RTBSS-1xx.xxx
RTKSS-1xx.xxx
Switch cabinet temperature controller bimetal type and capillary type with remote sensor
Thermorégulateur pour armoires de commande type bimétallique et type capillaire avec télédetecteur
Sicherheitshinweis!
Dieses Gerät darf nur durch eine Elektrofachkraft geöffnet und gemäß dem
entsprechenden Schaltbild im Gehäusedeckel / auf dem Gehäuse / in der Bedie-
nungsanleitung installiert werden. Dabei sind die bestehenden Sicherheitsvorschrif-
ten zu beachten. Die Bedienungsanleitung muss für Bedien- und Wartungspersonal
an frei zugänglicher Stelle aufbewahrt werden.
1. Anwendung (siehe Punkt 5.)
Der Schaltschranktemperaturregler wurde speziell zur Überwachung und Regelung
der Temperatur in Schaltschränken, Getränke- oder Geldautomaten etc. entwickelt
und wird auf eine Normschiene nach DIN EN 60715 montiert. Der Einbau ist lageun-
abhängig, muss jedoch in einem Gehäuse mit zulässiger Schutzklasse z.B. Schalt-
schrank, erfolgen. Muss der Regler aus Platzgründen in der Nähe von Wärme- oder
Kältequellen montiert oder kann aus anderen Gründen nicht an der eigentlichen
Messstelle installiert werden, ist der Kapillarregler mit Fernfühler zu verwenden. Zur
Montage auf einer Blechwand oder einem Profilrahmen wird das Zubehörset JZ-13
(siehe Punkt 4.) verwendet.
2. Funktion
Der Schaltschranktemperaturregler ist als Öffner (Heizfunktion), Schließer (Kühlfunk-
tion) oder Umschaltkontakt lieferbar. Die unterschiedliche Funktionalität ist an der
farblichen Bedruckung der Temperaturskala (Rot = Heizen, Blau = Kühlen, Grau =
Umschaltkontakt) auf dem Einstellknopf sowie auf dem Typenschild (siehe Punkt 3.
– Kontakt) zu erkennen. Die Einstellung des Schaltpunktes wird mittels Schlitz-
schraubendreher vorgenommen. Zum Schutz gegen eigenständiges Verstellen des
Reglers ist der Knopf in rastender Form ausgeführt.
3. Technische Daten
Regelbereiche:
-20 ... 40°C, 0 ... 60°C oder 20 ... 80°C
(siehe Typenschild).
Schaltdifferenzen (fest)
Bimetallregler:
ca.1K, ca. 3K, 4 ... 7K (siehe Typenschild).
Kapillarregler:
<7K
Kontakt:
Sprungkontakt als Öffner = NC, Schließer = NO
oder Wechsler = CO (siehe Typenschild).
Schaltvermögen
Öffner/Schließer:
100V~... 250V~/10(2)A, bei 4 max.30 W
Umschalter Heizen: 100V~... 250V~/10(2)A, bei 4 max.30 W
Umschalter Kühlen: 100 V~... 250 V~/15(2)A, bei 4 max.30 W
Achtung! Der Umschalter (CO) mit therm. Rückführung benötigt eine Versorgungs-
spannung von 230V~. Bei der Temperatureinstellung von Öffner (NC) und Wechsler
(CO), eingesetzt als Öffner, muss die maximale Hysterese, bestehend aus Schaltdiffe-
renz und Schaltpunkttoleranz zu der geforderten Mindesttemperatur addiert werden.
Soll z.B. der Schaltschrank nicht kälter als 5°C werden, muss der Regler (mit 4 -7K
Schaltdifferenz und Toleranz ± 3K) auf 5+7+3 =15°C eingestellt werden.
Schaltpunkttoleranz:
±3 K
Fühler:
Bimetall (Typ 1C) oder Fernfühler mit 1,5 m Kapillar
Schutzklasse:
0, zulässige Schutzklasse muss durch Einbauort
gewährleistet werden.
Achtung! Um die zulässige Schutzklasse zu erreichen, muss bei Kapillarreglern der
Fühler direkt mit dem Schutzleiter verbunden werden.
Schutzart:
IP20
Anschluss:
0,5 ... 2,5 mm
Bimetallregler
Umgebungs-
temperatur:
-20T40 (-20 ... 40°C); 0T60 (0 ... 60°C);
20T80 (20 ... 80°C)
Lagertemperatur:
-20 ... 80°C
Kapillarregler
Umgebungs- und
Lagertemperatur:
min. -20°C ... max. Regeltemperatur plus 15%
(siehe Typenschild).
Gewicht:
Bimetallregler ca. 50 g; Kapillarregler ca. 70 g
Gehäuse:
Kunststoff UL94 V-0
Approbationen:
VDE und UL siehe Typenschild
4. Zubehör
JZ-13 Montageset bestehend aus 38 mm langer Normschiene, Schraube
und Zahnscheibe
JZ-15 Montageset zur Befestigung des Kapillar-Fernfühlers
Consigne de sécurité!
Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à ouvrir cet appareil et à l'installer,
conformément au schéma des connexions correspondant qui est collé à l'intérieur
du couvercle du boîtier électrique / sur le boîtier / dans la notice d'utilisation. Pendant
ce travail, les prescriptions de sécurité existantes devront être respectées. Cette
notice d'utilisation doit être conservée à un endroit librement accessible, à l'intention
du personnel chargé de faire fonctionner et d'entretenir l'appareil.
Stand 06.2008 (ÄA 08/095) JD
Schaltschranktemperaturregler Bimetall und Kapillar-Fernfühler
2
Schraubklemmen
Safety information!
D
This device should be opened only by an electrical expert and installed in accordance with
the corresponding circuit diagram in the E housing lid / on the housing / in the operating
instructions. Moreover, the existing safety regulations are to be observed. The operating
instructions must be kept in a place freely accessible to operating and maintenance
personnel.
1. Application (see point 5.)
The switch cabinet temperature controller has been specially designed for the super-
vision and control of temperatures in switch cabinets, drinks or cash dispensers etc.
and is installed on a DIN EN 60715 compliant standard rail. It can be installed inde-
pendent of its position. However, care must be taken to install it in no other but an
enclosure that complies with the protection class admitted for this purpose, such as
a switch cabinet for example. In cases where the controller, for reason of space, must
be installed close to heat or refrigeration sources or where it, for some other reasons,
cannot be installed at the exact measuring point directly, the capillary controller with
remote sensor must be used. For installation on a sheet metal wall or a profiled
frame the accessory set JZ-13 (see point 4.) must be used.
2. Functioning
The switch cabinet temperature controller is available as break contact (heating func-
tion), make contact (cooling function) or as changeover contact type. The device-
specific functionality can be learned from the coloured temperature scale imprint on
the adjusting knob (red = heating, blue = cooling, grey = changeover contact) and on
the type plate (see point 3., contact). The setting of the switching point is effected by
means of a screw driver for slotted screws. In order to protect the controller against
any inadvertent misadjustment the adjusting knob used with this device is a locking
type.
3. Technical data
Control ranges:
Switching differences (fixed)
Bimetal type controller:
Capillary type controller:
Contact:
Switching capacity
Break contact / make contact: 100V~... 250V~/10(2)A (at 4 max.30W)
Changeover contact "heating": 100V~... 250V~/10(2)A (at 4 max. 30W)
Changeover contact "cooling": 100V~... 250V~/15(2)A (at 4 max. 30W)
Caution! The supply voltage required for the operation of the thermal recirculation
backed changeover contact (CO) is 230V~. When adjusting the break contact (NC)
and the changeover contact (CO) to the desired temperature, care must be taken to
ensure that the maximum hysteresis that consists of the switching difference and the
switch point tolerance is added to the required minimum temperature. If, for example,
the temperature in the switch cabinet shall not fall below a level of 5°C, the controller
needs, subject to a switching difference of 4-7K and a tolerance of ±3K,
be set to 5+7+3 =15°C.
Switching point tolerance:
Sensor:
Protection class:
Caution! Regarding capillary type controllers, the required protection class will be
attained only if connecting the sensor directly to the protective earthing conductor.
Degree of protection:
Connection:
Bimetal type controller
Ambient temperature:
Storage temperature:
Ambient and storage temperature valid in regard capillary type controllers:
Weight:
Housing:
Certifications:
4. Accessories
JZ-13 Installation set consisting of 38 mm long standard rail, screw and toothlock
washer
JZ-15 Installation set to fix the capillary remote sensor
1. Application (voir chapitre 5.)
F
Le thermorégulateur décrit dans cette notice d'instructions a été spécialement conçu
pour le monitorage et le contrôle de la température dans des armoires de commande,
des distributeurs automatiques de boissons ou de monnaie, etc. Le dispositif est
prévu pour l'installation sur un profilé standard en conformité avec la norme DIN EN
60715. Il peut être installé indépendamment de sa position. Il faut cependant veiller à
ce qu'il ne soit installé que dans un boîtier conformant à l'indice de protection homo-
logué à cet effet, tel comme homologué pour une armoire de commande par exem-
ple. Lorsqu'il n'est à éviter que le régulateur soit, pour des raisons d'espace, installé
près de sources de chaleur ou de froid ou lorsqu'il se révèle pour d'autres raisons
qu'il soit impossible de l'installer au point de mesure réel, le régulateur du type capil-
laire avec télédetecteur est à utiliser.
-20 ... 40°C, 0 ... 60°C or 20 ... 80°C (see type plate).
approx.1K, approx. 3K, 4 ... 7K (see type plate).
<7K
snap contact as break contact = NC, make contact =
NO or changeover contact = CO (see type plate).
±3K
bimetal (type 1C) or remote sensor with 1.5 m
long capillary tube
0 (admissible protection class to be ensured through
the place of installation).
IP20
terminal screws (0.5 ... 2.5 mm
2
)
-20T40 (-20 ... 40°C); 0T60 (0 ... 60°C);
20T80 (20 ... 80°C)
-20 ... 80°C
min. -20°C ... max. = control temperature plus 15%
(see type plate).
bimetal type controller: approx. 50 g;
capillary type controller: approx. 70 g
plastic (UL94 V-0)
VDE and UL, see type plate
GB
312 001 03