Télécharger Imprimer la page
Fagor BC-275 Manuel D'utilisation
Fagor BC-275 Manuel D'utilisation

Fagor BC-275 Manuel D'utilisation

Balance culinaire

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

SZ2L00009
007794200
0998990018
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
制造商保留更改产品设计与规格的权利.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MARZO 2012
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
AR -
FR - MANUEL D'UTILISATION
CH - 使用说明书
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
BALANZA DE COCINA / BALANÇA DE COZINHA / KITCHEN SCALES /
BALANCE CULINAIRE / KONYHAI MÉRLEG / KUCHYŇSKÁ VÁHA / KUCHYNSKÁ VÁHA
/ WAGA KUCHENNA / КУХОННЫЕ ВЕСЫ /
SUKALDEKO BALANTZA
MOD.:
BC-275
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
/ 厨房秤 / KÜCHENWAAGE /

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fagor BC-275

  • Page 1 Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du. SUKALDEKO BALANTZA MOD.: BC-275 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •...
  • Page 2 Fig. 1 Obr. 1 Рис. 1 Abb. 1 1. Ábra Rys 1 1 irudia 1. INTRODUCCIÓN Antes de poner en marcha la balanza por primera vez, lea con atención este manual de instrucciones con el fin de utilizarla de manera correcta y mantenerla en buenas condiciones.
  • Page 3 8. INDICACIÓN DE PILA BAJA a) en gramos Cuando la pila necesite ser sustituida, la pantalla mostrará lo siguiente: b) en lb:oz. c) en fl.oz En tal caso, siga los pasos de la puesta a punto. d) en ml Recuerde que las pilas no son basura doméstica.
  • Page 4 11. INFORMACIÓN PARA LA Puede utilizar de nuevo la tecla para restablecer la lectura a CORRECTA GESTIÓN DE LOS cero, cada vez que quite un artículo: RESIDUOS DE APARATOS NOTA: Cuando active por primera vez ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS la balanza, si la lectura no muestra o no se estabiliza en cero, puede presionar Al final de la vida útil del también el botón...
  • Page 5 1. INTRODUÇÃO Antes de colocar a funcionar a balança pela primeira vez, leia com atenção este manual de instruções com o objectivo de utiliza-la de forma correcta e mantê-la em boas condições. Guarde as instruções para posteriores consultas. Tabela de equivalências: 2.
  • Page 6 8. INDICAÇÃO DE PILHA FRACA a) em gramas Quando a pilha precisar de ser substituída, o visor mostrará o seguinte: b) em lb:oz c) em fl.oz Em tal caso, siga os passos de colocação em funcionamento. Lembre-se de que as pilhas d) em ml não devem ser deitada fora como lixo doméstico.
  • Page 7 Pode utilizar de novo a tecla 11. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO para restabelecer a leitura a zero, cada CORRECTA DOS RESÍDUOS DE vez que retirar um artigo: APARELHOS ELÉCTRICOS E NOTA: Quando activar pela primeira ELECTRÓNICOS vez a balança, se a leitura não mostrar ou não se estabilizar em zero, pode pressionar também o botão...
  • Page 8 1. INTRODUCTION Before using the scales for the first time, read this manual carefully in order to use them correctly and keep them in good condition. Keep the instructions for later reference. 2. PRODUCT DEFINITION (FIG. 1) Conversion table: 1 soup spoon = 15ml = 3 coffee spoons = 12g Platform 1 wine glass = 1dl = 6 coffee spoons = 50g...
  • Page 9 8. BATTERY LOW INDICATOR a) in grams When the battery needs replacing, the following message will appear on the display: b) in lb:oz c) in fl.oz When this happens, follow the adjustment instructions. Remember that batteries are d) in ml not household waste.
  • Page 10 NOTE: When you activate the scales for 11. INFORMATION FOR THE CORRECT the first time, if no reading appears or if DISPOSAL OF ELECTRICAL AND the reading does not stabilise at 0, you ELECTRONIC APPLIANCES can also press the button. 10.
  • Page 11 1. INTRODUCTION Avant d’utiliser cette balance pour la première fois, lisez attentivement cette Notice d’Utilisation, afin d’assurer le fonctionnement correct et une longue durée de vie de l’appareil. Gardez-la pour de postérieures consultations. Tableau d'équivalences : 2. DEFINITION DU PRODUIT (FIG. 1) 1 cuillère à...
  • Page 12 8. INDICATEUR DE CHANGEMENT a) en grammes DE PILE Si la pile est usée, l’écran affichera b) en lb:oz. l’indication suivante: c) en fl.oz Pour insérer une pile neuve, suivre la démarche de la mise au point. d) en ml Ne pas jeter les piles usées à...
  • Page 13 réparer. Toute manipulation de l’appareil Vous pouvez utiliser à nouveau la annule la garantie. touche pour remettre l’écran à zéro, chaque fois que vous enlevez un ingrédient. 11. INFORMATION POUR LA NOTE: Si lorsque vous allumez la CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS balance l’écran n’affiche pas zéro, D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET appuyez sur la touche...
  • Page 14 1. BEVEZETÉS Mielőtt először beüzemelné a mérleget, olvassa el figyelemmel ezt a használati utasítást annak érdekében, hogy a mérleget megfelelő módon használja, és jó állapotban tartsa. A későbbi felhasználás céljából tartsa meg a használati utasítást. Ekvivalencia táblázat: 2. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. ÁBRA) 1 evőkanál = 15ml = 3 kávéskanál = 12g 1 boros pohár = 1dl = 6 kávéskanál = 50g Mérőalap...
  • Page 15 8. GYENGE ELEM JELZÉS a) grammban Ha az elemet ki kell cserélni, a kijelző a következőt mutatja: b) font:unciában. c) folyékony unciában Ebben az esetben kövesse a beüzemelési lépéseket. d) ml-ben Figyeljen arra, hogy az elem nem háztartási szemét. A használt elemeket az erre a 5.
  • Page 16 hogy lenullázza a kijelzőt, minden 13. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS alkalommal, amikor egy cikket levesz. KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK Megjegyzés: Amikor először kapcsolja be MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ a mérleget, ha a kijelző nem jelenik meg INFORMÁCIÓ vagy nem áll be nullára, akkor szintén a gombot nyomja meg.
  • Page 17 1. ÚVOD Před prvním použitím váhy si pozorně přečtěte tento návod, tak zabezpečíte správné fungování váhy a její dlouhou životnost. Návod si odložte, aby jste do něj mohli později kdykoliv nahlédnout. 2. POPIS VÝROBKU (OBR. 1) Převodová tabulka: 1 polévková lžíce = 15ml = 3 kávové lžičky Podstavec = 12g Tlačítko...
  • Page 18 8. UKAZOVATEL SLABÉ BATERIE a) v gramech Když je potřebné baterii vyměnit, na displeji se objeví následující: b) v lb:oz. c) v fl.oz V takovém případě postupujte podle popisu v "Přípravě k použití". d) v ml Nezapomeňte, že baterie nepatří do domového odpadu.
  • Page 19 odeberete nějaký předmět: 11. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE POZNÁMKA: Pokud se při prvním SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S zapnutí váhy na displeji neobjeví nula, nebo pokud se nezastaví na nule, ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A můžete taktéž stlačit tlačítko ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů 10. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Po ukončení...
  • Page 20 1. ÚVOD Pred prvým použitím váhy si pozorne prečítajte tento návod, tak zabezpečíte správne fungovanie váhy a jej dlhú životnosť. Návod si odložte, aby ste doňho mohli neskôr kedykoľvek nahliadnuť. 2. OPIS VÝROBKU (OBR. 1) Prevodová tabuľka: 1 polievková lyžica = 15ml = 3 kávové lyžičky = 12g Podstavec 1 pohár vína = 1dl = 6 kávových lyžičiek =...
  • Page 21 8. UKAZOVATEĽ SLABEJ BATÉRIE a) v gramoch Keď je potrebné batériu vymeniť, na displeji b) v lb:oz. sa objaví nasledovné: c) v fl.oz V takom prípade postupujte podľa popisu v "Príprave na použitie". d) v ml Nezabudnite, že batérie nepatria do domového 5.
  • Page 22 11. Nesnažte sa váhu otvoriť za účelom jej na vynulovanie displeja po každom opravy. To by zrušilo platnosť záruky. odobratom predmete: POZNÁMKA: Keď váhu po prvýkrát zapnete, ak sa na displeji neobjaví 11. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA nula, alebo ak sa nezastaví na nule, SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM môžete tiež...
  • Page 23 1. WSTĘP Przed uruchomieniem wagi prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania w celu prawidłowego posługiwania się wagą i utrzymania wagi w dobrym stanie. Przechowaj instrukcję do późniejszych konsultacji. Tabela przeliczników: 2. OPIS URZĄDZENIA (RYS. 1) 1 łyżka stołowa = 15ml = 3 łyżeczki = 12g 1 kieliszek do wina = 1dl = 6 łyżeczek = 50g Platforma 1 miska = 12 łyżek stołowych = 2 szklanki...
  • Page 24 8. WYŁADOWANA BATERIA a) gramy Jeżeli trzeba będzie wymienić baterię, na wyświetlaczu pojawi się następująca b) lb:oz. informacja: c) fl.oz W takim przypadku dostosuj się do wskazówek dotyczących przygotowania d) ml wagi. Pamiętaj, że baterie nie są zaliczane do odpadów 5.
  • Page 25 Możesz ponownie użyć przycisku naprawić. Powoduje to utratę ważności aby ustawić odczyt na zero gwarancji. za każdym razem kiedy usuwać będziesz składnik: 11. INFORMACJA DOTYCZĄCA UWAGA: jeżeli przy pierwszym PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA włączeniu wagi na wyświetlaczu nie ODPADAMI URZĄDZEŃ pojawi się wartość zerowa możesz również...
  • Page 26 1. ВВЕДЕНИЕ Перед первым использованием весов внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации с целью обеспечения правильной работы прибора и его содержания в надлежащих условиях. Сохраните руководство для последующих консультаций. Таблица эквивалентности: 1 столовая ложка = 15 мл = 3 чайных 2.
  • Page 27 В соответствии с выбираемой единицей 7. ВНИМАНИЕ: НЕ ПЕРЕГРУЖАЙТЕ измерения: fl.oz, миллилитры, lb/oz, ВЕСЫ миллилитры или граммы, — на дисплее будет отображаться следующая информация: Если максимальный вес превышен более чем, что может повредить весы, на дисплее начнет высвечиваться следующее a) В граммах предупреждение: b) В...
  • Page 28 3. Сейчас Вы можете добавлять в емкость 6. При использовании весов, не размещайте дополнительные предметы, которые Вы их вблизи источников электромагнитных желаете взвесить, повторяя каждый раз помех (ЭМП), таких как мобильные указанные два шага, если хотите. Вес- телефоны, так как эти помехи могут нетто...
  • Page 29 1/ 0 .RATE (‫ﺃ‬ (‫ﺏ‬ (‫ﺕ‬ lb:oz ‫ﺓ‬ ‫ﺯ‬ (‫ﺙ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺯ‬ (‫ﺙ‬...
  • Page 32 . ‫ﺍ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺁ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﺍﻥ ﺩﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺍ ﺕ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺍﺩ ﻝ ﺃﻱ‬ .‫ﺍﻥ‬ -.10 ‫. ﺍ‬ ‫ﺍﻥ‬ ‫ﻭ‬ -.11...
  • Page 33 1. 须知 1. 须知 首次使用本厨房秤前,请仔细阅读本使用说 明书,以保证正确使用及维护产品处于最佳 状态。敬请保留说明书以便查阅。 2. 产品概述 (FIG. 1) 2. 产品概述 (FIG. 1) 称量平台 换算表: 设定称重单位按键 1 汤匙 = 15ml = 3 咖啡匙 = 12g 开关/去皮功能按键 1 红酒杯 = 1dl = 6 咖啡匙 = 50g 显示屏 1 碗 = 12 汤匙 = 2 玻璃杯 电池储藏盒...
  • Page 34 9. 去皮功能 (3) 9. 去皮功能 (3) c) fl.oz 1. 如前所述准备好厨房秤并打开。 d) ml 2. 将容器放置在称重平台上,轻按 键. 几秒钟后,屏幕将显 示“0“,如下: 5. 现在即可按时称重。将需要称重的物品放 在称量平台中心位置。当显示数字稳定 时,即可读数实际称重值。 重要:如果容器重量超过 600 g,显示屏上 将显示TARE. 6. 称量前,敬请确认显示值为“0“。 否 则请先按 键使显示为“0“,以 3. 然后,即可将所需称量的实际物品放入容 保证称重准确 . 器中。 厨房秤将显示称量物品的净重。 7. 本厨房秤如1分钟内无使用会自动关闭。 4. 此时,如将称量物品从容器中取出,厨房 如需手动关闭,请按住...
  • Page 35 5. 5. 请始终将厨房秤远离热源,如烤箱等,热 源会损伤原件并损坏产品。 6. 6. 厨房秤使用过程中,请远离电磁干扰 (EMI),以免影响称量效果。 7. 7. 长期不使用本厨房秤,请取出电池。 8. 8. 本厨房秤仅供家庭使用。 9. 9. 始终在平坦坚硬的平台上使用本厨房秤。 不要放置在地毯或垫子上使用。 10. 请勿在厨房秤上插入外加配件。 11. 请勿拆装本厨房秤,否则将免除质保。 11. 正确处理电子产品 11. 正确处理电子产品 超出使用寿命后,请勿作为普 通生活垃圾处理。 请交于符合当地法律法规的电 子电器产品回收中心来处理。 正确处理家电产品可避免由此 对环境和健康可能产品的负面衍生后果。 并因此可节省能源和资源。 标示与外包装上或说明书或产品上的标记, 表明该产品不能作为一般家庭垃圾来处理。 更多信息,请联系当地授权经销商。...
  • Page 36 1. EINÜHRUNG Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme der Waage bitte genau die vorliegende Bedienungsanleitung, um ein einwandfreies Funktionieren und die Instandhaltung der Waage zu garantieren. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Äquivalenztabelle: 1 Löffel = 15ml = 3 Teelöffel = 12g 2.
  • Page 37 8. HINWEIS BATTERIEWECHSEL a) Gramm Muss die Batterie gewechselt werden, erscheint auf dem Display der folgende Hinweis: b) lb:oz c) fl.oz Führen Sie in diesem Fall erneut die Schritte zum Vorbereiten der Waage aus. Bitte denken Sie daran, dass d) ml Batterien kein Hausmüll sind.
  • Page 38 8. Diese Waage ist nur für den Gebrauch Mit dem Knopf können Sie im Haushalt bestimmt. die Waage erneut auf "Null" stellen, 9. Stellen Sie die Waage immer auf eine jedes Mal nachdem Sie Wiegegut waagrechte, harte Fläche. Verwenden entnommen haben: Sie sie nicht auf Teppichböden oder HINWEIS: Erscheint beim ersten Teppichen.
  • Page 39 1. SARRERA Balantza lehen aldiz abian jarri aurretik, irakur ezazu arretaz instrukzio-eskuliburu hau, balantzaren erabilera egokia egin eta baldintza onetan mantentzeko. Gorde itzazu instrukzioak hurrengo kontsultetarako ere. Baliokidetasun-taula: 2. PRODUKTUAREN DEFINIZIOA (1. irudia) Zopa-koilara 1 = 15 ml = 3 kafe-koilara txiki = 12 g Plataforma Ardo-kopa 1 = 1 dl = 6 kafe-koilara txiki =...
  • Page 40 8. PILA BAXUA ADIERAZTEKO a) gramotan Pila ordezkatu behar denean, pantailan honako mezua agertuko da: b) lb:oz-tan. c) fl.oz-tan Halakoetan, jarraitu puntuan jartzeko pausoak. d) ml-tan Gogoan izan pilak ez direla etxeko zaborra. Erabilitako 5. Balantza prest dago pisatzeko. Saia pilak horretarako dauden zaitez pisatu beharreko objektua edukiontzi berezietan utzi...
  • Page 41 11. Ez saiatu balantza, konpontzeko, Berriz ere tekla erabil irekitzen. Horrek bermea baliogabetuko dezakezu, irakurketa zeroan berrezartzeko, artikulu bat kentzen duzun bakoitzean: OHARRA: Balantza lehen aldiz 11. APARATU ELEKTRIKO ETA aktibatzean, bistaratutakoa ez bada ELEKTRONIKOEN HONDAKINEN zero edo ez bada horretan egonkortzen KUDEAKETA EGOKIRAKO ere, saka dezakezu.