tvätt. Vänd tvätten avigt. För att nå bätre tvättresulat blandas ihop stora och små...
Denna förklaring gäller bara för standarda tvättprogram. Vid program anpassade enligt klienten kan man välja andra behållarna (Se Programmanual). Anteckning: -Rekommenderas anvädna bara lämpliga tvättmedel med nedrad skumförmåga, vilka kan utan svårigheter köpas. Dosering fins vanligtvis på förpackningen. Överdosering kan föra till „överskumm“, vilken kan olämpligt påverka tvättresultat och med detsamma skada maskin.
4.7.3. FULL CONTROL MIKROPROCESOR (MCG FC) Efter valet av nödvändiga programmets nummer trycka på kopplare START, då startas tvättcykel. Om givet nummer motsvarar inte till något av (tilldelad) anslaget program, visas på display INVALID. programmets benämning av enhet nummer tvättningprogram mets dörrens stånd...
ANVISNING TIL MASKINENS BETJENING 1. INDHOLDSF ORTEGNELSE 2. ADVARSLER OG ETIKETTER LÆS OMHYGGELIGT DENNE BRUGSVEJLEDNING FØR MASKINENS BRUG. UKORREKTE BEHANDLING AF MASKINEN KAN RESULTERE I ALVORLIG PERSONSKADE ELLER DØD, LIGESOM I ALVORLIG MASKINENS BESKADIGELSE. IGNORERING AF DISSE ANVISNINGER KAN FØRE TIL UKKOREKT BEHANDLING AF MASKINEN, OG KAN RESULTERE I PERSONSKADE ELLER DØD OG/ELLER BESKADIGELSE AF VASKERIET OG/ELLER MASKINEN.
Page 63
ADVARSEL PÅ MASKINENS KRITISKE STEDER FINDES SIKKERHEDSSKILTE. DISSE SKILTE SKAL HOLDES LÆSBARE, DA DER ELLERS KAN KOMME TIL SKADE PÅ BETJENINGS PERSON. på indere side af maskinpanelet på indere side af øvre låg ANVISNING TIL MASKINENS BETJENING UDGAVE 04/05 100 246...
Vaskemaskinen frakobles fra strømtilførsel før der foretages hvad som helst indgreb i maskinen. Maskinen er uden spænding såfremt hovedstik er taget ud fra nettets stikkontakt eller såfremt hovedtilførsel frakobles. Pas på! I ventilationen kan opstå ekstremt hed luft. Pas på dampen, som strømmer ud fra maskinens ventilationsåbning! Pas på! Maskinens ventilations anlæg skal ikke dækkes til.
3. SYMBOLER PÅ BETJENINGSPANEL EASY CONTROL MICROPROCESSOR (MCB EC) FULL CONTROL MICROPROCESSOR (MCB FC) EASY CONTROL MICROPROCESSOR MED MEKANISKE TASTER (MCB EC) FULL CONTROL MICROPROCESSOR (MCG FC) FORVASK START (fremskyndelse af program) KLARVASK STOP (afbrydelse af program) SKYLNING 1 SKYLNING 2 VALG JA SKYLNING 3 VALG NEJ...
4. ANVISNINGER TIL DRIFT 4.1. FØR VASK Tøjet sorteres efter anvisninger og temperatur, som er fastsatte fra fremstilleren. Der skal kontrolleres om der ikke er fremmede emner som sømme, skruer, nåle osv. for at undgå vaskemaskinens eller tøjets beskadigelser. Vend tøjet om på dets omvendt side. Tøjets små og store stykker skal blandes sammen og lægges ind i vaskemaskinen separat for at opnå...
Standart vaskeprogrammer og vaskeprogrammer bearbejdet af kunden. Denne forklaring gaelder alene for standart vaskeprogrammer. Hvad angaar programmer som kunde har bearbejdet er det muligt at vaelger andre paafyldninger. (Se Program manual.) Bemærkning : - Der anbefales kun at anvende passende vaskemidler med "mindre skumdannelse", som er let at købe.
Program kan igangsaettes kun saafremt kontakt er i gang stilling (RUN). 4.7.3. FULL CONTROL MICROPROCESSOR (MCG FC) Efter valg af den passende vaskeprogram nummer skal trykkes paa kontakt START, hvilket saetter vaskecyklus i gang. Hvis det valgte nummer ikke svarer til nogle af programmer kommer paa display at staa INVALID.
Page 69
Hvis det ikke lykkes at åbne døren, f. eks. i tilfælde af fejl, kan den åbnes på denne måde: 1. Den nedre servicepanel, som er placeret på maskinens forsiden, fjernes. 2. Under panellen på venstre side er en tråd. Træk i tråden og derefter døren åbnes. 3.
OPERATIONS INSTRUKSJONER 1. INNHOLDSF ORTEGNELSE 2. ADVARSLER OG SKILTER FØR MASKINENS ANVENDELSE LES DENNE INSTRUKS TIL BETJENING OPPMERKSOMT. UPASSENDE BRUK AV MASKINEN KAN MEDFØRE ALVORLIGE SÅR PÅ PERSONER ELLER DØD, LIKE SOM ALVORLIG SKADE PÅ MASKINEN. FORSØMMELSE AV INSTRUKSEN KAN FØRE TIL MASKINENS URIKTIGE BRUK OG HA PERSONSKADE ELLER DØD SOM FØLGE, OG/ELLER SKADE PÅ...
Page 71
ADVARSEL ! SKILT SOM MANER TIL SIKKERHET ER PLASSERTE PÅ KRITISKE STEDER I MASKINEN. DISSE MÅ VEDLIKEHOLDES, SLIK AT MAN ALLTID KAN LESE HVA SOM STÅR PÅ DEM, ELLERS KAN BETJENINGEN ELLER DET TEKNISKE PERSONALET KOMME TIL SKADE. på innsiden av maskinpanelet på...
Før hvert inngrep i maskinen kople vaskemaskinen av fra elstrøms tilførsel. Maskinen er uten spenning hvis det hovedstøpsel er trukket ut av nettstikkontakten eller hvis hovedstrømtilførslet er avbrutt. Advarsel! I denne ventilasjon kan utvikle seg ytterst het luft. Pass på damp gående ut fra maskinens lufteåpning! Advarsel! Dekk maskinens lufteåpning ikke til.
3. SYMBOLER AV STYRELEMENTER PÅ PANELET EASY CONTROL MIKROPROSESSOR (MCB EC) FULL CONTROL MIKROPROSESSOR (MCB FC) EASY CONTROL MIKROPROSESSOR OG MEKANISKE KNAPPER FULL CONTROL MIKROPROSESSOR (MCG FC) FOREVASKING START (for å forsere programmet ) HOVEDVASKING STOP (for å bryte programmet) SKYLLING 1 UTVALG JA SKYLLING 2...
4. DRIFTSINSTRUKSER 4.1. FØR VASKING Sortere tøyet etter anvisning og med hensyn til vasketemperatur bestemt av vevprodusenten. Kontrollere, om der ikke finns noen fremmede gjenstander som spikere, skruer, nåler osv., for at det ikke kommer til maskinens eller vasketøyets beskadning. Vreng tøystykkene. For å oppnå bedre vaskeeffekter bland store og små...
Denne tolkningen gjelder bare for standarde vaskings programmer. Det er muglig å valge andre heller hos program justeret av kunden. (Se programmets manualen.) Bemerkning: - Det anbefales å anvende kun passende vaskemidler med "forminsket skumdannelse", som er lett å få kjøpt. Doseringen vanligvis står anført på innpakningen. Middelets umåtelige dosis kan medføre en "enorm skumdannelse"...
4.7.3. FULL CONTROL MIKROPROSESSOR (MCG FC) Etter dere har valgt det nødvendige numeret av vaskings program trykk kobler START og vaskings syklus begynner. Skal det valgte numeret ikke svare til noen av de tildelte program, så viser seg INVALID på displayet.
Page 77
Har det ikke lykkes å åpne døren, for eks. ved et fejl, kan den bli åpnet på følgende måte: 1. Fjern nedre servisepanelet som befinner seg på maskinens framside. 2. Under panelet finns en tynn line på venstre siden. Trekk i linen og åpne døren deretter. 3.
KONEEN KÄYTTÖOHJE 1. SISÄLLYS 2. VAROITUKSET JA VAROITUSKILVET LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. KONEEN VÄÄRÄ KÄYTTÖ VOI AIHEUTTAA HENKILÖIDEN VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN SEKÄ LAITTEEN VAKAVAN VAHINGOITTUMISEN. NÄIDEN OHJEIDEN LAIMINLYÖNTI VOI JOHTAA LAITTEEN VÄÄRÄÄN KÄYTTÖÖN JA AIHEUTTAA HENKILÖIDEN LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN JA/TAI PYYKKIHUONEEN JA/TAI LAITTEEN VAHINGOITTUMISEN.
Page 79
VAROITUS ! KONEEN VAARALLISISSA PAIKOISSA ON VAROITUSKYLTIT. NÄMÄ KYLTIT ON PIDETTÄVÄ PUHTAINA JA HELPOSTI LUETTAVINA KÄYTTÄJÄN TAI HUOLTOMIEHEN LOUKKAANTUMISEN VÄLTTÄMISEKSI laitepaneelin sisäpuolella yläkannen sisäpuolella KONEEN KÄYTTŐOHJE PAINOS 04/05 100 246...
Pesukone on irroitettava sähköverkosta aina ennen koneeseen puuttumista. Koneessa ei ole virtaa, jos pääpistokytkin on irti sähköverkon pistorasiasta tai jos päävirrantulojohto on irrotettu. Varoitus! Tässä ilmanvaihdossa voi syntyä äärimmäisen kuumaa ilmaa. Varo koneen tuuletusaukosta tulevaa höyryä ! Varoitus! Älä peitä koneen tuuletusaukkoa. Se toimii höyryn ulostuloaukkona, jottei paine kerääntyisi koneeseen.
3. OHJAUSPANEELIN SYMBOLIT EASY CONTROL MIKROPROSESSORI (MCB EC) FULL CONTROL MIKROPROSESSORI (MCB FC) EASY CONTROL MIKROPROSESSORI JA MEKAANISILLA PAINIKKEILLA (MCB EC) FULL CONTROL MIKROPROSESSORI (MCG FC) ESIPESU START (ohjelman nopeutus) VARSINAINEN PESU STOP (ohjelman keskeytys) HUUHTELU 1 HUUHTELU 2 VALINTA KYLLÄ HUUHTELU 3 VALINTA EI LINKOUS...
4. KÄYTTÖOHJEET 4.1. ENNEN PESUA Lajittele pyykki kankaan valmistajan ohjeiden ja lämpötilan mukaan. Tarkista, ettei mukana ole vieraita esineitä kuten nauloja, ruuveja, neuloja yms. jotka voisivat vahingoittaa pesukonetta tai pyykkiä. Käännä pyykki nurinpäin. Paremman pesutuloksen saavuttamiseksi sekoita suuret ja pienet vaatteet keskenään ja laita ne pesukoneeseen vapaasti erilleen toisistaan.
Tämä ohje koskee vain vakiopesuohjelmia. Asiakkaan soveltamissa pesuohjelmissa on mahdollista pesuainelokeroiden erilainen valinta. (Kts. Ohjelmointiohje.) Huomautus: – Suosittelemme käytettäväksi vain pesuaineita, joissa on "alennettu vaahtoaminen", jollaisia on helposti saatavilla. Annostelu on yleensä merkitty pakkaukseen. Pesuaineen yliannostelu voi johtaa "liiallisen vaahdon muodostumiseen", joka voi huonontaa pesutulosta ja samalla vahingoittaa konetta. –...
4.7.3. FULL CONTROL MIKROPROSESSORI Halutun pesuohjelman numeron valinnan jälkeen paina katkaisinta START, joka käynnistää pesusyklin. Jos annettu numero ei vastaa mitään valinnaisista ohjelmista, tulee näytölle teksti INVALID. yksikön Units Ohjelman pesuohjelman numero nimi täyttöluukun tila pesujakso pesusyklin kulku pesusyklin jäljellä linkous vaihe oleva aika...
MODO DE USAR A MÁQUINA 1. CONTEÚDO 2. . ADVERTÊNCIAS E ETIQUETAS ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIAM COM ATENÇÃO ESTE MANUAL DE USO. O USO INCORRECTO DA MÁQUINA PODE CAUSAR FERIDAS GRAVES DE PESSOAS, OU A SUA MORTE, BEM COMO A AVARIA GRAVE DA MÁQUINA. NÂO OBSERVAÇÃO DESTAS INSTRUÇÕES PODE LEVAR AO USO INCORRECTO DA MÁQUINA, E PODE RESULTAR EM FERIDAS DE PESSOAS OU A SUA MORTE, E/OU A AVARIA DE LAVANDERIA E/OU DA MÁQUINA.
Page 86
ADVERTÊNCIA ! HÁ CHAPAS DE SEGURANÇA NOS LUGARES CRÍTICOS DA MÁQUINA. É PRECISO DE MANTER AS CHAPAS LEGÍVEIS, SENÃO POSSAM OCORRER FERIMENTOS DOS OPERADORES OU TÉCNICOS estado da porta; na parte interior do painel dos equipos na parte interior da tampa superior 100 246 VERSĂO 04/05...
Antes de manipular com a máquina, sempre desliguem-na de corrente. A máquina está sem voltagem, quando o bujão de contacto principal está tirado de tomada de corrente, ou a alimentação principal de corrente está desligada. Advertência! Nesta ventilação pode criar-se o ar de calor extremo. Tomem cuidado de vapor que escapa de buraco de ar! Advertência! Não cobram o buraco de ar.
3. SÍMBOLOS DE QUADRO DE COMANDO EASY CONTROL MICROPROCESSOR (MCB EC) FULL CONTROL MICROPROCESSOR (MCB FC) EASY CONTROL MICROPROCESSADOR COM BOTÕES MECÂNICOS (MCB EC) FULL CONTROL MICROPROCESSOR (MCG FC) PRÉ-LAVAGEM ARRANQUE (aceleração do programa) LAVAGEM PRINCIPAL STOP (interrupção do programa) ENXAGUADURA 1 ALTERNATIVA SIM ENXAGUADURA 2...
4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 4.1. ANTES DE LAVAGEM Separem a roupa segundo as instruções e temperaturas designadas pelo produtor de tecido. Examinem que não há alí os objectos indevidos como cravos, parafusos, agulhas, etc., para não avariar a máquina ou a roupa.
Tremonha C: Última enxaguadura (Podem adicionar o amaciador no princípio de lavagem, ou antes da última enxaguadura.) Programas de lavagem comuns e ajustados pelo cliente. O comentário seguinte é válido só para os programas comuns de lavagem. No caso de programas ajustados pelo cliente é...
O programa só pode ser iniciado quando o interruptor está na posição de serviço (RUN). 4.7.3. FULL CONTROL MICROPROCESSADOR (MCG FC) Depois da escolha do número necessário do programa de lavagem, premam o botão START/ARRANQUE, o que inicia o cíclo de lavagem. Caso o número indicado não corresponda a qualquer programa, no display aparece INVALID.
Page 92
Caso não seja possível abrir a porta, por exemplo durante a avaria, abram-na assim: 1. Removam o painel de serviço inferior, situado na frente da máquina. 2. Sob o painel, de lado esquerdo, há o cordão. Tirem o cordão, e depois abram a porta. 3.
ΟΔΗΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ 1 . ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 2. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΙΔΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΕΤΟΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. ΑΚΑΤ ΑΛΛΗΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ ΠΡΟΣΩ ΠΩΝ Ι ΘΑΝΑΤΟ, ΟΠΩΣ ΚΑΙ ΣΟΒΑΡΕΣ ΒΛΑΒΕΣ ΣΤΗ ΜΗΧΑΝΗ. Η...
Page 94
ΠΑΡΑΊΝΕΣΗ ! ΣΤΑ ΚΡΙΣΙΜΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΕΣ ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΕΣ ΤΑΜΠΕΛΕΣ. ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΤΑΜΠΕΛΕΣ ΑΝΑΓΝΏΣΙΜΕΣ, ΑΛΛΙΩΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΥΜΒΕΙ ΔΥΣΤΥΧΗΜΑ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ Η ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ ΤΕΧΝΙΚΟΥ. στο εσωτερικό μέρος του πινακίου μηχανημάτων στο εσωτερικό μέρος του άνω καπάκι ΕΚΔΟΣΗ 04/05 ΟΔΗΓΙΑ...
Παντα πριν τη βολη στη μηχανη ξεσυνδεστε το πλυντηριο απο την παροχη του ηλεκτρικου ρευματος. Προειδοποιηση ! Στον αερισμο μπορει να δημιουργηϑει μεγιστα ζεστος αερας. Π ροσεξτε τον ατμο ο οποιος ξεϕευγει απο το ανοιγμα του αερισμ ου της μηχανης ! Προειδοποιηση...
3. συμβολα του χειριστη ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΙΟΥ EASY CONTROL ΜΙΚΡΟΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗΣ (MCB EC) FULL CONTROL ΜΙΚΡΟΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗΣ (MCB FC) EASY CONTROL ΜΙΚΡΟΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗΣ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΙΚΑ ΠΛΗΚΤΡΑ FULL CONTROL ΜΙΚΡΟΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗΣ (MCG FC) ΠΡΟΠΛΥΣΙΜΟ Η ΕΚΚΊΝΗΣΗ (η επίσπευση του προγράμματος) ΚΥΡΙΟ ΠΛΥΣΙΜΟ ΤΟ ΣΤΟΠ (η διακοπή του προγράμματος) ΞΕΠΛΥΜΑ...
4. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 4.1. ΠΡΙΝ ΤΟ ΠΛΥΣΙΜΟ Τα ρουχα πρεπει να ειναι ταξινομιμενα κατα το ειδος και τη διαλεγμενη ϑερμοκρασια του πλυσιματος κα ϑορισμενη απο τον παραγωγο. Ελεγξτε, εαν δεν ειναι μεσα ξενα αντικειμενα, οπως καρϕια, βιδες, βελονια, κλπ, τα οποια ϑα μπορουσαν να βλαψουν τη μηχανη η τα ρουχα. Για την αποκτηση καλυτερων πλυστικω ν...
Εάν θα βάλετε το απορρυπαντικό στην αρχή του πλύσιμου, θα μπει το απορρυπαντικό στο πλύσιμο πρόωρα. ) Ο γεμιστήρας Γ : Το τελευταίο ξεπλύσιμο ( το μαλακτικό μπορείτε να βάλετε στην αρχή του πλύσιμου ή πριν από το τελευταίο ξεπλύσιμο. ) Τα...
PrXX StYY ZZ.Z Min Sequence XX : ο αριθμός του προγράμματος YY : ο αριθμός του βήματος στο αντίστοιχο πρόγραμμα ZZ.Z : ο χρόνος που μείνει για το πρόγραμμα στα λεπτά 1/10 ή στις ώρες 1/10 Sequence : το επεξεργαζόμενο διάστημα : ο...
4.8.2. FULL CONTROL ΜΙΚΡΟΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗΣ Εαν δε μπορειτε να ανοιξετε την πορτα, π.χ. επι το κοψιμο του ηλ. ρευματος, περιμενετε μεχρι ποτ ε ο ασϕαλιστικος διακοπτης ϑα κρυωσει. Αυτο ειναι απο ασϕαλιστικους ορους ! Την πορτα μπορ ειτε να την ανοιξετε μετα απο καμποσα λεπτα. Πριν ανοιξετε την πορτα εξακριβωστε, εαν η καδο ς...
Page 101
IMPORTANT ! WICHTIGE DATEN ! BELANGRIJK ! IMPORTANTE ! VIKTIG! VIGTIGT! ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ! MACHINE TYPE / TYPE DE LA MACHINE / MASCHINENTYPE PROGRAMMER/PROGRAMMATEUR/ PROGRAMMATOR: ELECTRONIC TIMER/ PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE/ ELEKTRONISCHER PROGRAMMATOR - ELECTRONIC TIMER/ PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE/ ELEKTRONISCHER PROGRAMMATOR INSTALLATION DATE / DATE D'INSTALLATION / AUFGESTELLT AM INSTALLATION CARRIED OUT BY / INSTALLATION FAITE PAR /...