Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CHImNeY
RANGe Hood
ReAd ANd SAve tHeSe INStRuCtIoNS
VQ0009
WARNING
!
to ReduCe tHe RISK oF FIRe, eleCtRIC
SHoCK, oR INJuRY to PeRSoN(S) oBSeRve tHe
FolloWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
I f you have questions, contact the manufacturer at the
a ddress or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
p anel and lock service disconnecting means to prevent
p ower from being switch on accidentally. When the service
d isconnecting means cannot be locked, securely fasten a
p rominent warning device, such as a tag, to the service
panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
qualified personnel in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
o f gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
t o prevent backdrafting. Follow the heating equipment
m anufacturer's guidelines and safety standards such as
t hose published by the National Fire Protection Association
( NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration
a nd Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local
c ode authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
e lectrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with any other solid-state speed control
device.
8. To reduce the risk of fire, use only steel ductwork.
9. This unit must be grounded.
to ReduCe tHe RISK oF A RANGe toP GReASe
FIRe:
a) Never leave surface units unattended at high settings.
B oilovers cause smoking and greasy spillovers that may
i gnite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when
c ooking flaming foods (i.e. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee,
P eppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
a llowed to accumulate on fan or filters.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
t he size of the surface element.
INSTALLER: LEAVE THIS GUIDE TO THE HOMEOWNER.
HOMEOWNER: OPERATION AND MAINTENANCE INFORMATION ON PAGE 8.
to register this product visit:
I
!
ntended for domestIc cookIng only
www.broan.com
WARNING
!
VQ0009
to ReduCe tHe RISK oF INJuRY to PeRSoN(S)
IN tHe eveNt oF A RANGe toP GReASe FIRe,
oBSeRve tHe FolloWING*:
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metal t ray, t hen t urn o ff t he b urner. B E C AREFUL T O P REVENT
BURNS. IF THE FLAMES DO NOT GO OUT IMMEDIATELY,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels –
This could cause a violent steam explosion.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you
know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it
started.
C. The fire department has been called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
CAutIoN
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impeller, keep drywall spray, construction dust,
etc. off power unit.
3. Do not use over cooking equipment greater than 60,000
BTU/hr. as the blower motor will shut down intermittently.
4. Your hood motor has a thermal overload which will
automatically shut off the motor if it becomes overheated.
The motor will restart when it will cool down. If the motor
continues to shut off and restart, have the hood serviced.
5. The bottom of the hood MUST NOT BE LESS than 30" and
at a maximum of 36" above cooktop for best capture of
cooking impurities.
6. Two installers are recommended because of the size of
this hood.
7. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure
to duct air outside. Do not exhaust air into spaces within
walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
8. Be careful when installing the decorative flue and hood, they
may have sharp edges.
9. Please read specification label on product for further
information and requirements.
model B5936SS
.
!
VQ0009
Page 

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Broan B5936SS

  • Page 1 B5936SS Page  CHImNeY to register this product visit: www.broan.com RANGe Hood ReAd ANd SAve tHeSe INStRuCtIoNS ntended for domestIc cookIng only VQ0009 VQ0009 WARNING WARNING VQ0009 VQ0009 to ReduCe tHe RISK oF FIRe, eleCtRIC to ReduCe tHe RISK oF INJuRY to PeRSoN(S)
  • Page 2 B5936SS Page  INStAll tHe duCtWoRK (ducted Hoods only) PRePARe tHe Hood Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood ROOF CAP 6” 1 - Metal Canopy 1 - Decorative Flue Assembly (2 pcs.) ROUND DUCT 1 - Damper / Duct Connector 1 - Ceiling Mounting Plate 8 - Angle Brackets 2 - Aluminum Grease Filters (installed in hood) 1 - Parts Bag containing: 8 - Mounting Screws (M6 x 40mm Pan Head) 46 - Machine Screws (M4 x 8mm Pan Head) 20 - Serrated Flange Nuts (M4) DECORATIVE 8 - Sheet Metal Screws (M4 x 8mm Phillips Head) FLUE 3 - Wire Nuts HOOD 30” 36” ABOVE COOKING SURFACE 1. Decide where the ductwork will run between the hood and...
  • Page 3 B5936SS Page  PRePARe tHe Hood INStAll CeIlING SuPPoRt 6” ROUND DUCTWORK CEILING (4) M4 x 8mm JOISTS PAN HEAD DAMPER / DUCT SHEET METAL CONNECTOR SCREWS CROSS FRAMING CEILING 1. Place the hood on flat surface with protection to insure the MOUNTING HOUSE hood is not damaged. PLATE WIRING 2. Attach the damper / duct connector to the hood with (4) M4 x 8mm pan head sheet metal screws. ELECTRICAL (8) M6 x 40mm OUTLET WOOD SCREWS 1. At hood location install 2 x 4 cross framing between ceiling joists using dimensions shown. Make sure framing does not interfere with electrical outlet box opening in ceiling mount- ing plate.
  • Page 4 B5936SS Page  INStAll tHe Hood (ducted Installation only) 3. Attach the upper set of (4) angle brackets to the outside of the lower angle brackets according to dimension “H”. Use (8) M4 x 10mm (16) M4 x 10mm pan head machine screws and (16) M4 PAN HEAD serrated flange nuts (4 at each angle bracket connection). MACHINE 4. Attach the angle bracket assemblies to the upper hood SCREWS mounting locations using (8) M4 x 10mm pan head machine screws (2 for each angle bracket). For 10-ft. ceilings: Attach a third set of (4) angle brackets to the inside of the second set of angle brackets using hardware supplied. METAL DUCT 1. Assemble (4) angle brackets to the lower hood mounting locations using (8) M4 x 10mm pan head machine screws INNER (2 for each angle bracket). FLUE (16) M4 x 10mm PAN HEAD MACHINE POWER SCREWS &...
  • Page 5 B5936SS Page  INStAll tHe Hood (Non-ducted Installation only) POWER CABLE NON-DUCTED F R O N RECIRCULATION FILTER NON-DUCT (8) M4 x 10mm 8 MOUNTING PLENUM PAN HEAD SCREWS MACHINE (M4 x 8 Pan Head SCREWS Sheet Metal) NON-DUCT PLENUM COLLAR 2 TIE...
  • Page 6 B5936SS Page  3. Attach the upper set of (4) angle brackets to the outside of the lower angle brackets according to dimension “H”. Use (16) M4 x 10mm pan head machine screws and (16) M4 (8) M4 x 10mm serrated flange nuts (4 at each angle bracket connection). PAN HEAD 4. Attach the angle bracket assemblies to the upper hood MACHINE mounting locations using (8) M4 x 10mm pan head machine SCREWS screws (2 for each angle bracket). For 10-ft. ceilings: Attach a third set of (4) angle brackets to the inside of the second set of angle brackets using hardware supplied. (4) M4 x 8mm SHEET METAL SCREWS INNER FLUE 1. Assemble (4) angle brackets to the hood using (8) M4 F R O N x 10mm pan head machine screws (2 for each angle bracket). NON-DUCT PLENUM (16) M4 x 10mm PAN HEAD MACHINE POWER SCREWS &...
  • Page 7 B5936SS Page  NON-DUCT FILTER MOUNTING TABS (8) M4 x 10mm PAN HEAD NON-DUCT METAL MACHINE RECIRCULATION LATCH SCREWS FILTER GREASE FILTERS 13. Remove the grease filters by pulling down the metal latch tab and tilting the filters downward to remove. 14. Install the non-duct recirculation filter as shown. Turn mounting tabs on hood to secure filter. 15. Reinstall grease filters by aligning rear filter tabs with slots in the hood. Pull down the metal latch tab, push filter into position and release. Make sure filters are securely engaged after installation. 9. Attach the hood assembly to the ceiling bracket using (8) M4 x 10mm machine screws (2 for each support leg). 10. Connect power cable to house wiring. Black to Black, White to White, and Green to Green or Bare wires. Secure power cable to wiring box with appropriate connector. (4) M4 x 8mm SHEET METAL SCREWS 11. Slide the inner flue up to the ceiling and secure with (4) M4 x 8mm sheet metal screws. 12. Remove the protective coating from the hood and the outer...
  • Page 8 B5936SS Page  lIGHt BulBS mAINteNANCe Grease Filters Grease filters should be cleaned monthly. Remove grease filters LIGHT BULB by pulling down on the metal latch tab. This will disengage the COVER filter from the hood. Tilt the filter downward and remove. To clean all-metal filters: Use a warm detergent solution or put them in the dishwasher using a non-phosphate detergent. Discoloration of the filter may occur if using phosphate detergent or as a result of local water conditions - but this will not affect filter performance. This discoloration is not covered by the warranty.
  • Page 9 B5936SS Page  SeRvICe PARtS KEY PART NO. DESCRIPTION QTY. 1 S99527129 Decorative Upper and Lower Flues 2 S99526974 Motor / Blower Assembly 3 S99526975 Light Socket Assembly 4 S99527010 Light Trim Ring / Lens Assembly 5 S99526976 Push Button Assembly 6 S97018029 Aluminum Grease Filters (pair) 7 S99527023 Non-Duct Recirculation Filter 8 S99527131 Curved Metal Plate with Rail 9 S99526983 Damper / Duct Connector 10 S99526984 6” Dia. Expandable Flexible Aluminum Duct 1...
  • Page 10 B5936SS Page 0 Pour enregistrer ce produit, visitez : Hotte de www.broan.com CuISINe À CHemINÉe lIRe CeS dIReCtIveS et leS CoNSeRveR our usage domestIque seulement VQ0009 VQ0009 AveRtISSemeNt AveRtISSemeNt VQ0009 VQ0009 AFIN de RÉduIRe leS RISQueS d’INCeNdIe, de CHoC oBSeRveZ leS CoNSIGNeS SuIvANteS AFIN ÉleCtRIQue ou de BleSSuReS CoRPoRelleS,...
  • Page 11 B5936SS Page  PoSe du CoNduIt (Hottes avec conduit seulement) PRÉPARAtIoN de lA Hotte Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit CAPUCHON contenir les éléments suivants : DE TOIT 1 - Hotte 1 - Capot en métal CONDUIT ROND DE 15,2 CM (6 PO) 1 - Conduit décoratif (2 pièces) 1 - Clapet / raccord de conduit 1 - Plaque de fixation au plafond 8 - Supports angulaires 2 - Filtres à graisse en aluminium (installés dans la hotte) 1 - Sac de pièces contenant : 8 - Vis de montage (M6 x 40 mm à tête cylindrique) 46 - Vis mécanique (M4 x 8 mm à tête cylindrique) 20 - Écrous à embase dentelée (M4) 8 - Vis à tôle (M4 x 8 mm à tête cruciforme) CONDUIT 3 - Capuchons de connexion DÉCORATIF...
  • Page 12 B5936SS Page  INStAllAtIoN du SuPPoRt Au PlAFoNd PRÉPARAtIoN de lA Hotte (4) VIS À CONDUIT ROND DE TÔLE À TÊTE 15,2 CM (6 PO) SOLIVES CLAPET / CYLINDRIQUE RACCORD M4 x 8 MM DE CONDUIT TRAVERSE PLAQUE DE 1. Placez la hotte sur une surface plane et protégée pour FIxATION AU éviter d’abîmer la hotte. PLAFOND CÂBLAGE 2. Fixez le clapet / raccord de conduit à la hotte à l’aide de (4) DE LA MAISON vis à tôle à tête cylindrique M4 x 8 mm. BOÎTE DE (8) VIS À BOIS JONCTION M6 x 40 MM 1. À l’emplacement choisi pour la hotte, installez des traverses de 2 x 4 entre les solives du plafond selon les dimensions illustrées. Assurez-vous qu’en traverse n’interfère pas...
  • Page 13 B5936SS INStAllAtIoN de lA Hotte Page  (Installation avec conduits seulement) Pour les plafonds de 3 m (10 pi) : Procurez-vous une ral- longe de conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi) (modèle FxN59SS) qui comprend (4) autres supports angulaires, (1) (8) VIS conduit décoratif supérieur plus long et la quincaillerie de montage. MÉCANIQUES À TÊTE 3. Fixez l’ensemble de (4) supports angulaires à l’extérieur des CYLINDRIQUE supports angulaires du bas selon la dimension « H ». Utilisez (16) vis mécaniques à tête cylindrique M4 x 10 mm et (16) M4 x 10 MM écrous à embase dentelée M4 (4 à chaque raccord d’angle). 4. Fixez l’ensemble de supports aux emplacements de montage supérieurs de la hotte à l’aide de (8) vis mécaniques à tête cylindrique M4 x 10 mm (2 pour chaque support angulaire). Pour les plafonds de 3 m (10 pi) : Fixez un troisième ensemble de (4) supports angulaires à l’intérieur du deuxième...
  • Page 14 B5936SS Page  INStAllAtIoN de lA Hotte (Installation sans conduits seulement) FIL D’ALIMENTATION (8) VIS MÉCANIQUES À TÊTE CYLINDRIQUE M4 x 10 MM RemARQue : Les installations sans conduits nécessitent l’ensemble sans conduits, modèle RK59 (vendu séparément). N’utilisez pas de conduit en métal rigide ou en plastique. VOLETS DE CLAPET 7. Fixez l’ensemble de hotte à la plaque de fixation au plafond à l’aide de (8) vis mécaniques à tête cylindrique M4 x 10 mm (2 pour chaque support angulaire). 8. Raccordez le conduit en métal à celui du plafond et scellez les joints avec du ruban à conduit. 9. Connectez le fil d’alimentation au câblage de la maison dans la boîte de jonction. Raccordez fil le noir avec le noir, le blanc avec le blanc, et le vert avec le vert ou le fil nu. Fixez le fil d’alimentation avec un connecteur approprié et replacez le couvercle de la boîte de jonction. 1. Enlevez les clapets de l’ensemble clapet / raccord de conduit et jetez-les.
  • Page 15 B5936SS Page  3. Fixez l’ensemble de (4) supports angulaires à l’extérieur des supports angulaires du bas selon la dimension « H ». Utilisez (16) vis mécaniques à tête cylindrique M4 x 10 mm et (16) (8) VIS écrous à embase dentelée M4 (4 à chaque raccord d’angle). MÉCANIQUES 4. Fixez l’ensemble de supports aux emplacements de montage À TÊTE supérieurs de la hotte à l’aide de (8) vis mécaniques à tête CYLINDRIQUE cylindrique M4 x 10 mm (2 pour chaque support angulaire). M4 x 10 MM Pour les plafonds de 3 m (10 pi) : Fixez un troisième ensemble de (4) supports angulaires à l’intérieur du deuxième ensemble de supports à l’aide de la quincaillerie fournie. (4) VIS À TÔLE M4 x 8 MM CONDUIT DÉCORATIF F R O N INTÉRIEUR Assemblez les (4) supports angulaires sur la hotte avec (8) CAISSON vis mécaniques à tête cylindrique M4 x 10 mm (2 pour chaque...
  • Page 16 B5936SS Page  LOQUETS DE RETENUE DU FILTRE SANS CONDUIT FILTRES DE (8) VIS RECIRCULATION MÉCANIQUES LANGUETTE POUR À TÊTE MÉTALLIQUE INSTALLATION CYLINDRIQUE SANS CONDUITS M4 x 10 MM FILTRES À GRAISSES 13. Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur leur languette métallique et en basculant les filtres vers le bas. 14. Installez le filtre de recirculation tel qu’il est illustré. Tournez les loquets de retenue de la hotte pour fixer le filtre. 15. Pour remettre les filtres à graisse, alignez les ergots arrière des filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette métallique vers le bas, poussez le filtre en place et relâchez la languette. Vérifiez si les filtres sont bien fixés une fois replacés. 9. F ixez l’ensemble de hotte à la plaque de fixation au plafond à l’aide de (8) vis mécaniques à tête cylindrique M4 x 10 mm (2 pour chaque support angulaire).
  • Page 17 B5936SS Page  AmPouleS eNtRetIeN Filtres à graisses Les filtres à graisses doivent être nettoyés une fois par mois. COUVERCLE DES Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette AMPOULES métallique de retenue. Le filtre se dégagera de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le.
  • Page 18 B5936SS Page  PIÈCeS de ReCHANGe N° DE N° DE R EPÈRE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 1 S99527129 Conduits décoratifs supérieur et inférieur 2 S99526974 Ensemble moteur / ventilateur 3 S99526975 Ensemble de socle d’ampoule 4 S99527010 Ensemble d’anneau de finition / lentille d’éclairage 5 S99526976 Ensemble de boutons-poussoirs 6 S97018029 Filtres à graisses en aluminium (paire) 7 S99527023 Filtre de recirculation pour installation sans conduits 1 8 S99527131 Plaque courbée en métal avec tringle 9...
  • Page 19 B5936SS Página  Para registrar este producto visite: CAmPANA de www.broan.com eStuFA de CHImeNeA leA Y GuARde eStAS INStRuCCIoNeS ndIcada solamente Para cocInar en casa VQ0009 VQ0009 AdveRteNCIA AdveRteNCIA VQ0009 VQ0009 PARA ReduCIR el RIeSGo de INCeNdIoS, deSCARGAS PARA ReduCIR el RIeSGo de leSIoNeS PeRSoNAleS elÉCtRICAS o leSIoNeS PeRSoNAleS, oBSeRve lAS...
  • Page 20 B5936SS INStAlACIÓN del Página 0 SIStemA de CoNduCtoS (Sólo campanas para sistemas PRePARe lA CAmPANA con conductos) Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe contener lo siguiente: TAPA DE TECHO 1 - Campana CONDUCTO REDONDO 1 - Dosel de metal DE 6 PULG. (15.2 CM) 1 - Conjunto del tubo de humos decorativo (2 piezas) 1 - Conector del regulador de tiro/conducto 1 - Placa para montaje en cielo raso 8 - Soportes en ángulo 2 - Filtros de aluminio para grasa (instalados en la campana) 1 - Bolsa de piezas con: 8 - Tornillos de montaje (M6 x 40 mm de cabeza troncocónica) 46 - Tornillos de máquina (M4 x 8 mm, cabeza troncocónica)
  • Page 21 B5936SS Página  INStAle el SoPoRte PARA el CIelo RASo PRePARe lA CAmPANA CONDUCTO REDONDO (4) TORNILLOS DE VIGAS DEL DE 6 PULG. (15.2 CM) CHAPA METÁLICA CIELO RASO CONECTOR DEL M4 x 8 MM REGULADOR DE DE CABEZA TIRO/CONDUCTO TRONCOCÓNICA BASTIDORES TRANSVERSALES PLACA 1. Coloque la campana sobre una superficie plana protegida DE MONTAJE CABLEADO para asegurarse de que no se dañe la campana. DEL CIELO DE LA VIVIENDA RASO 2. Fije el regulador de tiro/conector de conducto a la campana con (4) tornillos de chapa metálica M4 x 8 mm de cabeza troncocónica.
  • Page 22 B5936SS Página  INStAle lA CAmPANA (Únicamente en instalaciones con conductos) Para cielos rasos de 10 pies (3 m): Compre una extensión de tubo de humos de 10 pies (3 m) (Modelo FxN59SS) que incluye (4) soportes de montaje en ángulo adicionales, (1) tubo de humos superior más largo y herrajes de montaje adicionales. (8) TORNILLOS DE 3. Fije el conjunto superior de (4) soportes en ángulo a la parte MÁQUINA M4 x exterior de los soportes de ángulo inferior, de acuerdo con la 10 MM DE CABEZA dimensión “H”. Use (16) tornillos de máquina M4 x 10 mm de cabeza troncocónica y (16) tuercas de reborde serrado M4 (4 en TRONCOCÓNICA cada conexión de soporte en ángulo). 4. Fije los conjuntos de soportes en ángulo sobre las ubicaciones superiores de montaje de la campana usando (8) tornillos de máquina M4 x 10 mm de cabeza troncocónica (2 para cada soporte en ángulo). Para cielos rasos de 10 pies (3 m): Fije un tercer juego de (4) soportes en ángulo al interior del segundo conjunto de soportes en...
  • Page 23 B5936SS Página  INStAle lA CAmPANA (Únicamente en instalaciones sin conductos) CABLE ELÉCTRICO (8) TORNILLOS DE MÁQUINA M4 x 10 MM DE CABEZA TRONCOCÓNICA NotA: Las instalaciones sin conductos requieren el kit para sistemas sin conductos, modelo RK59 (se compra por separado). No use conducto de plástico ni de metal rígido. ALETAS DEL REGULADOR DE TIRO 7. Fije el conjunto de la campana al soporte del techo usando (8) tornillos de máquina M4 x 10 mm (2 para cada pata de soporte). 8. Conecte el conducto de metal al conducto del cielo raso y selle con cinta para conductos. 9. Conecte el cable eléctrico al cableado de la casa por dentro de la caja de conexiones eléctricas. Conecte negro con negro, blanco con blanco y verde con verde o con el hilo desnudo. Asegure el cable eléctrico a la caja de cableado con el conector adecuado y vuelva a colocar la cubierta de la caja de conexiones. 10. Deslice el tubo de humos hacia el techo y asegúrelo con (4) 1. Quite las aletas del regulador/conector del conducto y deseche las aletas.
  • Page 24 B5936SS Página  3. Fije el conjunto superior de (4) soportes en ángulo a la parte exterior de los soportes de ángulo inferior, de acuerdo con la dimensión “H”. Use (16) tornillos de máquina M4 x 10 mm de (8) TORNILLOS cabeza troncocónica y (16) tuercas de reborde serrado M4 DE MÁQUINA (4 en cada conexión de soporte en ángulo). M4 x 10 MM 4. Fije los conjuntos de soportes en ángulo sobre las ubicaciones DE CABEZA superiores de montaje de la campana usando (8) tornillos de TRONCOCÓNICA máquina M4 x 10 mm de cabeza troncocónica (2 para cada soporte en ángulo). Para cielos rasos de 10 pies (3 m): Fije un tercer juego de (4) soportes en ángulo al interior del segundo conjunto de soportes en ángulo utilizando los herrajes incluidos. (4) TORNILLOS DE CHAPA METÁLICA TUBO DE M4 x 8 MM HUMOS INTERIOR Arme (4) soportes en ángulo sobre la campana usando (8) tornillos de F R O N máquina M4 x 10 mm de cabeza troncocónica (2 para cada soporte en...
  • Page 25 B5936SS Página  LENGÜETAS DE MONTAJE DEL FILTRO SIN CONDUCTO (8) TORNILLOS DE MÁQUINA FILTRO DE M4 x 10 MM PESTILLO RECIRCULACIÓN DE CABEZA METÁLICO PARA TRONCOCÓNICA SISTEMAS SIN CONDUCTOS FILTROS DE GRASA 13. Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metálica e inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos. 14. Instale el filtro de recirculación para sistemas sin conductos como se muestra. Gire las lengüetas de montaje en la campana para asegurar el filtro. 15. Reinstale los filtros para grasa alineando las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la lengüeta metálica del cierre, presione el filtro en su posición y libere. Asegúrese de que los filtros estén seguramente enganchados después de su instalación. 9. Fije el conjunto de la campana al soporte del techo usando (8) tornillos de máquina M4 x 10 mm (2 para cada pata de soporte). 10. C onecte el cable eléctrico al cableado de la casa. Conecte negro con negro, blanco con blanco y verde con verde o con el hilo desnudo. Fije el cable eléctrico a la caja del cableado con el...
  • Page 26 B5936SS Página  BomBIllAS mANteNImIeNto Filtros de grasa Los filtros de grasa deben limpiarse una vez al mes. Retire los CUBIERTA DE LA filtros de grasa estirando hacia abajo le cejilla metálica. Esto BOMBILLA DE LUZ desprenderá el filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo y quítelo. Para limpiar los filtros totalmente metálicos: Utilice una solución detergente tibia o colóquelos en la máquina lavaplatos, usando un detergente sin fosfatos. El filtro se puede decolorar si se utilizan detergentes con fosfatos o como resultado de la condición del agua local, pero esto no afectará el rendimiento...
  • Page 27 B5936SS Página  PIeZAS de SeRvICIo C LAVE PIEZA N.º DESCRIPCIÓN CANT. 1 S99527129 Tubos de humos decorativos superior e inferior 1 2 S99526974 Conjunto de motor/ventilador 3 S99526975 Conjunto de la base para la luz 4 S99527010 Conjunto del anillo de moldura para la luz/lente 4 5 S99526976 Conjunto de botones 6 S97018029 Filtros de aluminio para grasa (par) 7 S99527023 Filtro de recirculación para sistemas sin conductos 1 8 S99527131 Placa de metal curvo con riel 9...
  • Page 28 BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.