Télécharger Imprimer la page

Moen 82403 Guide D'installation page 3

Publicité

2"-2 7/8"
(50-73mm)
6"min-11"max
(153-279mm)
1
K
1
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
D
The water inlets, the outlets to the tub spout and to the showerhead are ½" male pipe thread. Use thread
seal tape when making these connections. Wrap the tape onto the threads in the same direction the
adapter will thread on (clockwise). Use adjustable pliers or a pipe wrench to hold the valve body when
tightening the connections.
Las entradas de agua y las salidas al surtidor de la tina y a la regadera son de rosca macho de 1/2". Use
cinta para sellar roscas al efectuar estas conexiones. Envuelva la cinta alrededor de las roscas en la misma
dirección en que se enroscará el adaptador (en dirección de las agujas del reloj). Use una llave ajustable o
una llave para tuberías para sujetar el cuerpo de la válvula mientras aprieta las conexiones.
Les entrées d' e au, les sorties du bec de baignoire et la pomme de douche exigent un tuyau mâle fileté de
1/2 po. Utiliser un ruban pour joints filetés pour les raccorder. Envelopper les filetages du ruban dans la
même direction que le filetage de l'adaptateur (sens horaire). Utiliser des pinces ou une clé à tuyau pour
saisir le corps du robinet afin de serrer les raccords.
Use 1/2" Copper or
IPS Pipe Only
Use tubo de cobre de 1.27 cm
o tubería IPS solamente
Utiliser un tuyau en cuivre ou
IPS de 1/2 po seulement
78"
(1420mm)
32"
(970mm)
IPS
or
o
ou
3
For ease of operation and best performance, install the valve body 32" above the floor and the shower arm
at 78V above the floor. The tub spout can be installed between 6" and 11" below the valve body using ½"
copper tubing or the equivalent to ½" brass pipe size material. No more than one elbow is recommended.
Para mayor facilidad de operación y mejor desempeño, instale el cuerpo de la válvula a 32" (97 cm) y el
brazo de la regadera a 78" (1.42 m) por encima del piso. El surtidor de la tina puede ser instalado entre
6" y 11" (15.3-27.9 cm) por debajo del cuerpo de la válvula usando tubería de cobre de ½" o material
equivalente a cañería de latón de ½". No se recomienda usar más de un codo.
Pour un fonctionnement plus aisé et un meilleur rendement, installer le corps de soupape à 81 cm (32 po)
au-dessus du plancher et le bras de douche à 198 cm (78 po) au-dessus du plancher. Le bec de baignoire
peut être installé de 15 à 28 cm (6 à 11 po) sous le corps de soupape en utilisant un tube en cuivre de 1,3
cm (1/2 po) ou d'une matière équivalente à un tuyau en laiton de 1/2 po. Un maximum d'un coude est
recommandé.
D
1
Optional/Opcional/Optionnel
D
If soldering copper tubing (CC) into valve (D) insert ½" copper tubing into the hot and cold water inlets
and the shower riser and tub drop outlets.
Si va a soldar tubería de cobre (CC) en la válvula (D), inserte el tubo de cobre de ½" en las entradas de agua
fría y caliente y en las salidas de subida de la regadera y de bajada de la tina.
Pour la soudure du tube en cuivre (CC) dans la soupape (D), insérer un tube en cuivre de 1/2 po dans les
entrées d' e au chaude et d' e au froide et la colonne montante de douche, ainsi que les colonnes descendan-
tes de baignoire.
INS973G - 8/16
E
CC

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

82403ep8255382663